Перевод "taxidermist" на русский
Произношение taxidermist (таксидемист) :
tˈaksɪdˌəmɪst
таксидемист транскрипция – 30 результатов перевода
Cat heaven is a beautiful place, but you don't get there if you're euthanized.
I know a great taxidermist.
I'll pay to have her stuff.
Кошачьи небеса - прекрасное место, но туда нельзя попасть, если тебя усыпили.
Я знаю отличного таксидермиста.
Я заплачу за набивку.
Скопировать
And where do you suppose a fellow would go For such a service?
A taxidermist?
I would begin with the less reputable firms.
А где, по-вашему, можно найти парня, который бы взялся за такую работу?
Таксидермист.
Я бы начал с наименее почтенных фирм.
Скопировать
They are going to have dinner with their oldest son.
He is a taxidermist. I am appalled that you should thus malign these good people.
It goes to prove what I have always maintained... that evil exists only in the eye of the beholder.
Их ждет ужин со старшим сыном. Он делает чучела.
Вы напрасно обидели порядочных людей.
Это доказывает мою теорию, что зло существует только в глазах смотрящего.
Скопировать
No murders today?
Send the owl to the taxidermist today.
Go over to Myur's and buy a good collar.
Убийства не было? Кроме того, вот тебе 8 рублей и 16 копеек на трамвай.
Сову сегодня же отправить чучельнику.
Съезди к Мюру и купи хороший ошейник.
Скопировать
Nothing.
His father was a taxidermist.
Oh. JIM: Lieutenant?
Ничего.
Его отец был таксидермистом.
О. Лейтенант?
Скопировать
The knight Gregoire de Fronsac and his companion Mani... were neither hunters, nor were they soldiers.
Naturalist and taxidermist to the king and royal gardens...
Sir de Fronsac had quite a reputation in Paris... for being a libertine and a sharp wit.
Шевалье Грегуар де Фронсак и человек по имени Мани не были ни охотниками, ни солдатами.
Шевалье был учёным при дворе короля,..
...и имел в Париже устойчивую репутацию распутника и остроумца.
Скопировать
- Where are you going?
- To sit with the taxidermist.
I can't believe this has happened twice.
- Куда ты собрался?
- Подсяду к чучельнику.
Как можно так оплошать два дня подряд? !
Скопировать
Thank God you have room.
I just spent ten stupefying minutes sharing a table with a taxidermist.
He doesn't have to stuff his trophies. He can just bore them stiff.
Слава богу, у тебя свободно.
Мне пришлось подсесть к одному чучельнику, чуть с ума не сошел.
Наверное, для своих чучел он просто заговаривает зверей до смерти.
Скопировать
Nobody can be as straight as Giles without a dark side erupting.
My Uncle Roy was the stodgiest taxidermist you've ever met, by day.
By night, it was booze, whores and fur flying'.
Никто не может быть таким правильным как Джайлз, не попав под влияния темной стороны.
Мой дядя Рой днем был самым трезвым таксидермистом, которого можно встретить.
А ночью, выпивка, шлюхи и летающий мех.
Скопировать
Oh, yes, sent by Buffon.
The royal taxidermist.
Lord Beauterne is staying at Sir Laffont's.
Посыльный Буффона.
Учёный-натуралист.
Месье де Ботэрн остановился у Лаффона.
Скопировать
As in "snake"?
The taxidermist was constricted.
Olivia and Dylan heard hissing, and they were sprayed in the eyes.
Как и "змея"?
Таксидермист был сломлен
Оливия и Дилан услышали шипение, и им брызнули в глаза.
Скопировать
I saved you the trouble earlier
- with your taxidermist.
- He's not...
Спасибо, что мы спасли вас
- от этого таксидермиста.
- Он не...
Скопировать
- He's not...
Yes, he is a taxidermist.
You should thank Charles for having intervened and helped us out.
- Он не...
Самый настоящий таксидермист.
Благодарите Шарля, что он вмешался и помог нам.
Скопировать
Yeah, but they're not afraid to sink their fangs in.
Taxidermist was bite-free.
It doesn't really fit the profile.
Да, но они не боялись, что все пройдет даром
Набивщика чучел укусили бесплатно.
Это не очень подходит под профиль.
Скопировать
Hey...
The taxidermist, Lee Rosky, just called.
A guy named Keith Dixon came in and asked him to mount an elk head.
Привет.
Таксидермист только что звонил, Ли Роски.
Парень по имени Кит Диксон только что приходил с просьбой сделать чучело из головы лося.
Скопировать
I mean, come on, guys, really? How... How stupid do you think I am?
Stupid enough to ask a taxidermist to stuff it for you.
Come on...
Я же не идиот.
Но пойти к таксидермисту с просьбой набить голову у тебя ума хватило.
Да ну прекратите.
Скопировать
Why would I waste money, stuffing a puny head like this... huh?
And who told you that I brought that head to the taxidermist?
[Knocking on door] Sheriff's department!
Зачем мне тратить деньги на набивку такой щуплой головы как эта?
Да и кто вам сказал что я приносил голову к таксидермисту?
Управление шерифа!
Скопировать
Okay, great.
Taxidermist named Max Alexander mysteriously crushed to death.
Nearly every joint in his body dislocated, every bone broken.
Хорошо, отлично.
Таксидермист Макс Александр раздавлен насмерть при загадочных обстоятельствах.
В его теле вывихнут почти каждый сустав, все кости сломаны.
Скопировать
You got to be kidding me.
Well, it makes sense that an animal-rights group would have an axe to grind with a taxidermist.
Why?
Ты должно быть шутишь.
Похоже, что организация по защите животных обзавелась топором, чтобы разобраться с такседермистами.
Почему?
Скопировать
Let me stop you right there.
Uh, we're here to investigate the death of Max Alexander, a local taxidermist.
He's...dead?
Позвольте мне остановить вас
Мы здесь по делу о смерти Макса Александра, местного таксидермиста.
Он... мертв?
Скопировать
Okay, eat a cheetah liver for speed, bear heart for strength.
Okay, so if he's chowing down on this stuff -- Then it would make sense why he constricted the taxidermist
Well, no offense, but why would he want to eat you guys?
Так, а печень гепарда - для скорости, сердце медведя - для силы
Хорошо, значит, если он перекусывает этой фигней -- тогда это начинает иметь смысл почему он придушил таксидермиста и разорвал когтями парня из приюта.
Что ж, без обид, но зачем ему есть вас, ребята?
Скопировать
That's just cruel.
If you're a taxidermist.
Already found three more of 'em in the woods.
- Нет, это умно.
Особенно для таксидермиста.
Я нашел еще три таких в лесу.
Скопировать
You remember Pastor Wells talking about the Station Master?
Well, back when he owned all this land, he was also what's called a taxidermist.
- Mama?
Помнишь, пастор Уэллс рассказывал про начальника станции?
Так вот, когда он владел этой землей, он занимался изготовлением чучел животных.
- Мама.
Скопировать
She's got everyone here, it's the gardener, the maids, the servants.
That guy over there, that's the taxidermist.
He's particularly creepy.
Она собрала всех здесь, садовники, горничные, прислуга.
Тот парень чучела делает.
Он особенно жуткий.
Скопировать
Is it genius?
I am, at best, a taxidermist or tightrope walker.
Jean Cocteau has called you "a machine that cuts crystal".
Это гениальность?
В лучшем случае, я таксидермист или эквилибрист.
Жан Кокто назвал вас "машиной, режущей кристалл".
Скопировать
This is a stuffed one in Abergavenny Museum, I ought to say.
- The taxidermist has bollocksed that right up. - Well...
- The head's wrong.
Это чучело в музее Абергавенни, должен сказать.
Набивщик чучел напортачил с этой.
— Голова не та.
Скопировать
What are you talking about?
Well, I spoke to my taxidermist about some logistics of dealing with a human cadaver.
And apparently, if I am going to stuff him and mount him, it's best that the body is as fresh as possible.
Что ты имеешь в виду?
Ну, я говорил с моим таксидермистом о том, как обращаться с человеческим трупом.
И очевидно, что если я хочу сделать из него чучело, труп должен сохраниться как можно лучше.
Скопировать
Come on, your turn, kid.
His karma was to be a taxidermist.
His patients had a lucky escape.
Твоя очередь, малыш.
Его карма - быть таксидермистом.
Так что его пациентам повезло.
Скопировать
You remember Pastor Wells talking about the Station Master?
Well, back when he owned all this land, he was what's called a taxidermist.
He also did something that he didn't tell anybody.
Помнишь, пастор Уэллс рассказывал про начальника станции ?
Так вот, когда он владел этой землей, он занимался изготовлением чучел животных.
Также он занимался еще чем-то, о чем никому не рассказывал.
Скопировать
Maybe you're a kleptomaniac, a farter, an agoraphobic
A dentist, a taxidermist
Or a raccoon
Может, ты клептоман, наркоман,
Флатулист, дантист, таксидермист
Или енот-полоскун.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов taxidermist (таксидемист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taxidermist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таксидемист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение