Перевод "taxis" на русский

English
Русский
0 / 30
taxisвыруливать рулить такси таксомоторный таксомотор
Произношение taxis (таксиз) :
tˈaksiz

таксиз транскрипция – 30 результатов перевода

Non-cooperation makes one an outcast.
No more taxis, no more credit.
It could be only a beginning.
Отказ от сотрудничества превращает человека в изгоя.
Никаких такси, никакого кредита.
Поверьте мне, это может быть только начало.
Скопировать
Leaves are falling in the empty parks...
And taxis are in a hurry for some places
Only I feel empty without you, by myself, on this Earth.
Листья падают в пустых садах.
И куда-то все спешат такси.
Только пусто без тебя одной на земле...
Скопировать
How should I survive even a few hours?
And taxis are in a hurry for some places
- What did you get for yourself?
Как мне несколько часов прожить?
Так же падает листва в садах, и куда-то все спешат такси...)
А себе чего?
Скопировать
So we're even
- Where are the taxis?
- At the exit
Так что мы в равном положении.
- Где здесь такси?
- На выходе.
Скопировать
Well, it's SOS. we did away with that signal years ago.
Everybody's picking it up, sarge taxis, police cars, fire engines.
It's on a high-impulse blanket frequency
Ну, это СОС. Мы отказались от этого сигнала годы назад.
Все получают его, сержант, такси, полиция, пожарные.
Он на частотах высокого покрытия.
Скопировать
Of course it was.
You know Doctor, those two have gone off in the wrong direction, the taxis are all down there.
Well, are you sure my dear?
Конечно это так.
Вы знаете, Доктор, они ушли в неправильном направлении. Такси - там.
- Вы уверены, моя дорогая?
Скопировать
Self-drive.
- No self-drive, only taxis.
- I've tried those.
На прокат
- На прокат нигде. Только такси.
- Я уже пробовал
Скопировать
Nobody saw us bringing you here.
And besides, we changed taxis many times.
We walked the last few blocks.
Никто нас не видел, когда мы приносили тебя сюда.
И мы меняли такси много раз.
Последние несколько кварталов мы прошли пешком.
Скопировать
BECAUSE I KNOW THAT NEW YORK DOESN'T EXIST FOR HER.
SHE LIVES IN THE SMALL MIDWESTERN TOWN OF HER MEMORY 20 YEARS AGO WHERE THERE WEREN'T ANY TAXIS OR BUSES
AND WHENEVER THE CITY SWALLOWS HER UP, I WONDER IF I'LL EVER SEE HER AGAIN UNTIL, BY SOME MIRACLE, SHE OR SYBIL APPEAR ON MY DOORSTEP.
потому что знала, что Нью-Йорк для неё не существует.
Она живёт в маленьком городке на Среднем Западе, существующем в её памяти 20-летней давности, где не было ни такси, ни автобусов, ни незнакомцев, которые могли бы её напугать.
И когда этот город поглощает её, я спрашиваю себя, увижу ли я её снова, пока каким-то чудом она или Сибил вновь не возникают на моём пороге.
Скопировать
Because it was yellow.
Most taxis are yellow.
Now yes.
Потому что оно было желтое.
Почти все такси желтые.
Сейчас да.
Скопировать
Monsieur, are you hurt?
People who can't drive should take taxis.
How dare you?
вы ранены?
старая рохля.
{\cHFFFFFF}Как вы смеете так говорить?
Скопировать
Eh, Via Dell Ombrone, please.
All taxis are yellow...
What, signora?
Ээ, в Виа Дель Омброне, пожалуйста.
Такси все желтые...
Что, синьора?
Скопировать
Oh, nothing.
Do you know, if there were radio-taxis in '72?
In '72?
А, ничего.
А вы не знаете, в 72-м были такси с радиосвязью?
В 72-м?
Скопировать
These taxes, they are like sacrifices to tribal gods?
Well, roughly speaking, but paying tax is more painful.
Well, then the people should rise up and slaughter their oppressors!
Эти налоги - вроде жертвоприношений богам племени?
Ну, примерно то же самое. Но платить налоги - куда неприятнее!
Тогда люди должны восстать и истребить своих угнетателей.
Скопировать
No phone?
Do you see any buses or taxis?
I see no mass transit of any kind.
Как нет телефона?
Ты видишь автобусы или такси?
Я вообще не вижу никакого общественного транспорта.
Скопировать
I'm fine.
Sir, where are the taxis? - Far doors, follow the signs.
Thank you very much.
Спасибо.
Большое спасибо.
- Прошу прощения.
Скопировать
Shut up, Will!
just schlepped all the way over here from the East Side, and you know how much Guapo hates riding in taxis
Okay.
Заткнись, Уилл!
Я тащился со всем этим из самого Ист сайда, и ты знаешь как Гуапо ненавидит ездить в такси.
Хорошо.
Скопировать
You would've loved Egypt.
Pyramids, giant sphinx, Nile river, camel taxis.
- It was amazing.
Тебе бы понравилось в Египте.
Пирамиды, огромный сфинкс, Нил, верблюжье такси.
- Это было потрясающе.
Скопировать
I'm not a moron!
There are taxis.
Don't snap at me.
- Я же не даун!
Возьму такси.
Перестань кричать.
Скопировать
I'm not Junga now?
There aren't any taxis here, let's try over there.
Where are you going?
Я больше не Чон?
Здесь такси не дождаться, пойдём в ту сторону.
Ты куда собрался?
Скопировать
Where are you going?
There might be some taxis on that big street.
Let's go.
Ты куда собрался?
На той широкой улице могут быть такси.
Пойдём.
Скопировать
Less traffic, for a start.
- Less taxis also, it would appear.
- Yes.
И движение тут меньше.
И такси тоже меньше, по-видимости.
Да.
Скопировать
Constantly calling them and hanging up when they pick up the phone.
Sending pizzas and taxis to their house all night long.
After a while they go, "l wish this guy would kill me.
Постоянно звонить им и вешать трубку,когда они ее снимут.
Посылать им пиццу и заказывать такси к их дому всю ночь напролет.
Немного погодя они скажут, "Лучше бы этот парень нас убил.
Скопировать
The white of the snow pelting the trees of Central Park.
The yellow of the taxis. The blue...
But who cares about blue?
Меня вдохновляет Готэм. Белизна снега лежащего на деревьях Центрального Парка.
Желтый цвет такси.
Синий...
Скопировать
- Goodbye.
No taxis?
No, I like the bus.
- Счастливо.
Нет такси?
Нет. Мне нравится автобус.
Скопировать
So you're one of those public transportation snobs.
- You look down on people who take taxis.
- No, not at all.
Значит, ты из этих транспортных снобов.
- Презираешь людей, которые ездят на такси.
- Вовсе нет.
Скопировать
Three cars.
Three taxis?
You little slut! We're through.
3 машины!
Там целых три такси?
Ах ты, маленькая шлюшка!
Скопировать
A taxi, Mr Wooster?
Yes, well, taxis squawk a bit, don't they?
- Squawk?
Такси?
Ну да, такси. Так проносится, визжит. Разве нет?
Визжит?
Скопировать
Oh well, there you go, then.
I don't much like taxis.
My husband had an unfortunate experience with a taxi only this afternoon.
А, тогда понятно.
Я тоже не слишком люблю такси.
Сегодня днем, у моего мужа, вышла неприятность в такси.
Скопировать
Could you not have told me earlier?
- The taxis must be bulletproof.
- We have to get the ticket.
Прекрасно. Ты не мог сказать мне об этом раньше?
- Такси должны быть пуленепробиваемые.
- Мы должны достать билет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов taxis (таксиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taxis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение