Перевод "terrorist attack" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение terrorist attack (тэрэрист этак) :
tˈɛɹəɹˌɪst ɐtˈak

тэрэрист этак транскрипция – 30 результатов перевода

I'm trying to find out what's going on.
A new terrorist attack seems to have taken place.
This time, in our imagination.
- Картман, ты заткёшься?
Я пытаюсь понять, что происходит. - Новый теракт, кажется, имел место.
На этот раз в нашем воображении.
Скопировать
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
We were hoping to keep this quiet until it was all over, but, two days ago there was a terrorist attack
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
- Мы надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая атака на наше воображение, и теперь наше воображение сходит с ума.
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
Скопировать
I had the craziest dream!
I saved all of Imaginationland from running wild after a terrorist attack!
You were in Imaginationland, Butters!
У меня был самый сумасшедший сон!
Я спас всю Воображляндию от схождения с ума после теракта!
- Ты был в Воображляндии, Баттерс!
Скопировать
I'll let Ms. Clinton know. What is it, Brian?
Clinton, we just received word of a possible terrorist attack on your rally today.
Is the threat credible?
- Что это такое, Брайан?
М-с Клинтон, мы только что получили известие о возможном теракте на вашем митинге сегодня.
- Эта угроза реальна?
Скопировать
And I'm definitely going to keep my next baby.
I remember my first terrorist attack.
I was 6 years old, I hijacked the school bus filled with children of diplomats.
И я точно сохраню своего следующего ребёнка.
Помню мою первую террористическую атаку.
Мне было 6 лет, я угнала школьный автобус с детьми дипломатов.
Скопировать
An imaginary talking squirrel.
Ask the squirrel what it knows about the terrorist attack.
Wait a minute... The squirrel has friends.
- Спросите белку, что она знает о теракте.
Минуточку.. У белки есть друзья.
О, ну.. ну это целая компания лесных тварей.
Скопировать
That means you can imagine things into existence here. I can?
Santa Claus was killed in the terrorist attack.
The first thing we need is for you to bring him back. How?
Это значит, что ты можешь придумать вещи для здешнего существования.
- Я, я могу? Санта-Клаус был убит в результате теракта.
Первое, что нам нужно, чтобы ты вернул его.
Скопировать
A woman releases plague into the air?
A terrorist attack on the building?
Some people i work for think you're in the middle of a war.
Женщина выпускает в воздух чуму?
Террористы атакуют здание?
Некоторые из тех, на кого я работаю, думают что тут центр войны.
Скопировать
Which one?
You made a terrorist attack on a foreign territory.
This is not an embassy, I am not a sucker!
Почему?
Ты совершил террористическое нападение на иностранной территории.
Это не посольство, а я не дурак.
Скопировать
I didn't elevate them, the Presidential Succession Act of 1947 did.
I'm not prepared to think politics while we're under terrorist attack.
The republic comes first.
Я не продвигал их, это сделал Акт о Президентской преемственности 1947 года.
Я не готов думать о политике пока нас атакуют террористы.
Республиканцы идут первыми.
Скопировать
Heck, you can be sitting in here, drinking your finest Bordeaux and enjoying life, while chaos is erupting outside.
Every family in America should prepare itself for a terrorist attack.
Now to escaping from a skyscraper.
Черт, здесь можно попивать великолепное бордо и наслаждаться жизнью, когда снаружи хаос.
Каждая американская семья должна быть готова к теракту.
Теперь о том, как выбраться из небоскреба:
Скопировать
- Have you contacted the South?
They said that they are doing that political discussion only because of the terrorist attack.
But, why... =During the third stage, the military operations power of our army will be handed over to the combined Korean-American headquarters.=
Да.
что тайно свяжутся с правительством США и что это всего лишь политический шаг в ответ на террористический акт.
Но почему? При третьем уровне вся боевая власть нашей армии переходит под командование союза объединенных сил Южной Кореи и США.
Скопировать
This Dunwich Hill dome... has become a military attack point.
The government has made its own connections... between you two and the terrorist attack at Shenora.
This is an official notice.
Этот Данвичский холм скоро будет местом для военной атакой.
Правительство сделало свои выводы относительно вашего участия в террористическом акте в Шеноре.
Это официальное заявление.
Скопировать
Well, I'm not here to debate Federation policy with you but I can offer you assistance.
Simply because of one terrorist attack?
Perhaps I should have known, then.
Я здесь не для того, чтобы обсуждать с вами политику Федерации, но я могу предложить Вам помощь.
Только из-за одной атаки террористов?
Теперь я начинаю понимать их мотивы.
Скопировать
He said it was a complete mystery.
Maybe it was a random terrorist attack on a Centauri.
- It's not like they need a reason these days.
Он сказал, это полная тайна.
Возможно, это была просто случайная террористическая атака на центаврианина.
Им сейчас для этого не особо повод нужен.
Скопировать
Do you understand why this place isn't pretty in my eyes?
of Israel is bought with pain. " I guess that's what my father would say if I were killed here in a terrorist
-So why don't you leave?
Понимаешь, почему я не люблю это место?
"Земля Израиля достанется через муки", он бы так наверно и сказал бы, если бы я погибла в теракте.
Почему тогда ты не уедешь?
Скопировать
Make your report.
The ISSP are treating it as a terrorist attack.
They're still analyzing it as if it were a virus.
Докладывайте.
Полиция считает, что это террористическая атака.
Они всё ещё проводят расследование, но хороших зацепок нет. Они до сих пор считают что это вирус.
Скопировать
- When you weren't at the hospital, I came right over.
There was some terrorist attack on the post-op ward.
- Terrorists?
- В больнице вас не было, поэтому я приехала сразу сюда.
В больницу очевидно проникли террористы.
- Террористы?
Скопировать
He's pure data ! Cease function !
Next in the news: the Martian Police Department is investigating... the terrorist attack at Shenora General
The police are asking for our viewers' help in locating these two suspects:
Прекратить функционирование!
Далее в новостях: полиция Марса расследует атаку террористов на главный государственный госпиталь Шенора, произошедшая во время демонстрации против роботов.
Полиция просит наших зрителей помочь в розыске двух подозреваемых:
Скопировать
Took out a security force from Earth.
They say it's a terrorist attack by the Resistance.
Ten civilians were killed in the attack.
Погибли силовики с Земли.
Говорят, это теракт со стороны Сопротивления.
Десять гражданских погибло при взрыве.
Скопировать
For diplomatic reasons, the whole case has been covered up.
Section 9 reported it as a terrorist attack.
In return, the Foreign Minister has resigned.
Из дипломатических соображений дело было закрыто.
9-й отдел представил в докладе этот случай как атаку террористов.
В свою очередь, МИД сообщил, что министр иностранных дел ушёл в отставку.
Скопировать
He was Exarch for a Cardassian settlement there.
The boy was believed to have died in a terrorist attack.
- Has he been told his son is alive?
В то время он возглавлял кардассианское поселение.
Мальчика считали погибшим в результате террористического акта.
- Он уже знает, что его сын жив?
Скопировать
We have arrived at Lya Station Alpha with survivors from Solarion IV.
Admiral Kennelly has rendezvoused to discuss the Bajoran terrorist attack.
Sorry.
Мы прибыли на станцию Лиры Альфа, с подобранными выжившими с Солариона IV.
Адмирал Кенелли назначил мне встречу для того, чтобы обсудить нападение баджорианских террористов.
Простите.
Скопировать
This is a feed from Atlanta.
Some kind of terrorist attack.
What do we know?
Инфо из Атланты. "Си-Эн-Эн" уже на месте происшествия.
Какой-то теракт.
Что нам известно?
Скопировать
- What's happening?
- Terrorist attack.
Please evacuate the building immediately.
- Что происходит?
- Террористическая атака.
Всем немедленно покинуть здание.
Скопировать
Please evacuate the building immediately.
Terrorist attack in progress.
Please evacuate immediately.
Всем немедленно покинуть здание.
Террористическая атака.
Повторяю, всем немедленно покинуть здание.
Скопировать
- Right here, sir.
The first terrorist attack on our capital....
Secretary of State Ramsey escaped unharmed. discovered a vehicle in an underground garage loaded with explosives. - -confirmed the death of a security official.
- Вон там, сэр.
Нападение террористов на столицу...
Госсекретарь Рэмси не пострадала обнаружили в подземном гараже Госдепартамента грузовик со взрывчаткой, которой хватило бы, чтобы разнести полгорода бомбу заложил колумбийский террорист по кличке Волк.
Скопировать
I've long wanted to do something.
A real terrorist attack.
Oh, no.
Я уже давно хотел что-нибудь устроить.
Настоящую террористическую атаку.
О, нет...
Скопировать
Intruders in my offce.
This is a terrorist attack.
Shoot on sight.
Посторонние в моём кабинете.
Это террористическая атака.
Стрелять по ним.
Скопировать
You were admitted with dozens who were injured in the execution chamber explosion.
The terrorist attack?
Liber8?
Вас привезли с пострадавшими во время казни.
Нападение террористов?
Ос8обождение?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов terrorist attack (тэрэрист этак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы terrorist attack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэрэрист этак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение