Перевод "the cranberry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the cranberry (зе кранбэри) :
ðə kɹˈanbəɹi

зе кранбэри транскрипция – 30 результатов перевода

Well, okay.
Can you do the cranberry sauce?
Yeah!
Хорошо.
Справишься с клюквенным соусом?
Да!
Скопировать
The whole meal was a disaster.
Started with the cranberry sauce. And went downhill.
- But it was unloaded?
Все мясо блюдо было просто бедствие.
Начали с клюквенного соуса и пошло-поехало.
-Но он был не заряжен?
Скопировать
- Danny, who's your fr-fr-fr... guest?
- The cranberry sauce is dry.
- You're eating the mashed potatoes.
- Дэнни, кто твоя г-г-гостья?
- Клюквенный соус пересох.
- Ты ешь пюре.
Скопировать
No, no, no. Wait. Wait.
The cranberry.
Or the color of the couch I have now.
Нет, нет, нет, подожди.
Клюквенный.
Или цвет дивана, который у меня сейчас.
Скопировать
I can't stand for more than 60 seconds but just wanted to say I'm-I'm so excited to be raging with you all.
So bring on the cranberry juice, right?
(quietly):
Я не вынесу этого дольше 1 минуты, но я просто хочу сказать Я... Я так рада зависать со всеми вами.
Значит, ты заказал клюквенный сок, верно?
(тихо):
Скопировать
I just picked up the Cranberry and thought I'd swing by to make sure you weren't doing something stupid.
What is the Cranberry?
It's the loaner I got from the shop, which you're never touching, by the way.
Я только что забрал Клюковку. И подумал, что стоит заглянуть, проверить не задумал ли ты какую глупость.
Что за "Клюковка"?
Это займ из магазина, который ты даже не тронешь, кстати.
Скопировать
You're not ready for this.
The Cranberry!
Huh. I guess he put 'em over there.
Ты не готов к этому.
Клюковка!
Я думал он поместил ее туда!
Скопировать
What are you doing here?
I just picked up the Cranberry and thought I'd swing by to make sure you weren't doing something stupid
What is the Cranberry?
Ты что здесь делаешь?
Я только что забрал Клюковку. И подумал, что стоит заглянуть, проверить не задумал ли ты какую глупость.
Что за "Клюковка"?
Скопировать
When we agreed to take the blends, we agreed to take the names.
It's got less pucker than the Cranberry, but it's heavier than the Cran-Apple.
That means Cran-Apple is light.
Когда мы согласились взять смеси, мы согласились взять имена.
Этот менее кислый, чем клюква но он насыщеннее, чем Клю-Яблоко
Это значит, что Клю-Яблоко легче
Скопировать
This is "family time."
think my having conservatorship over her since her release from the nuthouse necessarily leads to "pass the
The what?
Это же "время для семьи".
Не думаю, что мое опекунство над ней после ее выхода из психушки обязательно должно быть в стиле "передай клюквенный соус".
Что?
Скопировать
Raise them higher than that.
♪ Oh, pass the cranberry!
All right. Shut up, Lin!
Поднимайте выше.
Подай мне клюквенный соус...
Заткнись, Лин!
Скопировать
Why don't you ask Santa Claus to take
- the cranberry out of your ear?
- Huh? !
А может Санту попросишь? Он тебе
-ее из уха и достанет.
-Что?
Скопировать
Uh, no, no, no, no, no.
♪ Pass the cranberry sauce
♪ We're having mashed potatoes
Нет, нет, нет.
Подай мне клюквенный соус
У нас есть картофельное пюре
Скопировать
Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT
♪ Pass the cranberry sauce ♪ No... ♪ We're having mashed potatoes ♪
♪ Ooh, the turkey looks great
День благодарения окончен!
Подай мне клюквенный соус У нас есть картофельное пюре
Индейка выглядит супер
Скопировать
You make friends easy, don't ya?
I made you one of the turkey meals With the cranberry sauce that you like.
It ain't one of them "Lean" Deals, is it?
Легко ты друзей заводишь, да?
Я тебе приготовил блюдо из индейки с клюквенным соусом, который ты любишь.
Это не постное мясо какое-нибудь? Нет, папа.
Скопировать
Yes, sir, what can I get yöu?
Could I have a glass of the cranberry juice, please?
Certainly.
Да, сэр, чего желаете?
Можно стаканчик клюквенного сока?
Конечно.
Скопировать
- Absolutely. Dan, you think you can handle
- The cranberry sauce?
As the end of another holiday draws near, I'd like to take a moment To list all the things I'm thankful for.
Дэн, ты думаешь, что справишься с клюквенным соусом?
- О, господи. Думаю, я... помню, как он делается?
В конце уходящего праздника, я хотела бы задержаться на мгновение, чтобы составить список вещей, за которые я благодарна.
Скопировать
Sorry, the two big holidays.
Oh, Marshall, are you working on the cranberry sauce?
In a minute, baby.
Простите, два больших праздника.
О, Маршалл, ты уже делаешь клюквенную подливку?
Минуточку, милая.
Скопировать
-Hey, Chuck, just a sec.
We could do the cranberry, which would really bring out your....
Hello, Eleanor.
- Привет Чак. Подожди секунду.
Мы могли выбрать чернику, которая покажет твой...
Привет Элеонор.
Скопировать
Oh, no, no!
Now there's no room for the cranberry juice.
Your mom's magical hangover cure, huh?
Оу, нет-нет!
Теперь там нет места для клюквенного сока.
Магическая микстура от похмелья от твоей мамы, да?
Скопировать
Fine.
But only if i can take the cranberry sauce out of the can.
That is my specialty.
Хорошо.
Но только, если я смогу достать клюквенный соус из банки.
Это моя специальность.
Скопировать
Ooh... (Laughs nervously) Clearly.
Hand me the cranberry juice. Hand me the cranberry juice.
I've been meaning for us to have, a...a powwow. I've been meaning for us to have, a...a powwow.
Очевидно.
- Дай мне клюквенный сок.
Я хотел, чтобы мы с тобой... посовещались.
Скопировать
You're right.
Then from the forenics, we know he didn't have the cranberry or the balsamic before he spit it out.
So he was poisoned either at or after the club.
Ты прав.
От судмедэкспертов мы знаем, что он не потреблял клюкву или бальзамический уксус, пока ее не выплюнул.
И он был отравлен или в клубе, или после него.
Скопировать
No chicken, no fish no pasta.
Just the cranberry juice.
Which could've easily masked the color and the taste of the balsamic vinegar.
Ни курицы, ни рыбы, ни макарон.
Только клюквенный сок.
Который, легко скроет цвет и вкус бальзамического уксуса.
Скопировать
Babe, I think you got the wrong bags.
Where are the yams and the cranberry sauce?
Hector and Carmen have a big mexican dinner every Thanksgiving.
Детка, думаю, ты перепутала пакеты.
Где сладкий картофель и клюквенный соус?
Гектор и Кармен устраивают большой мексиканский ужин каждый день Благодарения
Скопировать
Okay, let's see.
Oh, the cranberry sauce.
It's easy to make, and no one really cares about it.
Ладно, дай подумать.
Клюквенный соус.
Его легко делать и никто его не ест.
Скопировать
Where you will introduce me to Willoughby, And I will meet him and I will bang him.
Well, what if my bender was taking me To do a sunset tour of the cranberry bogs?
Ugh! You are the worst bender-er ever.
Ты представишь меня ему, мы познакомимся и я его трахну.
А если мой отрыв, это предрассветная прогулка на клюквенное болото?
Да ты отрываться вообще не умеешь.
Скопировать
Now, we will start employing subliminal directions.
where the cereal is, you tell them, "Go to the turkey, make a left, and when you pass the yams "and the
Josh, where are the pickles?
Указывая направление, постараемся действовать на подсознание.
Если спросят, где находятся хлопья, ответьте: " После индейки поверните налево, пройдите через сладкий картофель и клюквенный сироп, и они будут справа от вас"
Джош, где маринованные огурцы?
Скопировать
Oh, yeah.
One more minute or I'm getting the cranberry juice.
Nope, almost there.
Лады
У тебя осталась 1 минута или я возьму клюквенного сока.
Не надо, я почти.
Скопировать
Randall, I'm itchy inside again.
I'll get the cranberry juice.
Mark and Randall's residence.
Рэндалл, у меня опять внутри чешется.
Я принесу клюквенного сока.
дом Марка и Рэндалла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the cranberry (зе кранбэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cranberry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кранбэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение