Перевод "flight path" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flight path (флайт пас) :
flˈaɪt pˈaθ

флайт пас транскрипция – 30 результатов перевода

-Can't be.
It's moving in our flight path.
Check the radar.
-Не может этого быть.
Прямо по нашему курcу.
Проверь радар.
Скопировать
Even if it misses us by 5,000 miles... its heat could shrivel us to a crisp in nothing flat.
Can't you change our flight path?
With your parents outside?
Ей не надо врезаться в нас, её температура даже если она пройдёт в 8000 милях от нас мы все испаримся от её жара.
Ты можешь изменить наш курс?
Твои родители снаружи?
Скопировать
- Look, meteors!
Get us out of this flight path!
Quick!
- Смотрите, метеоры!
Сворачиваем с этой линии!
Быстрее!
Скопировать
Five minutes to cloud boundary.
Navigator, lay in a conic section flight path to the cloud centre.
Bring us parallel to whatever we find in there.
Пять минут до границы облака.
Навигатор, проложите курс полета к центру облака через конический участок.
Расположите нас параллельно к тому, что мы там найдем.
Скопировать
Go home. - How do you know what ship they have?
I've crossed their thieving flight path.
If my old LIZ had any speed, I'd have rammed them!
- Откуда вы знаете, какой у них корабль?
Я пересек их воровской курс полета.
Если бы моя старая Лиц имела скорость, я бы протаранил их!
Скопировать
Explain.
UFO over airline flight path Green One.
All civil aircraft scattered.
- Внезапные снежные бури, плотный туман затянул весь район.
НЛО в зоне регулярных авиалиний. Все гражданские самолеты были уведены.
Расчетное время прибытия 60 секунд.
Скопировать
That's interesting.
Orbital flight path now. - Is it going to hit us?
- UFO entering atmosphere now.
Это интересно. Объект на траектории орбиты.
- Он собирается врезаться в нас?
- НЛО только что вошел в атмосферу.
Скопировать
- Yates. - All taken care of, sir.
Flight path Green One cleared.
Yes, good.
- Об этом уже позаботились, сэр.
На траектории полета все чисто. Да, хорошо.
Не отведете ли меня к командной станции?
Скопировать
What sort of ship?
Sensor readings are very limited, but the vessel appears to be stopped directly in our current flight
Harry, send a standard greeting.
Что за корабль?
Данные сенсоров ограничены, но корабль находится прямо на нашем текущем курсе.
Гарри, пошлите стандартное приветствие.
Скопировать
This baby'll fly itself.
Flight path is set.
Beginning rotation.
Эта малышка полетит сама.
Взлетная полоса установлена.
Начинаю вращение.
Скопировать
Two fighters against a Stardestroyer?
The ion cannon will fire several shots... to make sure that any enemy ships will be out of your flight
When you've gotten past the energy shield... proceed directly to the rendezvous point.
Два истребителя против Звездного Разрушителя?
Ионная пушка выстрелит несколько раз... чтобы расчистить вам путь от вражеских кораблей.
Когда пройдете защитное поле... двигайтесь прямо к точке встречи.
Скопировать
Look at this, something's just manifested.
The same flight path as 192.
No transponder signal.
Взгляните на это, что-то вдруг появилось.
Тот же самый курс, что и у 192.
Никакого трансляционного сигнала.
Скопировать
Information:
Forward scan detectors indicate dust cloud density six in flight path.
Range: one million, two hundred thousand spacials.
Информация:
Носовые детекторы показывают пылевое облако плотностью 6 прямо по курсу.
Дистанция: 1 200 000 космонов.
Скопировать
By beating very fast, and here they're slowed down 120 times, they give the fly stability in the air.
to be aware of the attitude of its body in the air and to detect when there's been a change in the flight
Houseflies also have these "drumsticks", though they're much smaller.
МашА очень быстро, здесь скорость замедлена в 120 раз, они дают мухе стабильность в воздухе.
Как гироскопы в автоматическом управлении самолетом, они позволяют мухе знать о положении ее тела и обнаружить изменение курса полета.
У комнатных мух также есть эти "барабанные палочки", хотя они намного меньше.
Скопировать
We show Trans Con 47 tracking jet airway 60.
She's maintaining her preprogrammed flight path.
Yeah, Los Angeles Police Department, please.
Мы видим, что Транс Кон 47 летит по реактивной воздушной трассе 60.
Она придерживается предварительно запрограммированной траектории полета.
Да, Полицейское Управление Лос-Анджелеса, пожалуйста.
Скопировать
Yes Read it
It contains detailed flight path co-ordinates
You're a regular bundle of surprises, Stanley Tweedle.
Прочитай.
- Здесь содержатся детальные координаты маршрута полета.
- А ты у нас полон сюрпризов, Стэнли Твидл.
Скопировать
Shut that bloody computer up!
Zaph, do you think we can stabilise at XO0547 if we split our flight path tangentially across the vector
What?
"аткните кто-нибудь этот чертов компьютер!
"аф, как считаешь, мы сможем стабилизироватьс€ на X00 547, если разветвим наш путь по касательной к направлению 9 GX 78 c 5-градусной инерциальной корректировкой?
"то?
Скопировать
Is it anything serious?
Flight path is still holding, for whatever that's worth.
It was just the communicator.
Это опасно?
Самолёт продолжает следовать прежним курсом.
У неё барахлит передатчик.
Скопировать
Something's up.
Abrupt change in 109's flight path.
- She's flying the plane.
Что-то случилось.
109-й резко изменил курс.
- Она ведёт самолёт?
Скопировать
They must have picked up DEA surveillance and ditched their load before they were grounded.
DEA recorded the plane's flight path.
Check it out.
Они засекли слежку УБН и избавились от груза перед приземлением.
УБН отметила маршрут полета.
Посмотри.
Скопировать
Then something interrupted the course of its trajectory, so, Krumitz, run a line from the point of the bomb blast through the hard drive and advance the alley toward us.
Okay, the flight path of the hard drive takes us right into these two people-- this is about where it
Good work.
Тогда что-то изменило его траекторию. Крумиц, проведи линию от места взрыва бомбы через жёсткий диск и продли дальше по переулку.
Траектория полёта жёсткого диска упирается в этих двух людей - значит и упасть он должен был рядом.
Хорошая работа.
Скопировать
He didn't really offer any concrete suggestions.
Our people have mapped out the most likely flight path to avoid radar.
We've got to inform the Israelis.
— Он не предложил никаких конкретных советов.
Наши люди отметили наиболее вероятный путь полёта с обходом радаров.
Мы должны предупредить израильтян.
Скопировать
How would you classify "extreme"?
Field In the flight path of the visitors.
Your associates used that technique down here To destroy the rock.
Насколько "экстренные"?
Мы взорвем в космосе боеголовки, которые создадут электромагнитный импульс прямо по маршруту наших гостей.
Твои коллеги таким же способом уничтожили тот кусок породы.
Скопировать
The jets are an hour away from being within radar range of Air Force One.
We'll be able to determine if it's on a prerecorded flight path.
If so, they'll try to get close enough for a visual.
Истребители в часе лета от зоны покрытия радаров Борта № 1.
Мы сможем отыскать их, только если они будут двигаться по запланированной траектории.
И если так, то мы постарается подойти поближе для визуального контакта.
Скопировать
- What is it?
Rocket is deviating from programmed flight path.
Safety.
- Что это? - Сбой.
Ракета отклоняется от заданного курса.
Готовьтесь к самоуничтожению.
Скопировать
Safety.
Continuing deviation from flight path.
Repeat. Deviation confirmed and increasing.
Готовьтесь к самоуничтожению.
Продолжает отклонение от курса.
Продолжает отклонение от курса.
Скопировать
Ah. I'll just programme your flight computer.
dematerialise, we reverse the process of the time contour, and kick Concorde back onto its original flight
With a bit of luck.
А. Я просто перепрограммирую ваш бортовой компьютер.
Теперь, поскольку мы дематериализовываемся, мы полностью изменяем движение временного контура и отправляем Конкорд обратно на его прежний курс.
Если повезет, конечно.
Скопировать
Roberta, let me finish what I've started, or in six minutes World War III begins.
Flight path continuing on target.
Destruct is fouled up, Flight Control.
Роберта, дайте закончить, или через 6 минут начнется 3-я мировая война.
Продолжается полет к цели.
Уничтожение невозможно.
Скопировать
There are several airports around the Vegas area, including Nellis Air Force Base.
Yeah, and if we run it against FAA flight logs from the time of the recording, we could have our flight
And we can narrow down the search area.
Есть несколько аэропортов вокруг Вегаса, включая военную авиабазу Неллис.
Ага, и если мы сверим зарегистрированные вылеты со временем записи, определим нашу траекторию полёта.
И сможем сузить область поиска.
Скопировать
That the shooter really knows his ammo and his physics.
Any alteration will affect not only how the cartridge fits into the firing chamber, but its flight path
It's very specific.
Что стрелок отлично знает свое оружие и физику.
Любое изменение повлияет не только на то, как патрон входит в зарядную камеру, но и на траекторию полета.
Гильза очень специфичная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flight path (флайт пас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flight path для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт пас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение