Перевод "telescope" на русский

English
Русский
0 / 30
telescopeтелескоп телескопный
Произношение telescope (тэлискоуп) :
tˈɛlɪskˌəʊp

тэлискоуп транскрипция – 30 результатов перевода

Have you seen her?
Uh, you'll need a telescope, new editor sent her to the city of angel to get a quote from the DUI of
Bummer.
Ты ее не видел?
Ее найти только с телескопом, в командировке в ЛосАнжелесе, кто-то крутой напился за рулем.
Черт.
Скопировать
"OK, fuck! Here's a better one"!
"The Hubble Telescope..."
"I forgot to put in a lens".
"Бля, вот ещё, это круче!"
"Телескоп Хаббл..."
"Я забыл вставить линзу!"
Скопировать
You know, the choice is yours.
You can either sit in your loft and play with your telescope, or move on.
- Hi.
Ну знаешь, выбор твой.
Можешь либо сидеть на чердаке и играться с телескопом, либо двигаться дальше.
-Привет.
Скопировать
Perhaps that love is God.
A theory about God that doesn't require a telescope.
Get back to work!
Может, любовь в сердце и есть Бог?
И это говорит тот, кто ищет Бога в радиотелескоп?
! За работу!
Скопировать
Then we utter unto him a short prayer.
See, the telescope is also an amplifying transmitter.
Like a giant karaoke machine?
Чтобы показать ему наши молитвы!
Видите ли, телескоп - ещё и средство общения!
Вроде огромного караоке? Нет, не совсем.
Скопировать
Want to see our giant karaoke machine? Not really.
But it might be a treat if you let me use the telescope to find my friend.
I don't know what to say, other than absolutely not!
На самом деле нет.
Поиски Бога это, конечно, важно, но не одолжите ли мне телескоп, чтобы найти моего потерявшегося друга - Бендера?
Даже не знаю, что сказать Конечно, нет!
Скопировать
Oh, Zip, I've never seen anything so beautiful in all my life.
You're not even looking through the telescope.
I know.
за всю жизнь я не видела ничего более прекрасного. - Я тоже.
- Ты ведь даже не в телескоп смотришь.
- Я знаю.
Скопировать
Yes'm.
Telescope...
In the old days, they put a lamp in the window.
Да, мэм.
Это, должно быть, теле... телеско...
В былые времена для этого ставили лампу в окне.
Скопировать
Here it is.
That telescope is working regular now.
And not a moment too soon.
Вот он.
Этот телескоп сейчас работает исправно.
И никогда не бывает некстати.
Скопировать
They are an ancient order... That believes God exists in the depths of space.
They have built a powerful radio telescope... High in the Himalayas to search for him.
They'd let me use it to find Bender?
Они из старого ордена, который верил, что Бог существует в глубинах космоса.
Они построили обсерваторию со сверхмощным радиотелескопом, высоко в Гималаях, чтобы искать его!
Думаешь, что они помогут мне найти Бендера? !
Скопировать
Get back to work!
That telescope is as much mine as anybody's!
I'll use it with or without permission!
! За работу!
Этот телескоп для меня сейчас важнее, чем для кого бы то ни было!
И я воспользуюсь им, нравится вам это или нет!
Скопировать
When Peter's away, I'm in charge!
I get to look through the telescope.
It's coming closer.
Пока Питера нет, я - главный!
Я должен смотреть в трубу!
Она приближается.
Скопировать
It begins on a warm evening some years hence.
When high on a mountaintop in Southern California, a giant telescope searches the heavens for the secrets
You can't see it with a naked eye. But, the Palomar shows it clearly.
Она началась одним тёплым вечером несколько лет назад.
Когда на вершине горы в Южной Калифорнии огромный телескоп был направлен в небеса и искал секреты, которые они скрывают.
Невооружённым глазом её не увидеть, но она видна отчётливо с помощью макрометра.
Скопировать
You mean booking Wadsworth Mansion?
Using all of the money reserved for the telescope that we wanted to buy for the senior gift.
Why does one pinhead always have to vote for Jerry Garcia?
Имеешь в виду аренду Водсвортского особняка?
На которую уйдут все деньги, что мы откладывали на покупку телескопа в подарок школе.
Почему какой-нибудь тупица всегда голосует за Джерри Гарсиа?
Скопировать
Arcturus being 40 light years from Earth.
So one end of a telescope was pointed at the star and the other end at a photocell.
When enough light had collected in the photocell, it tripped a switch and turned on all the lights of the fair.
Свет Актура идет до Земли 40 лет.
Поэтому один конец телескопа указывал на звезду, а другой - на фотоприемник.
Когда в приемнике было собрано достаточно света, он щелкнул и включился свет на всей выставке.
Скопировать
Good idea, that thing there.
The telescope.
A good idea.
Хорошая идея, та штука.
Телескоп.
Хорошая идея.
Скопировать
You go up to the observatory, I'll be with you in a minute.
- How's the new telescope working?
- It's good, but it might be better.
- Иди в обсерватории, я буду там через минуту. - Хорошо.
- Как работает новый телескоп?
- Нормально, но мог бы и лучше.
Скопировать
They have to be. What else would throw such deep shadows?
Mitchell, what puzzles me is that you've had the giant telescope for years.
Mars's journey around the sun is an elliptical curve.
- Что ещё отбрасывает такие большие тени?
Доктор Митчелл, почему, хоть телескоп и был у вас несколько лет, вы только сейчас смогли сделать эти снимки?
Марс вращается вокруг Солнца по эллиптической орбите.
Скопировать
You said you were fooling around with mark?
I've made a new telescope, do you want to see it?
- What kind of telescope?
Говоришь что вы дурачились вместе с Марком?
Я сделал новый телескоп, хочешь посмотреть?
- Какой снов телескоп?
Скопировать
You can see so well from up here.
The Marchioness of Bassano always sits two rows down... with this big, long naval telescope.
What are you doing?
Отсюда хорошо видно!
Двумя рядами ниже обычно сидит маркиза де Бассано с большим морским биноклем.
Почти маркиза.
Скопировать
Will drop in?
I've made a new telescope with father
No, i got low marks in maths...teacher will be upset again (they use word PROFESSOR for some reason.
Зайдешь ко мне?
Мы сделали с отцом новый телескоп
Не могу, я тройку с математики получил... учитель снова будет надоедал
Скопировать
I've made a new telescope, do you want to see it?
- What kind of telescope?
Just simple... basic..
Я сделал новый телескоп, хочешь посмотреть?
- Какой снов телескоп?
Вот просто обычный телескоп
Скопировать
The telescope.
You've forgotten the telescope in the guesthouse.
Give way. Don't you hear me?
"елескоп.
¬ы забыли телескоп в гостинице.
ѕропустите. ¬ы слышите мен€?
Скопировать
Stop, you've left this.
You've left the telescope.
Go to hell!
ќстановитесь, вы оставили это.
¬ы оставили телескоп.
ƒа ну к черту!
Скопировать
However strange the phenomena that occur there, they are intrinsic.
The child, and I'm spealing from personal experience- -tales the telescope provided, and looks through
A telescope, used in the way prescribed by morality and convention- -shows only how small the lawn and flowers surrounding one's home are.
Что бы ни произошло, причины следует искать там, в той стране...
Расскажу о своем детстве, чтобы вы могли лучше меня понять. Ребенком я смотрела на мир через подзорную трубу, повернутую раструбом к себе.
Так меня всегда учили. Так велит мораль и воспитание... В трубу я видела крошечные газоны вокруг дома.
Скопировать
But only if you promise to do the same thing.
The only future I wanna think about is so far away I think I'd need a telescope.
Tell me, Doc, you wouldn't be married by any chance, would you?
Но только если вы пообещаете сделать то же самое.
Единственное будущее, о котором я хочу думать, так далеко, что мне понадобится телескоп
Скажите док, вы случайно не женаты?
Скопировать
- Ma'am.
Thank you for taking care of my telescope.
You're quite welcome.
- ћэм.
—пасибо за телескоп.
¬сегда к вашим услугам.
Скопировать
You're quite welcome.
It's a nice telescope.
Ladies and gentlemen... as mayor of Hill Valley... it gives me great pleasure to dedicate this clock... to the people of Hill County !
¬сегда к вашим услугам.
Ёто xороший телескоп.
ƒамы и господа... мне как мэру 'илл-¬елли... доставл€ет огромное удовольствие присутствовать на церемонии открыти€... этиx часов дл€ жителей округа 'илл.¬елли!
Скопировать
When will that be?
As yet, they haven't even discovered the telescope.
Many of the natives believe that the planet is flat and if they walked far enough, they would fall off the edge.
А когда это должно случиться?
Пока что они не изобрели даже телескоп.
Многие местные жители верят в то, что их планета плоская и что если бы они ушли достаточно далеко, то свалились бы с ее края.
Скопировать
He wanted a first-rate observing site undisturbed by clouds or city lights and marked by good seeing.
astronomer's term for a steady atmosphere through which the shimmering of an astronomical image in the telescope
Lowell built his observatory far away from home on Mars Hill, here in Flagstaff, Arizona.
Он хотел иметь наилучшую наблюдательную площадку, которой не мешали бы ни облака, ни огни города, и обладающую хорошей видимостью.
"Видимость" для астрономов означает ровную атмосферу, в которой дрожание астрономического изображения в телескопе - минимально.
Лоуэлл построил свою обсерваторию далеко от дома на Марсианском холме, во Флагстаффе, штат Аризона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Telescope (тэлискоуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Telescope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлискоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение