Перевод "that'll be the day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение that'll be the day (зател би зе дэй) :
ðˌatəl biː ðə dˈeɪ

зател би зе дэй транскрипция – 30 результатов перевода

You thinking?
That'll be the day!
A whiskey for No. 17.
Вы можете думать?
Вот это сюрприз!
Виски для №. 17.
Скопировать
Saw me in half?
- That'll be the day.
- You won't get hurt.
Распилишь меня пополам?
- Ничего себе.
- ТьI не пострадаешь.
Скопировать
Stanley Hoff will personally produce War and Peace by Tolstoy!
That'll be the day.
Starring Charlie Castle with a bull whip in one hand...
Стэнли Хофф представляет "Война и мир" Толстого!
Вот был бы номер.
В ролях Чарли Кастл с кнутом в одной руке...
Скопировать
Except I was afraid of your mother.
That'll be the day.
I haven't forgotten a thing.
И кроме того, боялся твоей матери.
Это был хороший день.
Не могу вспомнить.
Скопировать
But, if I hear that from you again, I'll fight you, Mr. Edwards!
That'll be the day!
Spread out!
Но, если я услышу это от вас ещё раз, буду драться с вами, мистер Эдвардс.
Ну, этому не бывать.
По коням.
Скопировать
I hope you die!
That'll be the day!
One, two, three, four!
Надеюсь, ты умрёшь.
После дождичка в четверг.
Раз, два, три, четыре.
Скопировать
I almost wish I'd been knighted, too.
That'll be the day!
Come on, let's go and tidy Ian's things.
'отелось бы мне тоже быть рыцарем.
"то за день!
ѕойдЄм, соберЄм вещи яна.
Скопировать
Maybe I'll get into the movies.
That'll be the day.
You're horrible, Paul.
Может, потом снимет кино.
- Хотелось бы посмотреть.
- Какой ты злой. Какой ты злой...
Скопировать
You?
That'll be the day.
Go on.
Тебе?
Не представляю.
Иди.
Скопировать
This is going to take time, but eventually you'll learn to trust me.
That'll be the day.
I don't think I can remember Odo ever looking so...perplexed.
Потребуется время, но в конце концов, ты научишься доверять мне.
Хотел бы я посмотреть на это.
Не помню, чтобы я когда-нибудь видел Одо таким... сбитым с толку.
Скопировать
Maybe you could go into the college courses with me.
That'll be the day.
Why not?
Может, ты пойдёшь со мной на курсы в колледж?
Издеваешься?
А почему нет?
Скопировать
-lt wasn't on last night.
I'm all alone, just mad on my own... three at play, that'll be the day.
5 years ago.
- Это было не вчера.
Пару дней назад или месяц... Я один сам с собой - это не то, что имелось в виду... сыграть втроём - вот будет денёк, но...
5 лет назад.
Скопировать
I'll take the controls if you like.
That'll be the day.
Going in.
Я возьму управление на себя, если вы согласны.
Что за день.
Давайте.
Скопировать
- Well, put in for overtime.
- That'll be the day.
That was a good pinch you made.
-Запиши, как свехурочные.
-Тот и денёк получится.
Ты неплохо сработал.
Скопировать
Tomorrow I'll sleep with her.
That'll be the day.
Wow!
- Пересплю с ней завтра.
- Не верю.
Привет!
Скопировать
Buttons and soap out of people?
That'll be the day!
You believed that?
ловкий, умный. Пуговицы и мыло из людей?
Ну и денёк!
И ты поверил в это?
Скопировать
What do you think they do, force people to stay here?
That'll be the day.
Wouldn't that be great?
- Конечно. Ты что, думал, что нас держат здесь силой?
Ну и денёк!
Сейчас соберём вещи... и уходим отсюда.
Скопировать
A punctual surveyor?
That'll be the day! .
Rebecca, hello, it's me.
Пунктуальный оценщик?
Увижу ли я когда-нибудь такого?
Ребекка, привет, это я.
Скопировать
- A colored mayor.
That'll be the day.
- Wait and see. I will be mayor.
- Цветной мэр. Вот это потеха.
- Подождите.
Увидите, я стану мэром.
Скопировать
Anytime you want to get back on the team, let me know.
That'll be the day.
That's the man himself.
Если вдруг захочешь вернуться в команду, то дай мне знать.
Как-только, так сразу.
Этот тип сам себе хозяин.
Скопировать
America!
I'm going to get my money back That'll be the day
Singleton, Lee Claire
Америка!
Я намерен вернуть свои денежки.
Синглтон, Ли Клэр.
Скопировать
- Take the bus.
That'll be the day.
- You can't stay in this room.
-На автобусе.
На это уйдёт весь день.
-Это не твоя комната.
Скопировать
I'll do better!
-That'll be the day.
Maybe it would help him to be left back.
Я исправлюсь!
- Это правильно.
Может, ему поможет еще годик.
Скопировать
Like you're gonna shoot me?
That'll be the day.
I hate you.
Как ты собираешься стрелять меня?
Это будет день.
Я ненавижу тебя.
Скопировать
You want to quit, Ethan?
That'll be the day!
-Horses!
Ты хочешь уйти, Итон?
И не рассчитывай.
Лошадей.
Скопировать
Hey, you don't suppose they're throwin' a party for us, do you?
That'll be the day!
I'm all right.
Неужели эта вечеринка ради нас?
Размечтался.
Я в порядке.
Скопировать
I thought he would have turned up something useful by now.
That'll be the day.
Anyway, good news.
Я надеялся, что он мог бы заняться чем-нибудь полезным.
Это был бы праздник.
Но, в любом случае, хорошая новость.
Скопировать
No, keep it, in case the county Commission approves a new jail.
pssh-- that'll be the day.
well, if they ever do, Make sure I get a bid on it.
Нет, оставь себе, на случай, если окружной совет откроет новую тюрьму.
Вот это будет день!
И позаботься, чтоб мне там застолбили место.
Скопировать
To pray?
That'll be the day.
St Andrews is a football ground.
- Помолиться?
- Если бы.
Сент-Энрюс это футбольный стадион.
Скопировать
I thought you were dead.
That'll be the day.
We still on for dinner?
Я думал, ты умерла
Это будет в другой раз
Всё ещё ужинаем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов that'll be the day (зател би зе дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that'll be the day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зател би зе дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение