Перевод "testing lab" на русский
Произношение testing lab (тэстин лаб) :
tˈɛstɪŋ lˈab
тэстин лаб транскрипция – 33 результата перевода
You're just going to...
Oh, I should've sold you to that animal testing lab.
Who are you?
Ты же...
Надо было продать тебя на опыты.
Кто вы?
Скопировать
Two months ago, I came across a lab study that said stroke was a possible Priox side effect.
Vandeman had buried the full report, but it was in the database in testing lab 290.
I was trying to build a case against the drug.
Два месяца назад я наткнулась на лабораторное исследование, где говорилось, что инсульт - это один из побочных эффектов "Прайокс".
Вандеман скрыла полный отчет, но это было в базе данных исследовательской лаборатории 290.
Я пыталась возбудить дело против этого лекарства.
Скопировать
If we don't get this counterfeit drug off the market soon, we are looking at hundreds of deaths.
Okay, the Ribocore theft took place at 2:27 a.m. in testing lab 290.
Now, one of you... disabled the scanner so it couldn't identify your key card.
Если мы быстро не уберем это поддельное лекарство с рынка, мы увидим сотни смертей.
Кража в "Райбокор" произошла в 2.27 ночи в исследовательской лаборатории 290.
Один из вас.. вывел из строя сканер, который мог бы идентифицировать ваш пропуск.
Скопировать
Subject closed.
Tristan, faeces sample, send it to the lab for testing for Johne's disease.
The things people send by post.
Вопрос закрыт.
Тристан, образец фекалий, отправь его в лабораторию, пусть проверят на болезнь Йоне.
Чего только люди по почте сейчас не посылают.
Скопировать
We just want to be there for them as they grow up.
We were first team at the meteor site and all the initial testing was done in our lab.
The facilities at Glen Canyon Community College are a joke.
Wejust хотят быть там для них , поскольку они растут.
Мы были первая команда на участке метеора и , все начальное испытание было сделано в нашей лаборатории.
Средства обслуживания в Каньоне Долины реки Колледж Сообщества - ajoke.
Скопировать
She lives in Irvine, California, just south of Los Angeles.
Works as a lab teching a medical testing company.
Plane ticket, walking-around money.
Она живёт в Ирвине, Калифорния, к югу от Лос-Анджелеса.
Работает лаборантом в медицинской компании.
Билет на самолёт, деньги на расходы.
Скопировать
Don't just ask the mom. If she hasn't mentioned it yet, she's not...
But don't treat us like lab rats, testing how long it takes to get us at one another's throats.
- So what should I do?
И не собирайся просто спросить у мамы, если она не сказала, то и не...
Если вы собираетесь уволить кого-то, тогда давайте, увольняйте, но не относитесь к нам как к лабораторным крысам, проверяя, на сколько нас хватит.
И что мне тогда делать?
Скопировать
I told you he was gullible
Shannon I hate to leave... but I really want to get these down the lab for testing
OK
Я же говорила что он легковерный
Шенон я ненавижу уходить... но мне нужно отнести это вниз для анализа
OK
Скопировать
Taking a leak, what else?
I work as a lab technician in a firm testing chemicals.
-Great. In Leeds?
Писаю. А теперь вот промазал...
Работаю лаборантом в одной фирме, которая тестирует химические продукты. Супер.
- В Лидсе, да?
Скопировать
Where are you going?
The lab. We're testing our patient's blood for a hereditary...
Cuddy thinks I sabotaged Foreman's interview.
Куда идешь? В лабораторию.
Мы проводим анализы крови пациента на наследственные...
Кадди думает, что я сорвал собеседование Формана.
Скопировать
- We're gonna test the water.
There's a private lab in Albany that's willing to do the testing.
They can do it all quietly. No one will know.
— Мы возьмём пробы воды.
В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование.
Они могут всё сделать тихо.
Скопировать
They think I'm a paranoid conspiracy theorist.
Or maybe they were testing me to see if I could run a lab in a professional manner.
Well, you do realize that all these tests-- everybody failed.
Они уверены, что я помешанный на заговорах.
А возможно они проверяли меня, хотели узнать, могу ли я профессионально управлять лабораторией.
Вы хоть понимаете, что все эти тесты вы провалили?
Скопировать
Our Knight is into some seriously creepy stuff.
He claims it's just sugar water but we sent the rest down to the lab for testing.
Do you think he poisoned himself?
+++ Наш рыцарь увлекается просто жуткими вещами.
Уверяет, это просто подслащённая вода, но мы всё равно её отдали на лаб. анализы.
Думаете, он сам себя отравил?
Скопировать
No, nothing but smudges.
I'll send it to the lab for dna testing.
First strike broke his arm while he tried to defend himself, Second strike split his skull.
Нет, ничего, кроме пятен.
Я отошлю его в лабораторию на ДНК-анализ.
Первый удар сломал его руку в то время, когда он пытался защищаться, второй удар пришелся на челюсть.
Скопировать
You're just going to...
Oh, I should've sold you to that animal testing lab.
Who are you?
Ты же...
Надо было продать тебя на опыты.
Кто вы?
Скопировать
I don't want to hear "weeks." I want to hear "days."
But the lab isn't even finished testing yet.
You let me worry about the lab.
Я не хочу слышать "недели". Я хочу слышать "дни".
Но лаборатория даже тесты не закончила.
Давай я буду о лаборатории думать.
Скопировать
What are you doing here?
I sent part of that muffin to the lab for testing, but I also tested it myself, which ended up being
Ever heard of the Salem Witch Trials?
Что ты здесь делаешь?
Я отослал часть этих кексов в лабораторию на экспертизу, но я ещё и сам их попробовал, и это закончилось тем что я стал немного шустрее.
Слыхали о Суде Салемской Ведьмы?
Скопировать
Two months ago, I came across a lab study that said stroke was a possible Priox side effect.
Vandeman had buried the full report, but it was in the database in testing lab 290.
I was trying to build a case against the drug.
Два месяца назад я наткнулась на лабораторное исследование, где говорилось, что инсульт - это один из побочных эффектов "Прайокс".
Вандеман скрыла полный отчет, но это было в базе данных исследовательской лаборатории 290.
Я пыталась возбудить дело против этого лекарства.
Скопировать
If we don't get this counterfeit drug off the market soon, we are looking at hundreds of deaths.
Okay, the Ribocore theft took place at 2:27 a.m. in testing lab 290.
Now, one of you... disabled the scanner so it couldn't identify your key card.
Если мы быстро не уберем это поддельное лекарство с рынка, мы увидим сотни смертей.
Кража в "Райбокор" произошла в 2.27 ночи в исследовательской лаборатории 290.
Один из вас.. вывел из строя сканер, который мог бы идентифицировать ваш пропуск.
Скопировать
Yes, a motive. I believe that he found out about your studies.
That your lab was testing on animals, and he and his friends broke in here two nights ago.
But what he didn't know... was that you do much more than just testing on animals.
По-этому он с друзья ворвался сюда две ночи назад.
Но что он не знал, так то, что вы делали непросто тесты на животных.
Вы создавали их, опасных генетических гибридов. На этом мы закончили. На остальные вопросы,
Скопировать
We didn't call them, they just showed up.
Danny's DNA... when we sent it to the lab for testing, it set off alarm bells all over the country.
Alarm bells for what ?
Мы не вызывали, они сами приехали
ДНК Денни... Когда мы послали его в лабораторию, по всей стране сработала тревога.
Что за тревога?
Скопировать
I hired an independent investigator to examine the lab's processing of my client's case.
As you can see, under pressure, the lab tech compromised the process by testing my client's DNA sample
There is a possibility of cross-contamination.
Я наняла независимую экспертизу, изучить все по делу моего клиента.
Как вы можете видеть под давлением техническая лаборатория могла ошибиться в процессе тестирования образцов моего клиента и положить их в одно и тоже место, вот вам и результат, доказательство судебного образца.
Существует возможность перекрестного загрязнения.
Скопировать
I gotta say, there's nothing in there that says. This guy's innocent.
That we submitted to the New York trace lab. For re-testing?
I mean, they've had them for weeks.
И должен сказать, там нет ничего, что указывало бы на его невиновность.
А что насчет образцов тканей с тела Ким Толберт, которые мы отправляли в нью-йоркскую лабораторию для повторного изучения?
Прошло уже несколько недель.
Скопировать
No, I'm not asking you to.
Just the guy at the lab said the only way to go is DNA testing and I need something to compare it against
Sam, I didn't even know the guy's birthday.
Я тебя и не прошу.
Просто парень из лаборатории сказал, что единственная возможность что-то узнать - ДНК тест, и мне нужно хоть что-то для сравнения.
Сэм, я даже не знала, когда у него день рождения.
Скопировать
No, no one was hurt. Um...
But the alarms did set off the sprinklers in the lab While we were testing both handkerchiefs.
The evidence is ruined. [ sighs deeply ]
Нет, никто.
Но сигнал тревоги включил разбрызгиватели в лаборатории, пока мы исследовали оба платка.
Улика была уничтожена.
Скопировать
Never spoken to him myself.
But I know all the urine and blood samples go to his lab for testing.
He sets the acceptable limits.
Никогда лично с ним не разговаривал.
Но знаю, что все анализы мочи и крови поступают к нему в лабораторию.
Он устанавливает допустимые пределы.
Скопировать
Judge's report.
Seems that Shanley found some lab man in New York City who proved your initial testing could have been
"Thallium mistaken for other, non-poisonous elements"?
Доклад судьи.
Похоже, Шэнли сумел найти какого-то лаборанта из Нью-Йорка, который доказал, что ваш первоначальный тест мог быть неправильным.
"За таллий было ошибочно принято другое, неядовитое вещество?"
Скопировать
Hell's bells, that's some good work, Officer.
Also, I found a lab that'll do all the DNA testing.
It's not that expensive, but it takes about a month.
Чёрт подери, хорошая работа, офицер.
Также я нашёл лабораторию, которая проведёт анализ ДНК.
Это недорого, но займёт месяц.
Скопировать
The science of DNA at that stage hadn't developed sufficiently. So nobody had really ever done anything with them.
We had the fingernail scrapings tested by Lab Corporation of America, and in 1995, with the testing they're
Each of us has two alleles.
В те времена определение данных по ДНК ещё не было развито, поэтому с этими материалами вообще ничего не делали.
Мы заказали тест соскобов в "Лэб-Корпорейшн Америка", в 1995 году доступные тесты могли разделить всё население мира на группы по так называемым аллелям.
У каждого человека два аллеля.
Скопировать
We're still assessing what type of containment method we're gonna use.
We're testing the lab... In the...
So, till we figure out how to best keep the entity, that's not gonna happen.
Мы еще не выяснили, какой метод сдерживания ему подойдет.
Мы экспериментируем...
Так что пока мы не поняли, как удержать эту сущность, мы вам его не покажем.
Скопировать
The Americans have it.
Or they're just testing it to make antidotes in case we use it like they say at my lab.
It's never enough for them.
У американцев он есть.
Или они пытаются вывести антидот на случай, если мы им воспользуемся.
Для них всегда чего-то не хватает.
Скопировать
Where are they existing currently?
I think they were just transferred out to an FBI lab this morning for testing.
Something to do with the weapon. Yeah. Yeah.
И где они существуют в данный момент?
Думаю, их перевезли сегодня утром в лабораторию ФБР для исследования.
Что-то связанное с орудием убийства.
Скопировать
- And make bombs.
She worked at a lab testing company in the same building as Dr. Vela.
So she could've known about the illegal fat dump.
- И делать бомбы.
Она работала в испытательной лаборатории в том же здании, что и доктор Вэла.
Значит, она могла знать о незаконном хранении жира.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов testing lab (тэстин лаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы testing lab для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэстин лаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
