Перевод "tao" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tao (тау) :
tˈaʊ

тау транскрипция – 30 результатов перевода

I'll show you.
. -.. to see the vili tao an. - Bonni wai?
I won't be long.
Сейчас я вам покажу.
Ша'ре, Джек и его друзья... ..хотят посмотреть на Вили Тао Ан.
Я не надолго.
Скопировать
Ra is dead.
Tao qua, Ra.
No...
Ра мертв.
Нет...
Ра...
Скопировать
- I gotta let go of the past.
Like the Tao says, you gotta shut one door before another one can open.
Was that so hard to do?
- Я должен отпустить прошлое.
Как говорит дао, нужно закрыть одну дверь, чтобы открылась новая.
- Неужели это так сложно?
Скопировать
Please give me instructions
I've Siu-tao to serve me you needn't serve me
You are titled to be Assistant House Keeper, but there is no difference between you and a maid
Пожалуйста, дайте мне свои указания.
Шу-тао - моя служанка, тебе нет надобности мне прислуживать.
Ты - помощница горничной, и... нет никакой разницы между тобой и прислугой.
Скопировать
Here it is: Putting.
And the most important book of all, the Tao Te Ching by Lao-tzu.
-We can't afford all this.
Вот оно: "Техника удара".
И самая важная книга: Лао-Тзу "Тао Те Чинг".
- Мы не можем себе это позволить.
Скопировать
What's with all the books?
Yes, the Koran, the Bhagavad-Gita, the Talmud, the Bible, Old and New Testaments, the Tao Te Ching.
Audrey, I hold in my hands those holy books which constitute the fundamental framework of humanity's philosophy of good.
А зачем все эти книги?
Коран, Бхагават-Гита, Талмуд, Библия, Ветхий и Новый Заветы,
Одри, я держу в руках эти священные книги, которые являются фундаментом философии добра, выработанной человечеством.
Скопировать
I've got him, sir !
Lima Bravo i'm just over Tao-Tsay.
Fly on 350 ...
Поймал, лейтенант!
Лима Браво, я прямо над Тао-Тсай, прямо над Тао-Тсай. Приём.
Пусть летит к отметке 350...
Скопировать
Nothing but that ...
Let's go to Tao-Tsay
Wednesday, May 5th 0530 hrs
Ничего кроме... этого кусочка...
Идём к Тао-Тсай.
Среда, 5 мая, 5:30
Скопировать
You're not a rifleman, you're a radioman !
What about Tao-Tsay ?
There's fighting since midnight
Вот и занимайся рацией, ясно?
Что там с Тао-Тсай?
Бой идёт с полуночи
Скопировать
There's fighting since midnight
We have to join Tao-Tsay ASAP
They think it's the viet's great offensive ...
Бой идёт с полуночи
Мы должны как можно скорее добраться до Тао-Тсай.
Они думают, это масштабное наступление вьетов...
Скопировать
Sir, It's a miracle you're here.
Tao-Tsay maybe doesn't hold out any more
- No, on the radio, they said ...
Лейтенант, это просто чудо, что вы здесь.
Тао-Тсай может уже пал.
- Нет ещё, как сказали по радио...
Скопировать
- You contacted them ?
Tao-Tsay ?
No. But the news on Radio-France Asia ...
- Вы с ними связались?
Нет.
Но это информация с Радио-Франс Азия...
Скопировать
- Here it is !
Set up your radio and inform me when you get Tao-Tsay
I can't. I gave the radio to Tchan to carry Roudier and Tchan is not still here
- Вот она! - Спасибо.
Настрой рацию и сообщи мне когда свяжешься с Тао-Тсай. Не могу.
Я дал рацию Чану, он понёс Рудье и ещё не вернулся.
Скопировать
Don't know ? The colic, you know, the colic !
Lieutenant, we have to be in Tao Tsay tonight, because Fa-Long ... 30 minutes rest ...
Perrin, Perrin ... check your watch
Живот пучит... понимаешь, живот!
Лейтенант, ночью нужно быть уже в Тао-Тсай, потому что Фа-Лонг... Привал 30 минут Перрен...
Перрен, засеки время.
Скопировать
Tell the lieutenant, quick
The lieutenant is coming with morphine don't worry : this evening we'll be in Tao-Tsay And tomorrow a
We are lucky ...
Скажи лейтенанту, быстрее.
Лейтенант морфин уже несёт... не волнуйся: этим вечером мы будем в Тао-Тсай, а завтра за нами самолёт прилетит.
Нам повезло...
Скопировать
Here ! Him very scared viets come back
ask him if Tao-Tsay still resists
Don't know.
Его очень боится возвращения вьеты.
Спроси у него, Тао-Тсай всё ещё держится?
Не знает.
Скопировать
If there is trouble, i don't know ...
Go directly to Tao-Tsay, ok ?
It's impossible with the wounded!
Если не получится, ну не знаю...
Идите прямо к Тао-Тсай, добро?
Невозможно вырваться с раненными! Их нужно оставить здесь с медикаментами!
Скопировать
Oh Sir : Always the British.
I can't contact Tao-Tsay
Is this the Village chief's house?
Лейтенант, всё время англичане.
Я не могу связаться с Тао-Тсай.
Это дом старосты? Не знаю.
Скопировать
Perrin, try to contact Kra-Tsie.
Tao-Tsay may have surrendered
I hope not. I'm trying to reach them with morse
Да, Перрен, попробуй связаться с Кра-Цие.
Тао-Тсай возможно сдался
Попробую связаться с ними азбукой Морзе.
Скопировать
In North Cambodia, the Vietminh offensive grows and attacks our troops who retreat
The camp at Tao Tsay still resists
Some engagements in the Mekong delta near Kra-Tsie
В Северной Камбодже ширится вьетминское наступление, сметая наши войска и заставляя их отступать.
Застава Тао-Тсай всё ещё оказывает сопротивление.
Идут бои в дельте Меконга возле Кра-Цие.
Скопировать
Shut up !
Fights around Tao-Tsay.
So, Tao Tsay still holds out ...
Там вьетминьский командир.
Бои вокруг Тао-Тсай.
Значит, Тао-Тсай ещё держится...
Скопировать
Fights around Tao-Tsay.
So, Tao Tsay still holds out ...
Anything wrong ?
Бои вокруг Тао-Тсай.
Значит, Тао-Тсай ещё держится...
Что-то не так?
Скопировать
Don't drink like that !
Tao-Tsay, is it still far ?
2 hours on the track.
Не пейте столько!
Как далеко от нас Тао-Тсай?
Два часа по дороге. Но мы не можем по ней идти.
Скопировать
Now, go !
Tao-Tsay !
I was quite sure ...
Всё, иди!
Тао-Тсай!
Я так и думал...
Скопировать
You surprised me
I didn't think we could reach Tao-Tsay
Shit ! I've got smoke in my eye !
Вы меня удивляете.
Я и не думал, что мы сможем достичь Тао-Тсай.
Черт, дым в глаз попал.
Скопировать
I knew it. I always knew it.
Tao-Tsay has fallen.
We continue towards Kra-Tsie.
Я знал, что так и будет.
Тао-Тсай пал.
Мы продолжаем двигаться к Кра-Цие.
Скопировать
We'll give him a chance to start anew.
Tao, doesn't want him to stay in his class.
After discussing that, we've decided to transfer him to another class.
Мы даём ему шанс исправиться.
Проблема в том, что его классный руководитель, господин Тао, не хочет, чтобы он оставался в его классе.
Обсудив это, мы решили перевести его в другой класс.
Скопировать
Bookworms, Headquarters Support Activities Saigon operates libraries at six locations in the Republic of Vietnam.
American personnel can check out a book in Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigon, Bien Hoa and San Treng
If you can't stop in and select your own books, write to the HSAS Library.
Интендантская служба в Сайгоне организовала... " "...шесть библиотечных филиалов на территории Вьетнама. Американские военнослужащие... "
"...найдут их в Кубае, Дананге, Пхунгтао, Сайгоне, Бьенва и Сантренге".
"Если вы не найдет нужную книгу, обратитесь в основную библиотеку".
Скопировать
Ah-ga, enjoying the company of the ladies, I see.
Ah-tao, look to table eight.
Excuse me.
Ака, наслаждаешься женской компанией, как я погляжу.
Атао, присмотри за восьмым столиком.
Прошу меня извинить.
Скопировать
Otherwise, the possibilities will be nagging me until the day I die.
You've been reading the tao te ching, haven't you?
No. No.
- ак дела у теб€ и Ёндрю? - ¬се кончено.
- Ќе может быть! я сама его выставила.
Ќо от этого не легче.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tao (тау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tao для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение