Перевод "the US" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
USСША
Произношение the US (зе йуэс) :
ðə jˌuːˈɛs

зе йуэс транскрипция – 30 результатов перевода

Her husband, who's been fighting in Vietnam, died a week ago.
She was on her way to the US base in Iwakuni for her husband's remains.
What're you doing?
Её муж, который воевал во Вьетнаме, погиб неделю назад.
Она как раз направлялась на военную базу США в Ивакуни за его телом.
Что вы собираетесь делать?
Скопировать
- Oh, sure.
Can you see going to the US Treasury Department and saying,
I'd like a gold licence for my duckie who lays gold eggs? I understand what you mean.
- Ну разумеется.
Представляешь поход в казначейство и слова:
"Мне б лицензию на золото, что несёт моя утка"?
Скопировать
Couldn't Hooper get it?
He works for the US Treasury.
He'd confiscate our duck so fast, it'd singe its feathers off.
А хупер может помочь с лицензией?
Он работает в казначействе.
Он конфискует утку так быстро, что перья задымятся.
Скопировать
No, sirree, not a single foreign country... will hear anything about it.
Get me the US ambassador.
How dare they meddle with their gold.
Нет, Ни одна страна ничего эб этом не узнает....
Дайте мне посла соединённых штатов.
Как они смеют вмешиваться со своим золотом.
Скопировать
Like Hoover Dam.
That duck is entitled to the protection of the US Government.
You have no proof that my client's duck lays gold eggs.
Как плотина Гувера.
Утка переходит под защиту правительства Соединённых Штатов.
У вас нет доказательств, что утка моего клиента несётся золотыми яйцами.
Скопировать
In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism.
In the US, they occupied the offices of Vogue and Newsweek, furious at the paternalism of the men in
Darling, we want to work together.
Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
В США они занимают офисы Vogue и Newsweek, раздраженные опекой мужчин в Движении, которые ставят их спереди, чтобы это неплохо смотрелось.
- Дорогой, мы хотим работать вместе.
Скопировать
Later, when he did cross-examine a witness and the judge stopped him, he cooly quoted the penal code.
Section 1892, paragraph 42 of the penal code of the US... in an ironic tone of voice.
While the judge was obviously furious
Позже, когда он допрашивал свидетеля и судья его остановил, он хладнокровно процитировал уголовный кодекс
Статья 1892, параграф 42 уголовного кодекса США... с ироничными интонациями в голосе.
В то время как судья был серьезно разъярен,
Скопировать
Bananas, bananas.
If I could only think of a way to convince the US to give us money.
Get me Sanchez.
Бананы! Бананы!
Если бы я мог убедить США дать нам денег.
Позовите Санчеса!
Скопировать
It's a big one.
Hooper works for the US Treasury, and they have our money.
He could afford a giraffe.
А она большая.
Мистер Хупер работает в казначействе, А у них все наши деньги.
Он семе и жирафа может позволить.
Скопировать
If we can get it in the office, we can get it in the armed forces.
You'll do business with the US government.
I'm not suited to this job.
- Несомненно. Поставите их в кадровые агентства, и они окажутся в вооруженных силах.
- Это мне нравится.
- Договоритесь с правительством. Эта работа мне не подходит.
Скопировать
So you want jobs?
You're from the US of A and you are seeking after employment.
Well, you couldn't have picked a more out of the way place in all Bolivia, I'll tell you that.
Значит, вам нужна работа?
Вы приехали из Штатов и ищете работу.
Однако, вы нашли самое дикое место в Боливии.
Скопировать
- Yeah.
considering that I'm desperate and you are just what I'm looking for, on top of which you stem from the
- You mean we got jobs?
- Да уж.
Что ж, учитывая мою острую нужду и то, что вы как раз то, что мне надо, плюс ко всему вы еще и родом из Штатов, начинаем завтра.
- Так мы получили работу?
Скопировать
Those were the words of Franklin Roosevelt.
Who knows, perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled
Welcome to Teheran, Comrade Stalin.
Это сказал Франклин Рузвельт.
Кто знает? Может быть, именно поэтому президент США... и премьер-министр Великобритании Черчилль... отправились в Тегеран для встречи... с председателем совета народных комиссаров СССР.
С благополучным прибытием в Тегеран, товарищ Сталин.
Скопировать
He thinks I'm for sale.
They have no honour in the US.
Retract the proposal or I demand a duel.
Об этом не может быть и речи. Я не продаюсь.
В Америке нет дворян, и это ваше единственное извинение.
Откажитесь от оскорбляющего меня предложения, или деремся на дуэли.
Скопировать
There is every indication that it intends to invade Japan's airspace.
The Japanese Defence Force and the US Air Force are in pursuit.
What's that?
Есть основания полагать, что он намеревается вторгнуться в воздушное пространство Японии.
Силы самообороны и военно-воздушные силы Японии предупреждают, что все самолеты должны изменить свои маршруты полетов над её территорией...
Что это такое?
Скопировать
There are 15 kilos.
It was the US Ambassador.
The US Ambassador?
Здесь 15 килограммов.
По слухам, это посол Соединенных Штатов.
- Посол США? - Да.
Скопировать
The press didn't mention it. It was the US Ambassador.
The US Ambassador?
It's the fourth Ambassador arrested.
По слухам, это посол Соединенных Штатов.
- Посол США? - Да.
Это четвертый, кого задерживают.
Скопировать
I don't mean that the United States is finished as a world power.
The U.
What is finished... is the idea that this great country... is dedicated to the freedom and flourishing of every individual in it.
Я не имею в виду, что США как мировой державе пришёл конец.
США - богатейшая, самая могучая и самая цивилизованная страна мира, на сотни световых лет впереди всех прочих стран... и коммунисты не возьмут в мире верх, потому что они ещё мертвее нашего.
Но чему конец... так это идее, что наша великая страна... оплот свободы и процветания каждого индивидуума в ней.
Скопировать
Your departure has been moved up by eight days.
I'd like us to go the US, to Disneyworld, for example.
That's not a bad idea, eh? .
Так как мы ускорили твой отъезд, ты мне должен 8 дней.
Мне хочется немного погулять в Америке, в парке Диснея, например.
Неплохая идея, а?
Скопировать
Hack a nuclear plant on camera.
"After the U. S. imposed boycott, fighting broke out in Syrte, Libya.
Lybian warships fired warning shots at U. S. aircraft carriers.
- Например, взломать систему АЭС. В прямом эфире.
Объявленный США экономический бойкот послужил началом боевых действий, которые начались вчера.
Ливийские броненосцы нанесли 2 предупредительных удара по американским авианосцам.
Скопировать
5 is the sum of those digits.
The U. S. DoD is in the Pentagon;
it has five sides.
- 5 – это сумма цифр числа 23.
- Министерство обороны США находится в Пентагоне.
- У него 5 углов. Довольно необычное строение.
Скопировать
"Six months later, the 'KGB spies' trial began.
The prosecution couldn't prove damages to West Germany or the U. S. "
"Lupo was sentenced to 14 months, Pepe to 24. " "Both sentences were suspended.
Полгода спустя, началось судебное разбирательство по делу о шпионаже в КГБ.
В результате этих разбирательств серьезные убытки понесли правительства Западной Германии и США.
Лупо был приговорен к 14 месяцам лишения свободы, Пепе к 24..
Скопировать
If it all works out we'II have a party at Lupo's
"The conflict between Libya and the U. S. is intensifying.
revolutionary leader Kadafi again claimed the entire gulf.
Если все будет готово, устроим вечеринку у Лупо.
Обстановка между Ливией и США обостряется.
Лидер революционеров Кадафи подчеркнул, что он по-прежнему требует весь залив.
Скопировать
"U. S. jets have bombed the Libyan cities of tripoli and Benghazi.
The US attacked military targets, but there were civilian deaths.
revolutionary leader Kadafi threatened retaliation.
Американские боевые самолеты нанесли удары по ливийским городам Триполи и Бенгаси.
Не смотря на то, что целями удара были военные объекты, среди 100 погибших много гражданских лиц.
Лидер революционеров Кадафи собирается нанести ответный удар.
Скопировать
Well, he seems to be getting weaker every day.
forth the eponymous - meaning "named after oneself" - Monroe Doctrine, which, in one sense, established the
Looks like someone digs you.
Кажется, слабеет с каждым днем.
В результате, президент Монро предложил эпоним - что значит "названную его именем" - Доктрину Монро, в которой США провозглашалось региональным миротворцем
Похоже, кое-кто в тебя влюбился.
Скопировать
No KGB member has ever seen him.
Do we know if he ever operated in the US?
No.
Никто его не видел.
Он когда-нибудь работал в Штатах?
Нет.
Скопировать
We think she may be able to help us find him.
If so, we'll arrange a pardon for her signed by the President of the US.
And guarantee no extradition. We'd also guarantee the Spanish government will never know her whereabouts.
Она его видела и может помочь его найти.
Если так, то ей будет амнистия, подписанная президентом Соединенных Штатов.
Гарантирую: никакой высылки, и испанское правительство ничего о ней не узнает.
Скопировать
He's begun a mile-long drive to break the best runners in the world.
The American, almost a cult in the U. S sort of an athletic Beatle.
There are T-shirts around, "Go Pre."
Он начал забег в милю что бы побить лучших бегунов мира.
Этот американец практически идол в Штатах, что-то вроде спортивного битла.
Здесь есть футболки с надписями "Вперёд Пре".
Скопировать
Where are you taking me?
I'm a sergeant in the US Air Force.
I demand to know where you're taking me!
Куда вы меня ведете ?
Я сержант ВВС США.
Я требую сообщить куда вы меня уводите !
Скопировать
Best Party!
I hear that in the US, you're the king!
- Who told you that?
Потрясающая вечеринка!
Я слышал, ты в Америке король!
- Кто сказал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the US (зе йуэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the US для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе йуэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение