Перевод "random access" на русский

English
Русский
0 / 30
randomслучайный
accessдоступность доступный доступ достижимый досягаемый
Произношение random access (рандем аксэс) :
ɹˈandəm ˈaksɛs

рандем аксэс транскрипция – 33 результата перевода

It's rather well guarded.
By its own random-access security code, changed daily, to which I have the key.
- Well, good for you.
Там же полно охраны.
Кроме всего прочего, код доступа к системе охраны меняется ежедневно, А у меня есть ключ.
Что ж, вам повезло.
Скопировать
Remember, don't chase the rabbit.
Random access brain impulse triggers.
Memories.
Запомни. Не гонись за кроликом.
Случайный доступ к мозговому импульсу
Воспоминания.
Скопировать
We save the Machine by storing it.
Downloading it straight off the power lines into the Random Access Memory in this briefcase.
The Machine's gonna fit into that briefcase?
Мы спасем машину, скачав её из сети.
Будем грузить её напрямую из проводов в банк памяти, что находится в этом чемодане.
И этот чемодан вместит машину?
Скопировать
It's rather well guarded.
By its own random-access security code, changed daily, to which I have the key.
- Well, good for you.
Там же полно охраны.
Кроме всего прочего, код доступа к системе охраны меняется ежедневно, А у меня есть ключ.
Что ж, вам повезло.
Скопировать
Remember, don't chase the rabbit.
Random access brain impulse triggers.
Memories.
Запомни. Не гонись за кроликом.
Случайный доступ к мозговому импульсу
Воспоминания.
Скопировать
We save the Machine by storing it.
Downloading it straight off the power lines into the Random Access Memory in this briefcase.
The Machine's gonna fit into that briefcase?
Мы спасем машину, скачав её из сети.
Будем грузить её напрямую из проводов в банк памяти, что находится в этом чемодане.
И этот чемодан вместит машину?
Скопировать
But fine, I'd be happy to confirm it with your guy.
And once again, Agent Patterson gives a random civilian access to FBI files.
Are you trying to get someone else in your immediate proximity killed?
Но я буду рад, если ваш парень это подтвердит.
И снова агент Петерсон даёт случайному гражданскому доступ к файлам ФБР.
Хотите, чтобы в вашем ближайшем окружении ещё кто-то погиб?
Скопировать
It is a public
We release random data anyone can access.
It's not illegal.
- Это публичный твиттер-аккаунт.
Мы выложили случайным образом выбранные данные, к которым у всех есть доступ.
Это не противозаконно.
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
I mean, it's you getting married.
This is not some random person, it's you.
Yeah, I hear you.
Потому что именно ты выходишь замуж.
Не какой-то случайный человек, а ты.
Не кричи - я слышу.
Скопировать
If you were my little girl, I'd be proud of you, too.
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
Если бы ты была моей маленькой девочкой, я бы тоже гордился тобой.
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Скопировать
!
Don't just fire at random!
You've got a gun too?
!
Не стреляй наугад!
У тебя тоже есть пистолет?
Скопировать
Mrs Shelton is the sweetest old lady but I can't figure out what's wrong with her.
She's got a muse of random symptoms:
myalgia, alopecia, rash...
Мис. Шелтон милейшая старушка, но я не могу понять, что с ней не так.
У нее куча разных симптомов:
миальгия, аполеция, сыпь...
Скопировать
Waah, you're so much fun!
You know, when we were at campus, she just jumped on some random dude's back and then make him take her
Remember that time I made you do that wit Grillface?
Вaaу, ты такая забавная!
Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда, куда ей надо.
Помнишь, как я заставила тебя оседлать Грилль-морду?
Скопировать
I'm sorry, but without an appointment,
- I can't actually permit you access
- No, look,
Сожалею, но без приглашения
- не могу допустить Вас...
- Нет, послушай...
Скопировать
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
If this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
Frank's got a good idea here.
We're gonna put this stuff on public access TV.
Anybody can get on that!
- У Фрэнка есть отличная идея.
Мы поместим всё это на телевидение открытого доступа.
- Любой сможет посмотреть на это!
Скопировать
Nobody watches that shit!
Dude, there's all sorts of great stuff on public access.
Oh, is there?
Никто не смотрит это дерьмо!
Чувак, в открытом доступе есть множество отличных вещей.
О, правда?
Скопировать
What is this?
This is public access.
God, that Is so strange. Ew.
- Что это?
- Это открытый доступ.
Боже, это весьма странно.
Скопировать
Yes, there is a news show, Dennis!
We're gonna put it on public access!
Nobody watches public access.
Есть новостное шоу, Дэннис!
Мы собирались поместить его в открытый доступ!
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Скопировать
We're gonna put it on public access!
Nobody watches public access.
I don't want to be on public access.
Мы собирались поместить его в открытый доступ!
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Я не хочу быть в открытом доступе.
Скопировать
Nobody watches public access.
I don't want to be on public access.
What?
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Я не хочу быть в открытом доступе.
Что?
Скопировать
- Did you find out who she is?
- I haven't got access to a shit.
- I'll call Bundgaard.
- Ты смог узнать, кто она?
- У меня нет доступа к делу.
- Я позвоню Бундгаарду.
Скопировать
Near is also trying to investigate Takada...
A random murderer has stabbed six people... - Who would I choose... - in Shinjuku's busy quarters.
- There has been another killing. Children should be educated about
этого скрывать не намерен.
то кого бы я выбрал?
его присутствие в мире не несут зла.
Скопировать
Nothing.
Maybe she's just some random wack job.
If it had been an isolated incident,maybe, But first the family, now this?
Никакого эффекта.
Может, она просто сумасшедшая.
Если бы это был единственный случай, но сначала та семья, а потом вот это.
Скопировать
I appreciate that.
received reports that the bombers gained the trust of local officials which allowed the terrorists access
I've heard that voice before.
Я ценю это.
Также мы получаем сообщения, что террористы входят в доверие к местным властям, которые позволили получить им доступ к охраняемым объектам.
Я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
- I've heard from Cromwell.
He was eventually allowed access to the Pope, but wrote in desperation. - Why?
- He doesn't believe Clement will do anything for me.
Пришли новости от Кромвеля.
Ему в конце концов удалось встретиться с папой, но его послание печально.
Он не верит, что Клемент захочет что-то для меня сделать.
Скопировать
It's either that or we start randomly testing Matty for infections.
- I know you hate the word random.
- Do it alphabetically.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
- Знаю, ты не ненавидишь слово "наугад".
- Начинайте по алфавиту.
Скопировать
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
there's been a development.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
Обстановка изменилась.
Скопировать
But why are you forcing them all to come in?
Because the disease seems to be showing up at random.
Until we understand how it's transmitted, we have to assume that every 4400 is a potential vector.
Но зачем собирать их всех в одно место?
Потому что болезнь, похоже поражает их случайным образом.
Пока мы не знаем как она распространяется, мы должны предполагать что каждый из 4400 потенциальный переносчик.
Скопировать
- Who then?
Who had access to your dog's food?
Dubois buys meat from the local butcher who holds the highest standards.
— Либо?
У кого был доступ к еде вашей собаки?
Дюбуа покупает мясо у местного мясника, придерживающегося самых высоких стандартов.
Скопировать
Investment purpose is the first priority. When someone came back, she might prefer to rest there than Yangpyeong villa. That was the second priority.
It's just the order is random.
It's really hard to follow her way of things.
целью была земля... этот кое-кто предпочтет крышу вилле в Янпхёне - это во-вторых.
останется ли с вами? просто порядок ее не устраивает.
Так трудно уважать ее решение.
Скопировать
♪ Oh, can't you see ♪
♪ He's got premiere access to me ♪
♪ My whole life ♪
# У него ко мне первостепенный доступ #
# Вся моя жизнь #
# Прошла #
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов random access (рандем аксэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы random access для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рандем аксэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение