Перевод "tenting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tenting (тэнтин) :
tˈɛntɪŋ

тэнтин транскрипция – 19 результатов перевода

Exactly what you said.
We'll all tell our folks we're tenting out in your back field.
You tell your folks you're sleeping over at Teddy's.
То, что ты сказал.
Скажем, что переночуем у тебя в шалаше.
А ты своим скажи, что ночуешь у Тедди.
Скопировать
'.. where there were no spare bedrooms.
'So I decided to try another new sort of tenting.'
~ Do you know what?
но здесь не оказалось свободных спален.
И я решил попробовать еще один новый вид палаточного отдыха.
- Знаешь что? - Что?
Скопировать
Funny, yeah - good!
So, we're tenting.
'We were given some horrible camping stuff 'and an Australian kitchen.
Забавно, да. Отлично!
Итак, разбиваем палатки.
Нам дали какие-то ужасные палаточные принадлежности и Австралийскую кухню.
Скопировать
I love Raj, but that's a long time for a house guest.
I know, but they're tenting his building.
He can't find a hotel he likes that allows dogs.
Я люблю Раджа, но этом слишком долгое время чтобы погостить.
Я знаю, они сносят его здание.
Он не может найти подходящий отель, в котором разрешено жить с собаками.
Скопировать
I don't know what it was doing.
Listen, I talked to the tenting company.
Yeah, they're gonna be here in an hour.
Я не знаю что она там делала.
Послушай, я говорила с истребителями насекомых.
Да, они должны быть здесь через час.
Скопировать
If you suggest camping, there will be a live and celebrated television death.
Your love affair with tenting...
No, I'm not camping.
Если ты предложишь кемпинг, то здесь случится славная смерть в прямом эфире.
Твоя необъяснимая любовь к палаткам...
Нет, я не буду жить в кемпинге.
Скопировать
Maybe I should wrap them around your gabby little throat.
Tenting, tenting! Back to the tenting!
Acquitted?
Возможно, стоит сжать их на твоей маленькой шейке.
Нееет, сложите их обратно!
Его оправдали?
Скопировать
We knew that with just 75 miles to go on flat ice, we could easily overhaul Hammond.
So we decided to treat ourselves to a spot of tenting.
I am never, ever, ever, ever going to complain ever again about the quality of a hotel, as long as I get to a hotel and I don't have to actually build it.
Мы знали, что осталось всего 110 километров ровного льда, и мы с лёгкостью сокрушим Хаммонда.
Так что мы решили развлечь себя установкой палатки.
Я никогда-никогда-никогда-никогда больше не буду ворчать по поводу качества отеля, до тех пор пока я не буду вынужден приезжать и строить его с нуля.
Скопировать
As you can see the train, is being attended.
Once tenting is compeleted.
you will disembarked from orderly fashion We are estabishing 14 area of the side of the tracks.
Как видите, поезд изолирован.
Как только операция завершится, вас освободят.
На всей территории крушения вводится карантин.
Скопировать
So we had to build a tent.
Everything about tenting is designed to make your life just a bit more difficult than it need be.
I would dearly like to meet the man who designed this and took it to his boss and said, "Sir, I've made a bed!"
Так что пришлось ставить палатку.
Всё, что связано с палатками, создано для того, чтобы сделать вашу жизнь сложнее, чем ей надо бы быть.
Я бы дорого дал за то, чтобы встретить человека, который вот это придумал, притащил это своему боссу и сказал: "Сэр, я сделал кровать!".
Скопировать
They held just fine.
Next tenting suture, please.
Clear.
Всё прошло отлично.
Ещё один тампон, пожалуйста.
Разряд.
Скопировать
Yes, okay. I'm ready to buzz the superficial temporal artery.
- Tenting sutures.
- There's no rush.
да, я готов зажать височную артерию
-Тампонирую швы.
-Спешить некуда. Не спешите.
Скопировать
What are you doing?
We're tenting for termites.
We got a work order.
Что вы делаете?
Проводим обработку от термитов.
Вот заказ на работу.
Скопировать
Paul, I've never been so embarrassed in my whole life.
They're supposed to be tenting my house.
I must've written the address wrong.
Пол, мне в жизни не было так неловко...
Мой дом нужно обработать.
Может, я дала не тот адрес.
Скопировать
We keep him on payroll.
Put him back on tenting houses, setting up the lab and so forth.
We keep him close.
Оставим его на учете за баблом.
Пусть травит насекомых, настраивает лабу и тому подобное.
Мы держим его близко.
Скопировать
'Jeremy, therefore, suggested we should leave immediately...
'.. and try a new type of tenting that he'd just thought of.'
What are you doing?
Джереми, однако, предложил уехать незамедлительно
и опробовать новый вид палаточного городка, который он только что придумал.
Что ты делаешь?
Скопировать
So we can sit in the middle, cook our salmonella and none of all the dangerous animals can get at us.
I have revolutionised tenting, is what I've done.
Hang on.
Мы можем сидеть в середине, давать бой сальмонелле, и никто из этих страшных животных не сможет до нас добраться.
Я полнял понятие "палаточный лагерь" на новую высоту.
Подожди.
Скопировать
- Have you bought maps? - No.
- Have you got tenting equipment of any sort?
Have you got somewhere to sleep other than the desert floor?
- Вы купил карты?
- Нет. - Вы купили какие-нибудь палатки?
Вы придумали, где нам спать, кроме как на земле в пустыне? Нет.
Скопировать
I'm sorry, he's right.
It is possible, I think, with a bit of ingenuity and money, to make tenting bearable.
Richard Baden-Hammond disagreed, so we went our separate ways.
Извини. Он прав.
Я думаю, что возможно, при наличии смекалки и денег сделать кемпинг терпимым.
Ричард "Бейден" Хаммонд не согласился. Так что наши пути разошлись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tenting (тэнтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tenting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение