Перевод "why... why you" на русский

English
Русский
0 / 30
whyзачем почему ну что отчего
Произношение why... why you (yай yай ю) :
wˈaɪ
 wˈaɪ juː

yай yай ю транскрипция – 16 результатов перевода

Jesus said 70 times 7.
No one will ever understand why... why you did it.
They'll just forget about you tomorrow, but you got to do it.
Иисус сказал: "Семьдесят раз по семь".
Никто никогда не поймет, почему... почему ты это сделал.
Они просто забудут о тебе на следующий день. Но ты должен это сделать.
Скопировать
Yeah. I have to go.
- Why? Why you go?
- I have to open the cafe at 7 and I need to sleep a little bit. I'm tired.
Да, теперь мне надо идти.
Зачем тебе уходить?
Я должна открыть кафе в семь утра и перед этим поспать немного.
Скопировать
All right, all right, all right...
Why... why you gotta be so tough-Daddy about it?
What am I gonna do with you, Carmen?
Ладно, ладно, ладно...
Почему... почему ты должен быть таким строгим папочкой?
Что же мне с тобой делать, Кармен?
Скопировать
Why... why are you acting like that?
Why? Why? You b**ch!
Come here!
П-почему... вы так себя ведете?
П-почему?" Мерзавка!
Иди-ка сюда!
Скопировать
What's your hurry?
Hey, why-why you letting me go?
Look, would you just beat it before I fall down on your fist?
Не болей.
А-а, почему вы меня отпускаете?
Слушай, проваливай подобру-поздорову или хочешь, чтобы я случайно упал на твой кулак?
Скопировать
Like, I don't know. Like she didn't want to talk or something.
Why-why-why you talkin' to her?
Hey, Tommy, Tommy, we don't bite.
Знаешь, вроде как не хотела вообще говорить.
Зачем ты говорила с ней?
Эй, Томми. Томми, мы не кусаемся.
Скопировать
I need some fresh air. Daddy, please.
Look, i get why blair went after rachel, but why... why you?
Well, i felt like a fool.
Мне нужно выйти на улицу папочка, пожалуйста
Слушай, я понимаю почему Блер набросилась на Рейчел но ты...почему ты?
Ну, я чувствовала себя дурой.
Скопировать
oh. oh, it is really important that i make them a home-cooked meal?
well, it's just that they're very old-fashioned hearth-and-home types, and they might wonder why-- why
oh, but it's okay. you--you-- you'll win them over... eventually.
Ну неужели мне необходимо готовить?
Видишь ли, они страмодны в вопросах семьи, и не поймут, почему их не приветили домашней стряпней.
Ты их все равно покоришь... со временем.
Скопировать
Are you guys... is this...
Why... why you all hassling me about this?
Tao: You don't want this to go public. Are you afraid people finding out about your sexual orientation...
это... это всё станет известным?
почему вы меня спрашиваете об этом?
Ты не хочешь, чтобы всё это открылось ты боишься, что люди узнают о твоей сексуальной ориентации что?
Скопировать
Just a boilerplate kind of thing.
Why-why you going on about this, man?
Why am I going on about it?
Стандартная формулировка.
Зачем вы мне всё это рассказываете?
К чему я это веду?
Скопировать
What did you do?
Why--why--why--why you think it was me that did something?
Because you're a man.
Ты что сделал?
Почему ты решила, что это я?
Потому что ты – мужчина.
Скопировать
Oh, hey, Bryce.
Hey, why-why you walking like that?
This?
Че как, Брюс.
Эй, почему ты так ходишь?
Так?
Скопировать
And they're not accusing me, they're trying to eliminate me, but you can see her thinking things with her little brain.
Why? Why you?
I found the body, I left threatening messages on her answering machine, I had a motive.
Они меня не обвиняют, а хотят исключить из подозреваемых, - но всем понятно, что они на самом деле думают.
- Почему тебя подозревают?
Я нашла тело, я оставила угрожающие сообщение на ее автоответчике, у меня был мотив.
Скопировать
- What's this about?
- You filed a complaint about him four years ago, and I was just wondering why... why you withdrew it
If you're police, you know why.
- А что с ним?
- Ты написал на него заявление 4 года назад, и я хотела узнать, почему... почему ты забрал его.
Если вы из полиции, то вы знаете почему.
Скопировать
How... how did...?
Uh, why-why you so fat?
Okay, ask him about anything but his weight.
Давай, спрашивай его.
Как... Как же...
П-почему вы такой толстый?
Скопировать
You don't, like, pay attention to how much each individual tips at each meal, right?
Look, look, God, why... why you got to hurt Patriots fans?
These are good, drunk people who work hard to get absolutely nowhere in life.
То есть, тебе плевать, сколько люди оставляют чаевых, да?
Стой, стой, Господь, почему...почему ты хочешь, чтобы фанаты Патриотов страдали?
Они ведь хорошие пьяные люди. Они усердно работают, чтобы ничего не добиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов why... why you (yай yай ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы why... why you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yай yай ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение