Перевод "tension headache" на русский
Произношение tension headache (тэншен хэдэйк) :
tˈɛnʃən hˈɛdeɪk
тэншен хэдэйк транскрипция – 32 результата перевода
You're forced to do what your worst self is telling you to do anyway.
Hence, your tension headache.
I don't... All right. I-I do have a headache, but that's a coincidence.
Ты вынуждена делать в любом случае то, что тебе говорит твоя наихудшая часть.
Отсюда твоя напряженность и головная боль.
я не... ладно у меня действительно болит голова, но это совпадение неее
Скопировать
Now my legs really hurt.
It's like I have a tension headache, but in my calves.
A new surprise every day.
Теперь ноги ужасно болят.
Как будто у меня головная боль из-за давления, но в икрах.
Новый сюрприз каждый день.
Скопировать
You're forced to do what your worst self is telling you to do anyway.
Hence, your tension headache.
I don't... All right. I-I do have a headache, but that's a coincidence.
Ты вынуждена делать в любом случае то, что тебе говорит твоя наихудшая часть.
Отсюда твоя напряженность и головная боль.
я не... ладно у меня действительно болит голова, но это совпадение неее
Скопировать
Which could be indicative of head pain.
Headache is caused by muscle tension or vascular stretching.
Head pain is caused by trauma, which would include such events as a bleed in the brain from T.B.
Что может указывать на головную боль.
Головная боль обусловлена мышечным напряжением или расширением сосудов.
Головная боль также бывает при травме, которая привела к кровоизлиянию в мозге из-за туберкулёзного поражения.
Скопировать
Uh, fainting's probably from just not getting enough to eat.
Headache is probably just tension.
Let me give you a prescription for Naproxen to get you through your honeymoon.
Обморок, вероятно, из-за недостаточного потребления пищи.
Головная боль от перенапряжения.
Я выпишу Вам напроксен, чтобы Вы могли насладиться медовым месяцем.
Скопировать
Now my legs really hurt.
It's like I have a tension headache, but in my calves.
A new surprise every day.
Теперь ноги ужасно болят.
Как будто у меня головная боль из-за давления, но в икрах.
Новый сюрприз каждый день.
Скопировать
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Keith, you're hinting at something.
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной боли.
Кейт, Ты намекал на что-то. Что это такое?
Скопировать
You'll have to get used to taking little pink pills.
Oh, I'd rather die, but first I must get rid of this headache.
Do you have about 300 aspirins?
Придется принимать розовые таблеточки.
Я лучше умру. У меня болит голова.
Кори, есть триста таблеток аспирина?
Скопировать
Bullshit!
Heart broken and a headache on top of it...
Let's sleep until it becomes dark.
Что за идиот...
В сердце моем, и в голове все смешалось.
Давайте поспим, пока не стемнеет.
Скопировать
As for what you want it has been noted and logged.
Sickbay, with a headache.
Hi, Jim.
А что касается того, что хотите вы, - принято к сведению и записано. Конец связи. Капитан, можно поинтересоваться, где будете вы?
В лазарете с головной болью.
Привет, Джим.
Скопировать
Hi, Jim.
Bones, what have you got for a headache?
Let me guess, the Klingons.
Привет, Джим.
Док, что у тебя есть против головной боли?
Дай угадаю - клингоны. Барис.
Скопировать
I'm crazy about her.
She's a real headache.
I love her and I want to see her.
Я ее люблю.
Предупреждаю, вас ожидают огромные неприятности.
Я ее люблю и хочу видеть ее.
Скопировать
That's locked.
Oh, does my head ache.
The natural result of being subjected to a hypersonic.
Дверь заперта.
Голова раскалывается.
Вполне естественный результат воздействия ультразвука.
Скопировать
I'm taking them to the shoemaker's.
Have you got a headache tablet?
- I thought I put my bag in here.
Я отнесу их в ремонт.
Таблетки от головной боли взял?
- Куда я положил свой портфель?
Скопировать
- Something wrong?
No, I have a headache.
I go back in the room and lie down.
- Что-то случилось, дорогая?
- Нет, Сэм, просто болит голова.
Я думаю, лучше вернусь в номер, прилягу.
Скопировать
Forgive me. Be patient with me.
I have a terrible headache.
Oh, I'm sorry.
Прости меня, я виноват, знаю.
Прости, но у меня что-то очень болит голова.
Ах ты, моя бедная!
Скопировать
- You look unhappy.
- I have a headache.
That's a natural reaction from picking' a loser.
У тебя несчастный вид.
- Голова болит.
Ты просчиталась. Это естественная реакция.
Скопировать
- Bye. Don't stand there!
Go on and fix a cold pack for my headache! Go on!
Go on!
Не стой.
Иди и приготовь мне холодный компресс от головной боли...
- Иди!
Скопировать
That's why he's late.
You got a headache?
It'll pass.
Поэтому он и опаздывает.
- У тебя болит голова?
- Пройдет.
Скопировать
Aren't you going to take the pills?
They'll knock that headache out.
Can't buy off unhappiness with pills.
Ты не возьмешь таблетки?
Они выбьют любую головную боль.
Нельзя откупиться от несчастья пилюлями.
Скопировать
How are you feeling?
I have a headache.
It's nothing, it will pass.
Как ты себя чувствуешь?
У меня болит голова.
Ничего, это пройдет.
Скопировать
I just couldn't bear it.
Have you really got another headache?
Then I'll stay home too.
Нет-нет, я не могу, не могу!
- Росалия, болит голова?
- Тогда я тоже останусь.
Скопировать
I'll just take an aspirin and go to bed. You go ahead.
Oh, what a headache.
- Pickles get you too excited.
Я всё равно сейчас выпью таблетку и лягу спать.
О, моя голова!
Знаешь же, солёное ведёт к беспокойству.
Скопировать
Are you going to sleep?
I have an headache. Here.
Have a look at this.
Будете спать?
У меня болит голова.
Тогда почитайте вот это...
Скопировать
When he came here, he asked for some pills.
He had a headache.
And later he was in cafe with some blonde
Когда он пришел сюда, то попросил какой-то порошок.
У него болела голова.
После чего он сидел с какой-то блондинкой в кафе.
Скопировать
- What's the matter?
- I have a terrible headache.
Why don't you lie down?
- В чём дело?
- У меня ужасная головная боль.
Почему бы вам не прилечь?
Скопировать
It's decent of you to trickle along, but don't come in.
I have a headache and some spots.
Mama thinks it may be measles.
Очень любезно, что ты приперся, но лучше не входи.
У меня болит голова и какая-то сыпь.
Маман думает, что это может быть корь.
Скопировать
And everything would be fine,
The only thing I don't like, is the headache I'm going to have next,
But we don't have any choice,
И всё будет хорошо.
За исключением Моей головной боли.
Но выбора у нас нет.
Скопировать
The return of the ulcer
Tonight it's ulcer, one night its headache, another it's backache All excuses.
I'm fed up.
Опять язва.
Сегодня ночью язва, другой голова или спина.
Оправдания.
Скопировать
I'm getting tired.
Always in a state of tension, my nerves are as tight as strings.
I'm afraid they may just burst, like this!
Устаю.
Всё время в напряжении, нервы как струны натянуты.
Очень боюсь, что когда-нибудь они лопнут вот так вот...
Скопировать
- Hold me.
- Hold the tension.
Keep the tension strong.
Вам ясно?
Следите, чтобы он сидел прямо.
Не двигайтесь...
Скопировать
- Hold the tension.
Keep the tension strong.
- Keep it strong. - Keep it...
Следите, чтобы он сидел прямо.
Не двигайтесь...
- Не двигайтесь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tension headache (тэншен хэдэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tension headache для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэншен хэдэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
