Перевод "terrorist attack" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение terrorist attack (тэрэрист этак) :
tˈɛɹəɹˌɪst ɐtˈak

тэрэрист этак транскрипция – 30 результатов перевода

- When you weren't at the hospital, I came right over.
There was some terrorist attack on the post-op ward.
- Terrorists?
- В больнице вас не было, поэтому я приехала сразу сюда.
В больницу очевидно проникли террористы.
- Террористы?
Скопировать
Took out a security force from Earth.
They say it's a terrorist attack by the Resistance.
Ten civilians were killed in the attack.
Погибли силовики с Земли.
Говорят, это теракт со стороны Сопротивления.
Десять гражданских погибло при взрыве.
Скопировать
He said it was a complete mystery.
Maybe it was a random terrorist attack on a Centauri.
- It's not like they need a reason these days.
Он сказал, это полная тайна.
Возможно, это была просто случайная террористическая атака на центаврианина.
Им сейчас для этого не особо повод нужен.
Скопировать
Do you understand why this place isn't pretty in my eyes?
of Israel is bought with pain. " I guess that's what my father would say if I were killed here in a terrorist
-So why don't you leave?
Понимаешь, почему я не люблю это место?
"Земля Израиля достанется через муки", он бы так наверно и сказал бы, если бы я погибла в теракте.
Почему тогда ты не уедешь?
Скопировать
He was Exarch for a Cardassian settlement there.
The boy was believed to have died in a terrorist attack.
- Has he been told his son is alive?
В то время он возглавлял кардассианское поселение.
Мальчика считали погибшим в результате террористического акта.
- Он уже знает, что его сын жив?
Скопировать
For diplomatic reasons, the whole case has been covered up.
Section 9 reported it as a terrorist attack.
In return, the Foreign Minister has resigned.
Из дипломатических соображений дело было закрыто.
9-й отдел представил в докладе этот случай как атаку террористов.
В свою очередь, МИД сообщил, что министр иностранных дел ушёл в отставку.
Скопировать
He's pure data ! Cease function !
Next in the news: the Martian Police Department is investigating... the terrorist attack at Shenora General
The police are asking for our viewers' help in locating these two suspects:
Прекратить функционирование!
Далее в новостях: полиция Марса расследует атаку террористов на главный государственный госпиталь Шенора, произошедшая во время демонстрации против роботов.
Полиция просит наших зрителей помочь в розыске двух подозреваемых:
Скопировать
This Dunwich Hill dome... has become a military attack point.
The government has made its own connections... between you two and the terrorist attack at Shenora.
This is an official notice.
Этот Данвичский холм скоро будет местом для военной атакой.
Правительство сделало свои выводы относительно вашего участия в террористическом акте в Шеноре.
Это официальное заявление.
Скопировать
Well, I'm not here to debate Federation policy with you but I can offer you assistance.
Simply because of one terrorist attack?
Perhaps I should have known, then.
Я здесь не для того, чтобы обсуждать с вами политику Федерации, но я могу предложить Вам помощь.
Только из-за одной атаки террористов?
Теперь я начинаю понимать их мотивы.
Скопировать
We have arrived at Lya Station Alpha with survivors from Solarion IV.
Admiral Kennelly has rendezvoused to discuss the Bajoran terrorist attack.
Sorry.
Мы прибыли на станцию Лиры Альфа, с подобранными выжившими с Солариона IV.
Адмирал Кенелли назначил мне встречу для того, чтобы обсудить нападение баджорианских террористов.
Простите.
Скопировать
- Have you contacted the South?
They said that they are doing that political discussion only because of the terrorist attack.
But, why... =During the third stage, the military operations power of our army will be handed over to the combined Korean-American headquarters.=
Да.
что тайно свяжутся с правительством США и что это всего лишь политический шаг в ответ на террористический акт.
Но почему? При третьем уровне вся боевая власть нашей армии переходит под командование союза объединенных сил Южной Кореи и США.
Скопировать
I've long wanted to do something.
A real terrorist attack.
Oh, no.
Я уже давно хотел что-нибудь устроить.
Настоящую террористическую атаку.
О, нет...
Скопировать
Make your report.
The ISSP are treating it as a terrorist attack.
They're still analyzing it as if it were a virus.
Докладывайте.
Полиция считает, что это террористическая атака.
Они всё ещё проводят расследование, но хороших зацепок нет. Они до сих пор считают что это вирус.
Скопировать
- What's happening?
- Terrorist attack.
Please evacuate the building immediately.
- Что происходит?
- Террористическая атака.
Всем немедленно покинуть здание.
Скопировать
Please evacuate the building immediately.
Terrorist attack in progress.
Please evacuate immediately.
Всем немедленно покинуть здание.
Террористическая атака.
Повторяю, всем немедленно покинуть здание.
Скопировать
- Right here, sir.
The first terrorist attack on our capital....
Secretary of State Ramsey escaped unharmed. discovered a vehicle in an underground garage loaded with explosives. - -confirmed the death of a security official.
- Вон там, сэр.
Нападение террористов на столицу...
Госсекретарь Рэмси не пострадала обнаружили в подземном гараже Госдепартамента грузовик со взрывчаткой, которой хватило бы, чтобы разнести полгорода бомбу заложил колумбийский террорист по кличке Волк.
Скопировать
We are still not sure who was responsible for the Land Mates that attacked Gaea.
This is the end of the ESWAT report for this terrorist attack.
All bioroids, please remain calm.
Афина: Нам все еще не ясно, кто владелец роботов, атаковавших Гею.
Афина: Это конец отчета SWAT о террористической акции.
Афина: Биороиды, пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
Скопировать
Heck, you can be sitting in here, drinking your finest Bordeaux and enjoying life, while chaos is erupting outside.
Every family in America should prepare itself for a terrorist attack.
Now to escaping from a skyscraper.
Черт, здесь можно попивать великолепное бордо и наслаждаться жизнью, когда снаружи хаос.
Каждая американская семья должна быть готова к теракту.
Теперь о том, как выбраться из небоскреба:
Скопировать
- There was a bombing, you can't pass.
- A terrorist attack?
At the square?
- Был теракт, проход закрыт.
Теракт? На площади?
- На площади.
Скопировать
Please, we have no time to argue!
Ladies and gentlemen, this terrorist attack is targeted on the Bioroid population, an unforgivable tragedy
At this rate, the Bioroids future is doomed.
Старец: Остановитесь! Сейчас нет времени для споров!
Старец: Леди и Джентльмены, террористический акт был направлен против популяции биороидов, это непростительная трагедия!
Старец: Если нападения повторятся, то судьба биороидов будет в исчезновении с поверхности земли.
Скопировать
Can I ask you a question?
In that terrorist attack, your last shot...
Ah, never mind.
Дюнан: Можно тебя спросить?
Дюнан: Во время атаки, твой последний выстрел ...
Дюнан: Не бери в голову ...
Скопировать
I didn't elevate them, the Presidential Succession Act of 1947 did.
I'm not prepared to think politics while we're under terrorist attack.
The republic comes first.
Я не продвигал их, это сделал Акт о Президентской преемственности 1947 года.
Я не готов думать о политике пока нас атакуют террористы.
Республиканцы идут первыми.
Скопировать
Sorry, this place is sealed.
There's a terrorist attack.
You go home.
- Нет, это запретная зона.
Нападение террористов.
- Иди-ка ты лучше домой.
Скопировать
A woman releases plague into the air?
A terrorist attack on the building?
Some people i work for think you're in the middle of a war.
Женщина выпускает в воздух чуму?
Террористы атакуют здание?
Некоторые из тех, на кого я работаю, думают что тут центр войны.
Скопировать
He's not.
This building is the target of a 4400 terrorist attack.
It is now a military situation.
Не он, а я.
Это здание подверглось атаке террориста из 4400.
Теперь это военное положение.
Скопировать
You, too.
Was that a terrorist attack?
What happened here?
И я тебя.
Это что, террористы?
Что тут произошло?
Скопировать
And I'm definitely going to keep my next baby.
I remember my first terrorist attack.
I was 6 years old, I hijacked the school bus filled with children of diplomats.
И я точно сохраню своего следующего ребёнка.
Помню мою первую террористическую атаку.
Мне было 6 лет, я угнала школьный автобус с детьми дипломатов.
Скопировать
We may, and I stress "may", have had a breach of security that could lead to a possible, little, bitty,...
Terrorist attack that could rival 9-11!
My baby!
У нас, возможно, и я повторяю, возможно, произошла дыра в безопасности. Что может привести к возможной, немного так,...
Атаке террористов которая может быть не меньше чем 11 сентября!
Моё дитя!
Скопировать
But the FBI captured a member of General Grande's army in Los Angeles just moments ago.
When We interrogate him, he might give us some information that'll establish a link between this terrorist
Maybe we'll dig up a lead on the whereabouts of former Umbrella Corporation employees.
Но ФБР захватила одного из членов армии генерала Гранде в Лос-Анджелесе. Буквально только что.
Когда мы его допросим, возможно, он даст нам информацию которая установит связь между этим терактом и терактом в Индии.
Возможно мы докопаемся до местонахождения бывших работников корпорации "Амбрелла".
Скопировать
The plan was to reorganize the Socialist Youth, the clandestine, Marxist-inspired organization whose aim was to provoke disorder and sabotage initiatives contributing to the greater glory of the nation through infamy, lies terrorist attacks, class struggle... basically, Communism and Free Masonry.
Thanks to their arrest, we thwarted a terrorist attack planned for the day of the Victory Parade, for
The accused are guilty of supporting the rebellion as penalized by articles 237 and 238 in the second paragraph of the Code of Military Justice, with the aggravating circumstance of withholding evidence and endangerment, cited in article 173 of the legal code.
существовал план реорганизации Социалистической молодежи, нелегальной, марксисткой организации чьей целью были провоцирование беспорядков и саботаж инициатив, направленных на усиление триумфа нации посредством подлости, лжи, террористических атак классовой борьбы... в основном коммунизма и масонства.
Благодаря их арестам, мы пресекли террористическую атаку, запланированную в день Парада Победы, для которой в течение долгого времени были собирались все виды оружия и хранились в канавах и канализации.
Обвиняемые виновны в поддержке сопротивления предусмотренного статьями 237 и 238 второй части кодекса военной юстиции, с отягчающими обстоятельствами в виде отказа давать показания и препятствия следствию, предусмотренными статьей 173 кодекса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов terrorist attack (тэрэрист этак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы terrorist attack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэрэрист этак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение