Перевод "teenagers" на русский

English
Русский
0 / 30
teenagersподросток
Произношение teenagers (тинэйджоз) :
tˈiːneɪdʒˌəz

тинэйджоз транскрипция – 30 результатов перевода

No, I've outgrown that stuff.
Sex is for teenagers.
Seem to need something else. I don't know what.
Девушка? Я уже перерос это.
Секс - для подростков.
Мне надо что-то другое.
Скопировать
And if you blow anything up, it's coming out of your deposit.
Teenagers!
So irresponsible.
И если ты хоть что нибудь взорвешь, то это вычтеться из твоего залога.
Подростки!
Настолько безответсвенны.
Скопировать
- Did you wear your safety belt? - Yeah.
Because there was an article in the paper the other day about a bunch of teenagers from out near the
They overcrowded their car, it hit a tree and it incinerated.
- А ремень пристегивал?
- Да. - А то я тут читала на днях в газете про подростков из района парка Делавэр Уотер Гэп.
Они кучей залезли в машину, врезались в дерево, и она загорелась.
Скопировать
- It was the candy.
We were teenagers.
- On the hood of a police car?
- Это всё те шоколадки.
Мы были подростками.
- На капоте полицейской машины?
Скопировать
Yesterday, he's a boy. Today, I worry about him.
Teenagers.
My daughter gives me feminist shit about this place. How it "objectifies women." Shit like that.
- Еще вчера был крохой - сегодня одни проблемы.
- Подростки.
- Мне вот дочка-феминистка заявляет, что этот клуб ущемляет женское достоинство.
Скопировать
You know, we couldn't keep our hands off each other.
We were like animals or sex-crazed teenagers.
Well, what's wrong with that?
Мы не смогли сдержаться, руки так и тянулись друг к другу.
Мы вели себя как животные или как сексуально-озабоченные подростки.
И что тут плохого?
Скопировать
Dad, listen, Stan's been gone a while now.
I mean, you're not teenagers.
You're two mature people reaching out for some companionship. (doorbell rings)
Папа, Стэна уже нет с нами.
Вы же не подростки.
Вы - два взрослых человека, ищущих дружеское общение.
Скопировать
Taiwan has material wealth, but its youth are spiritually empty In Taiwan,
Taiwanese teenagers are waiting... for us to save them
Right now, Taiwan...
На Тайване достаточно материальных благ, но молодежь здесь духовно пуста.
Тайваньские подростки ждут нас, чтобы мы спасли их.
Прямо сейчас, Тайвань...
Скопировать
No one really knows... what happened that night
Everything started... with this crazy cop... chasing three teenagers who were drag racing...
Bastards!
Никто точно не знает, что произошло той ночью.
Все началось с того, когда этот сумасшедший коп преследовал трех юнцов, уличных гонщиков.
Ублюдки!
Скопировать
It sets the tone for the whole weekend.
Oh, come on, last year, everybody just got drunk and acted like a bunch of horny teenagers.
Exactly, so stop yakking and start packing.
Он задаёт тон на все выходные.
Да брось, в прошлом году все просто напились и вели себя как кучка неотёсанных подростков.
Вот именно, так что кончай трепаться и начинай собирать вещи.
Скопировать
When i was a kid, I was always bringing dogs home.
Well, Teenagers will try all sorts of things.
Sometimes you just gotta let 'em be kids.
Когда я был ребёнком, постоянно приносил домой собак.
Подростки все хотят попробовать.
Иногда не стоит мешать им быть просто детьми.
Скопировать
- Be reasonable.
- I can't take this fucking job... or those greasy shithead teenagers anymore!
- Wait!
- Будь благоразумен!
Мне осточертела эта работа и эти долбанные тупые тинэйджеры!
- Я покончу с этим!
Скопировать
Okay, everybody, listen up.
Let me just say, uh, the killing of these teenagers has been tragic, but, uh--
Hey, you know, shit happens.
Слушайте все.
Позвольте сказать. Убийство этих ребят было трагедией.
Что ж, случается дерьмо.
Скопировать
That's your brain trying to comprehend its own stupidity.
I mean, what kind of parent leaves a bunch of teenagers alone with a keg?
A fun one?
Это твой мозг пытается осознать собственную тупость.
Что же это за отец, который оставляет банду подростков одних с бочкой пива?
Клевый?
Скопировать
They're afraid of real questions.
He's not coming to your high school to be interrogated By a bunch of pimple-faced teenagers.
You have to be polite to the man.
Они боятся настоящих вопросов.
Он приезжает к вам в школу не для того, чтобы его допрашивали прыщавые подростки.
Будь с ним вежливой.
Скопировать
-True.
And teenagers.
They'd have to be coaxed and prodded before they'd set down PlayStations, turn off TRL...
Твоя правда.
Счастливые люди редко посещают собрания школьного родительского комитета.
А подростки. Их надо уговаривать и подталкивать, прежде чем они выключат PlayStations и шоу TRL и что-нибудь сделали.
Скопировать
"Saving Taiwan's Street Delinquents"
We need teenagers... who look like delinquents...
Delinquents?
"Спасение уличных преступников Тайваня".
Нам нужна молодежь, которая выглядит, как преступники...
Преступники?
Скопировать
The two so-called "Hitomaimai"s are going in the direction of the hill.
Teenagers in this town are trying their best to search for them, but the bizarre stories of Kurouzu Town
Beautiful.
2 так называемых "Хитомаимаи" движутся в направлении холма.
Подростки в этом городе _BAR_прилагают все усилия отыскать их, но это еще не все.
Прелестно.
Скопировать
Johnny-come-lately, giving her advice?
- Oh, teenagers. - I think the talk worked. - She's totally right.
- Move on, dude. It's over.
А этот "опоздавший Джонни" лезет со своими советами."
"Ох, уж эти тинэйджеры!" -"По-моему, беседа подействовала."
"Она права." -"Все кончено, дружок."
Скопировать
My son steals, and says I am an alcoholic, my daughter crucifies her father... and a crazy cop says we marginalize our children because we love each other.
A teacher's salary is not enough for a family with 2 teenagers.
Actually, it was just a dare.
Мой сын ворует, говорит, что я алкоголичка... Моя дочь во всём обвинят своего отца... И эта сумасшедшая дама из полиции заявляет, что наши дети - маргиналы, из-за того, что мы их любим.
И всё почему? Потому что зарплата учителя не позволяет обеспечить достойную жизнь семье с двумя детьми-подростками.
Насамомделе,япростопоспорилспацанами, что смогу это сделать.
Скопировать
- What the hell are you talking about?
Using two innocent teenagers as pawns in your sick game, huh?
- l don't know what this is about.
- О чем ы вообще говорите?
Использовал двух невинных тинейджеров как пешек в своей игре?
- Я не понимаю о чем речь.
Скопировать
On our last show, you poured liquid nitrogen down my pants... and cracked my buttocks with a hammer.
You wanna waste your life... hanging out with a bunch of dorky teenagers?
Here's your taco, mister. Oops.
В последней программе ты налил мне в штаны жидкий азот и разломал мою ягодицу молотком.
Что, хочешь провести остаток жизни в компании тупых подростков?
Вот ваш тако, мистер.
Скопировать
- He thinks you're putting it on.
Charles confessed to me when we were adults that... when we were teenagers, he had to stifle the urge
He'd be lying in bed, fighting the urge to go to the kitchen for the knife.
- Он говорит, что ты выдумаешь.
Когда мы уже были взрослыми, Чарльз признался мне.. что подростком он часто боролся с желанием воткнуть нож мне в сердце.
Лежал в кровати и подавлял импульс пойти на кухню за ножом.
Скопировать
This skull earring the type sold most frequently in rock'n'roll paraphernalia shops often worn by homosexuals, satanists, and members of other dangerous cult groups...
Hold it, Sandy.Correct me if I'm wrong, but don't lots of people, especially trendy teenagers following
Yes, well, Chet, that is a problem...
Вот эта серьга в форме черепа Такие серьги чаще всего продаются в магазинах рок-атрибутики их носят гомосексуалисты, сатанисты, и члены других опасных культовых групп...
Минутку, Сэнди. Поправь меня если я не прав, но, по-моему, многие люди, особенно подростки в тренде, следуют последним "пискам" моды... Вроде бы, дети, которые в остальном, совершенно нормальны - носят подобные серёжки?
Да, Чет! В этом-то... - и проблема!
Скопировать
That I wanna break up and I don't know how to do it?
- You think we're teenagers?
- Then what's your problem?
Что я хочу прекратить это и не знаю, как?
- Думаешь, мы подростки?
- Тогда в чем твоя проблема?
Скопировать
It's just manual labor.
Teenagers from the West are lodged and they work in the mornings.
It's too hot in the afternoon. The fly bites are worse.
- Пока нет. Все делается вручную.
Западной молодежи предоставляется кров в обмен на работу по утрам.
Днем нельзя работать из-за жары, а главное - из-за укусов мух.
Скопировать
She didn't have to.
My room was right next to hers when we were teenagers.
I heard everything.
- Ей и не надо было этого делать.
Моя комната была рядом, когда мы были подростками.
Я всё слышал.
Скопировать
We were at the tollbooth at the Henry Hudson Parkway, okay?
And there were these, like, this pack of extremely wild teenagers in a convertible behind us, okay?
And for some reason, I don't know, they just started to taunt us.
Мы стояли на посту на автостраде Гэри Хадсона.
И появилась эта... какая-то стая очень диких подростков в кабриолете прямо за нами.
И по какой-то причине, я не знаю по какой, они стали над нами насмехаться.
Скопировать
What'd you say?
I told him a pack of teenagers in a convertible were terrorizing us and they followed us into the city
A pack of teenagers?
Что ты сказала?
Я сказала, что группа подростков в кабриолете терроризировала нас и преследовала до города.
Группа подростков?
Скопировать
We can go outside again.
I don't like the looks Of those teenagers.
Could this record-breaking heat wave... be the result of the dreaded greenhouse effect?
Мы можем выйти наружу.
Мне не нравится вид этих подростков.
Может ли резкое потепление быть результатом парникового эффекта?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teenagers (тинэйджоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teenagers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинэйджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение