Перевод "the big losers" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
bigкрупный большой здоровенный матерой
Произношение the big losers (зе биг лузоз) :
ðə bˈɪɡ lˈuːzəz

зе биг лузоз транскрипция – 32 результата перевода

Stack me a cooler.
The other guys are the big losers.
You're still okay.
- Дай мне колоду.
- Мы будем на станции через час.
Другие парни большие неудачники. Свами все в порядке.
Скопировать
Who told you that?
I remember the big losers.
Most nights he walked out of here with a little more than he came in with.
Кто тебе это сказал?
Я помню больших неудачников.
Большинство ночей он уходил отсюда с большим, чем приходил.
Скопировать
Stack me a cooler.
We'll be in the station in another hour. The other guys are the big losers.
You're still okay.
- Дай мне колоду.
- Мы будем на станции через час.
Другие парни большие неудачники. Свами все в порядке.
Скопировать
Well, I think we have a three-way tie.
Here's to the Crane boys, love's big losers.
I said I needed closure.
Ну, похоже у нас на троих ничья.
Так выпьем же за нас, Крейнов - величайших любовных неудачников.
Я сказал, что мне нужно поставить точку.
Скопировать
That way, we all win.
The only losers are the big cheesecake conglomerate... "Mama's Little Bakery."
I feel terrible.
И волки сыты, и овцы целы.
В проигрыше останется только гигантская корпорация по производству пирогов "Мамина Маленькая Пекарня."
Мне так стыдно.
Скопировать
Who told you that?
I remember the big losers.
Most nights he walked out of here with a little more than he came in with.
Кто тебе это сказал?
Я помню больших неудачников.
Большинство ночей он уходил отсюда с большим, чем приходил.
Скопировать
Why?
They've got a big graphic on the night's winners and losers.
Yeah, it's not a great picture of you.
А что?
У них тут большой постер на победителей и проигравших по этой ночи.
Да, это не лучшее твое фото.
Скопировать
- Richest man in the world!
# No time for losers 'Cause we are the champions # A big giant check! I'm so happy!
I've never been...
Я тeпeрь богaч!
Большой, гигaнтcкий чeк!
Я тaк cчacтлив!
Скопировать
What you been doing?
We wanted to practice our big number for Mavis's party, and then these losers wouldn't get off the bandstand
Okay.
Что вы делаете?
Мы хотели отрепетировать наш великий номер к вечеринке Мэвис, А потом эти неудачники не освободили сцену.
Окей.
Скопировать
They got a whole binder full of losers.
Oh, is it "The Big Book of American Losers"?
I'm on page 275.
У них целый каталог неудачников.
А это не "Большая книга американских неудачников?"
Я на 275 странице.
Скопировать
Who is this idiot?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Скопировать
Nothing. It's beautiful.
If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan.
- Do you live on your own?
Не за чем, красивый.
Если бы у меня была такая комната, я подвесила его к потолку, как вентилятор.
- Ты одна живешь?
Скопировать
Come over here.
There's a big wad of dollars on the board just burnin' to come into my hands.
Makes me sick.
- Иди сюда.
На кону куча долларов, которые скоро попадут ко мне в руки.
- Только не это.
Скопировать
See that beautiful little bird
Bad shot, brought the big one you...
So what? Don't you interfere?
Смотрите какая красивая небольшая птица
Промах, попал в большую Ах ты...
Так какой я?
Скопировать
Yes, the sooner the better
I own the Li's a big grievance
I ought to pay my life for it
Да, чем скорее, тем лучше
Ли Фан Сан, я приченил тебе большую обиду
Я должен заплатить за это жизнью
Скопировать
As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush.
He cooked up a big plot to meet me just to get to you through me hoping that way he'd get the Cellini
American millionaires must be all quite mad.
Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.
Ну для чего я например, ему вчера понадобилась, как ты думаешь? Ему нужна Венера Челлини.
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
Скопировать
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
over just to get our feet wet so to speak and then gathering confidence as we go, we could move into the
- No good?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Я знаю тут одну галерею, очень подходит для тренировки приобретения навыков, а когда этот масштаб будет освоен,.. возьмемся за более крупный.
Не то...
Скопировать
All the same, it's curious that the Vikings knew of form and not just a useful form, a breathtaking form, and that the Soviet Academics didn't have the character to suspect it exists.
It's true that now there's a kind of official pop art that is rather cool, but all the same...
Lead it to Cienfuegos, Cuba.
И все же это любопытно, узнай бы викинги, что существует форма, при этом не только полезная, но и прекрасная настолько, что захватывает дух, и что советские академики вряд ли будут настроены признать ее существование.
Это правда, что сейчас существует что-то вроде официального поп-арта, достаточно красивого, но все же... — Я бы хотел посадить всех защитников академизма в большую лодку... — И утопить?
— Нет-нет, отправиться с ними в путь до Сьенфуэгоса, на Кубу.
Скопировать
- But I like you.
- What's the big secret?
- None. We're blowing the house up.
Но вы мне нравитесь.
- А каков замысел?
- Всего лишь взорвём дом.
Скопировать
Courage!
Today is the big day.
Stick it for a few more hours, till 3 o'clock!
Смелее!
Сегодня великий день.
Продержитесь еще пару часов, до трех!
Скопировать
Thanks
Japan's big enough I'll find a place to live as the tramp from Tokyo
I see
Спасибо.
Япония довольно велика, и токийскому скитальцу найдётся место.
Понятно.
Скопировать
Everyone thinks you're off you're rocker.
Now come on, what's the big secret?
- Well --
Все думают, что Ты "не от мира сего".
Даже Я. Теперь давай посмотрим, что является большим секретом?
- Кейт...
Скопировать
Yes.
Big news. We're in the midst of a communist uprising of some kind.
They've sabotaged every known source of power in the area.
Они саботировали всю работу областной власти.
Похоже на то, что они повредили все коммуникации.
Как они смогли взять в управление все источники энергии за один раз?
Скопировать
Seem to have disrupted all communications. What? How'd they manage to get all power sources at once?
Well, I can understand them managing to blow the big electric and water plants but none of our generators
Don't ask me.
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Не спрашивайте меня. Я знаю, что они сделали это, но не знаю, как. Каким образом Вы получаете сообщения?
Радио и телеграф мертвы как и все остальное.
Скопировать
Forwards Graziosa!
Look how big the world is!
Behind those mountains there are cities, the love...
Вперед, Грациоза!
Посмотри, какой большой мир!
За теми горами города, любовь...
Скопировать
Out of my way!
The big rock will break!
- I'll go for the bad food.
С дороги!
А то в морду дам!
- Думаю, я предпочту баланду.
Скопировать
Here you go, Cheetah.
Now, that's where you've made your big mistake of the day.
I take your queen of hearts, and I give you 9 of spades.
Держи, Чита.
Ага, вот ты и облажался по полной.
Я забираю твою червонную даму, и даю пиковую девятку.
Скопировать
Didn't you catch Sam in a lie last night?
And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
If I told you once, I told you a hundred times that I won that matching' quarters and halves.
Ты вчера поймал его на лжи.
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке.
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Скопировать
Are you sure?
- He's ridin' down the street right now, big as life.
Goin' huntin'?
- Ты уверен?
- Он едет по улице. Жив, здоров.
Собираетесь на охоту?
Скопировать
What about the shipment?
- The big one's four days from now.
Ooesn't give us much time.
- А что, насчет поставок груза?
- Крупная партия будет через 4 дня.
Да, времени у нас маловато.
Скопировать
I was going to lock the stables then what do I see?
Two big lads like look-outs over near the crossroads.
They saw me coming and galloped off your way.
- Я пошёл запереть конюшню и думаете что увидел?
Двое парней, похожих на бродяг, стояли возле перекрёстка.
Увидели меня и побежали в сторону вашего дома.
Скопировать
It's a dead end.
Get the big one first!
Charge!
Здесь тупик.
Сначала здоровяка!
Нападайте!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the big losers (зе биг лузоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the big losers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе биг лузоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение