Перевод "the UK" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the UK (зе йукэй) :
ðə jˌuːkˈeɪ

зе йукэй транскрипция – 30 результатов перевода

'However, their bodies are notoriously hyper-sensitive to...' No!
The Prime Minister has promised the blackouts will not affect the UK.
We can't stop them without this.
'Однако, их тела общеизвестно сверхчувствительны к...'
Премьер Министр пообещал, что авария не повлияет на Британию. Спасибо, Премьер Министр.
Мы не можем остановить их без звуковой помады.
Скопировать
No, no. We'll want to have sex in every room, including yours.
(Male DJ) 'It's a rainy Christmas Eve all over the UK 'and the question is who is number one on the Radio
'ls it Blue or the unexpected Christmas sensation from Billy Mack?
- Просто потому, что мы будем заниматься сексом везде, включая твою комнату
"Сегодня Рождественская ночь и по всей Британии идет дождь" "И главный вопрос, кто же занял первое место в хит-параде Радио 1?"
"Кто же это, "Blue" или неожиданная сенсация в лице Билли Мэка?"
Скопировать
Wanting to establish a free and independent nation Thirds are named Loyalists,
Remaining faithful to the UK. Thirds remained neutral.
Patriots have suffered major defeats
Одна треть считала себя патриотами, стремясь к свободе и независимости.
Другая треть называла себя роялистами, оставаясь верными Британской короне.
Треть оставалась нейтральной.
Скопировать
Lovely to see you.
It was, as usual, crammed full with some of the most dangerous perverts in the UK, disguised as close
- Hello, Bridget.
Молодец, что приехала.
И, как бычно в этот день, дом был под завязку набит самыми опасными извращенцами Соединённого Королевства, для маскировки принявших обличье ближайших друзей моих родителей.
- Здравствуй, Бриджет.
Скопировать
Why would they want to kill us?
One of you tipped off the authorities in the UK.
A contact inside Customs and Excise.
Зачем им нас убивать?
Кто-то из вас настучал на них в британское правительство.
В Налоговое Управление.
Скопировать
Now, we will start selecting each team's opponent for the first round. As you all know, the WOC will be conducted as a tournament, in which 16 participating countries will gather around and pick their opponents for the first time. Last time, we gave the top 3 countries the chance to pick their opponents first, but this time, I will give the chance to the countries that have participating for first time.
Special thanks to the US, the UK and China for showing us the friendly and peaceful spirit of the WOC
They really know how to act pretentiously.
мы начинаем церемонию отбора противников в первом туре. в котором 16 стран собираются и выбирают себе противников. которые участвуют с нами в первый раз.
ЮК и Китаю за дружественный и миролюбивый дух на МВЧ.
Умеют же вывернуться.
Скопировать
Must definitely choose Korea!
The UK.
Italy should have chosen us instead!
Обязательно выбери Корею!
Противник команды из Италии... команда Великобритании.
Италия должна была выбрать нас!
Скопировать
He, of Bristol.
We come from all over the UK.
We get to come the Union of Construction.
ќн из Ѕристол€.
ћы приезжаем со всей Ѕритании и дерЄмс€ из-за работы, а у тех, кто наверху, нет никаких проблем.
ћы должны добиватьс€, чтобы росли строительные профсоюзы.
Скопировать
The way mine was structured, there was enough money and more than enough pressure to split down the middle, so... we arrived at a dream solution.
I'd work the UK end and, er... he'd be me in New York.
We'd collaborated so closely for so long, lived and breathed the same instincts, so long as we kept the other posted and covered our tracks, no one upstairs would ever know.
На моей платили достаточно денег, чтобы разделить на двоих, да и обязанностей хватало, так что... мы нашли великолепное решение.
Я бы работал в Британии, а он... был бы мной в Нью-Йорке.
Мы так тесно сотрудничали с ним долгие годы, жили и дышали одним и тем же, что, пока мы держали друг друга в курсе и заметали следы, никто бы из руководства не узнал.
Скопировать
- Weather?
- Much like a spring day in the UK.
Are the cables above ground or buried in pipes?
- Погода?
- Как весенним днем в Англии.
Кабели проложены над землей или под землей в трубах?
Скопировать
Here?
The Uk-su motel near Bupyung station.
Better wash and leave fast.
Здесь?
Мотель Uk-su рядом со станцией Bupyung.
Лучше вымыться и быстро уйти.
Скопировать
"It was green", "but I guess" you can't have everything.
Back in the UK "we had an outrageous piss"-"up."
"Then the psychiatrist turned up to test us", looking for "post"-"traumatic stress disorder."
Она была зеленой, но, полагаю, это ничего не значит для вас.
Вернувшись в Англию, мы устроили чудовищную пьянку.
Потом психиатр задолбал нас своими тестами, пытаясь найти пост-травматические расстройства психики.
Скопировать
But, as comedy has always been playing a role in Japanese cinema, the parodies directed by Kajiro Yamamoto with the comic actor known as Enoken... helped the nation to persevere through this dark period.
In December 1941, Japan joined World War II and turned into an enemy... for the US, the UK and most of
It's ironic that this movie meant to call for victory... and to inspire fighting, was filmed by Yamamoto, a well-known liberal.
Фумио Камеи "Солдаты на фронте". Но поскольку комедии всегда присутствовали в японском кинематографе, пародии режиссера Каджиро Ямамото и актера-комика, известного, как Энокен, провели нацию через этот темный период.
В декабре 1941 года Япония вступила в мировую войну, включив в список своих врагов США, Британию, и большую часть остального мира.
Иронично, что режиссером этого фильма, снятого, как поднимающий боевой дух призыв к победе, был ни кто иной, как известный либерал Каджиро Ямамото.
Скопировать
Then the weather changed.
"Spring day in the UK'; my arse.
It was the worst this region had experienced in 30 years.
Потом погода испортилась.
"Весенний день в Англии", бля!
В этой местности худшей погоды не было последние 30 лет.
Скопировать
Respect!
...as Ali G's influence grows ever stronger Ali G storms the parliament Ali G mania sweeps the UK...
As of 12 o'clock. All Rizla's will be free.
Уважаю!
...с ростом влияния Али Джи Али Джи сотрясает парламент Али Джи мания накрывает Великобританию...
С 12 часов все Ризлы станут бесплатны.
Скопировать
Hey, whoa pal.
That usage may fly in the UK, not in the States.
I have a mentally challenged cousin.
Оу, парень.
Такое может прокатить в Великобритании, не в США,
У меня умственно отсталый кузен.
Скопировать
His mother passed away some years ago.
Straight-A student back in the UK.
Which, er, just leaves Alan Butler, ex-member of the Society.
Его мать умерла несколько лет назад.
В Англии был отличником.
И остаётся у нас Алан Батлер, бывший член Общества.
Скопировать
Who is that Liberian girl over there? Uh, Camilla Marks.
Brittanica Holdings under the UK.
Mainly invests in... advertising and marketing firms.
- Это что за красотка там стоит?
- Камилла Маркс, "Британика Холдингс".
Они вкладывают деньги в рекламу и продюсирование фильмов.
Скопировать
Unmarried.
Moved here six years ago, following the death of her father back in the UK.
Librarian at the Port Royal Library.
Не замужем.
Переехала сюда шесть лет назад, после смерти отца на родине, в Англии.
Работает в библиотеке Порт-Ройала.
Скопировать
~ Christmas pudding.
It's an old tradition in the UK - hide a silver sixpence in the pud.
If you got it in your portion, you kept it.
- Рождественского пудинга.
Старая английская традиция - прятать шестипенсовик в пудинг.
Если он попадается вам, оставляете его себе.
Скопировать
She really got him to drift away from the church, and tom was not really actively involved in scientology between '92-ish all the way up until 2001.
They were away for more than a year shooting "eyes wide shut" in the uk.
And cruise was not in touch with Miscavige, and this drove Miscavige crazy.
Ей действительно удалось отвлечь его от ЦС. И Том не особенно активно участвовал в жизни сайентологии где-то с '92 по 2001 год.
Они больше чем на год уехали в Великобританию на съёмки "С широко закрытыми глазами".
И Круз не выходил на связь с Мискевиджем, что сводило последнего с ума.
Скопировать
Um,
"A" kind of followed me to the UK.
Packed some vials of blood in my bag without me knowing it, and my purse exploded and hemorrhaged all over a 200-year-old chair.
Эм,
"Э" как бы последовал за мной в Соединенное Королевство.
Подкинул несколько пробирок с кровью в мою сумку без моего ведома,и И мой кошелек взорвался и растекся кровью по всему двухсотлетнему креслу.
Скопировать
I know.
A band from the UK are here to record an album.
Flowers Of Progress are here on Saint Marie?
Знаю.
Группа из Великобритании записывает здесь альбом.
"Плоды прогресса" здесь? На Сент-Мари?
Скопировать
So, what have we got so far?
A band from the UK, here to record an album.
~ So, what's the name of the band?
Итак, что тут у нас?
Британская группа здесь записывает альбом.
- Что за группа?
Скопировать
Susan Greenberg's husband, Mitchell, he's a custody lawyer and he says what you absolutely cannot do is marry this girl.
The UK and the US, they have this agreement, which is called "the reciprocal enforcement".
~ I can't hear you, I'm going into a tunnel.
Муж Сьюзан Гринберг, Митчелл, адвокат по опеке, и он говорит, что тебе ни в коем случае нельзя жениться на девчонке.
Между Британией и Штатами есть соглашение, которое называется "взаимное принуждение".
— Не слышу, я в тоннеле. — Да ладно тебе!
Скопировать
This is the biggest news we've had in a long time, I would say.
Ford, for the very first time, is making the Mustang in right-hand drive and will be bringing it to the
You can buy them over here.
Я бы даже сказал, самые важные новости за долгое время.
Потому что Форд впервые делает Мустанг в праворульном варианте, который будет экспортироваться в Англию.
Здесь можно будет его купить.
Скопировать
We need a quick word.
Small matter of a theft back in the UK.
I wouldn't if I were you.
Нам нужно поговорить.
Небольшое дельце о краже в Англии...
На вашем месте я бы не стал.
Скопировать
- Oh, I get it.
And you know what, I've seen the Bollywood movies, I've seen the UK Office.
Not a fan, not a fan.
- Я понял.
Знаете что, я видел болливудские фильмы, я видел британский "Офис".
Не фанат, не фанат.
Скопировать
Decorated Iran-Iraq War veteran.
Served as ambassador to the UK in the '90s but broke with his government - when he got disillusioned
- Lives in exile in Canada these days, but his brother Ahmed is still a brigadier general in the Revolutionary Guard.
Заслуженный ветеран Ирано-Иракской войны.
Служил послом в Великобритании в 90-х, но порвал со своим правительством, когда разочаровался в противниках компромиссов.
- В настоящее время живет в изгнании в Канаде, но его брат Ахмед всё еще бригадный генерал в Революционной Гвардии.
Скопировать
How do you mean?
Now all that remains is to make a couple of phone calls and get the prints sent to the UK for verification
And someone get everyone together.
В каком смысле?
Теперь остаётся сделать пару телефонных звонков и дождаться сверки отпечатков, отправленных в Англию.
И пусть кто-нибудь соберёт всех вместе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the UK (зе йукэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the UK для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе йукэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение