Перевод "the cursing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the cursing (зе корсин) :
ðə kˈɜːsɪŋ

зе корсин транскрипция – 11 результатов перевода

Just sitting there with that stupid look on her stupid fucking face.
- The cursing.
We're at the school.
Сидит там с этой глупой улыбочкой на тупом лице.
- Детка, не матерись.
Мы в школе.
Скопировать
Okay.
They told me that their kitchen was in the back... so the cursing didn't bother anybody.
But our kitchen's right in the front.
Понятно.
Они сказали что их кухня была сзади... так что его маты никого не волновали.
Но у нас кухня выходит в зал.
Скопировать
Somehow I get through the crying and I keep running.
Then the cursing started.
She's firing at me from the guard towers.
Каким то образом я прошел рыдание и продолжил бежать.
Затем начались проклятия.
Она стреляла в меня с охранных вышек.
Скопировать
I know you're going to give him hell.
I love show folk, but I'll never get used to the cursing.
Latte, please.
Я в этом уверен! Вы пойдёте туда и надерёте ему задницу!
Мне, конечно, нравится шоу-бизнес, но я никак не привыкну к ругательствам.
Латте, пожалуйста.
Скопировать
I get it right?
How come I didn't get the cursing gene?
You know, I've never had this much trouble remembering my lines.
Что там дальше?
Я вообще не запоминаю тексты.
У меня не было трудностей с заучиванием роли.
Скопировать
It's called "on the road to in your ass."
Okay, now, red, please, let's hold off on the cursing until happy hour.
This year-off crap better come to an end or I'm gonna put you in a box and mail ya to the marines.
Она называется "В дороге к твоей заднице".
Ладно, а теперь, Ред, пожалуйста, Оставь свои проклятия до лучших времен.
Заканчивай с этим годовалым дерьмом или я запихну тебя в бандероль и отправлю почтой в морскую пехоту.
Скопировать
I had to cut between performances to make it work
And to remove the cursing.
Everybody looks so angry.
Я должен был выйти между выступления, чтобы сделать его работу
И для удаления проклятие.
Все выглядит так
Скопировать
I got to tell mom.
Yeah, not about the cursing, all right?
That's just our thing.
Я должен сказать маме.
Да, но не о проклятии, хорошо?
Это только между нами.
Скопировать
I like the stories you put in your music.
I would let my kids listen to them, if there wasn`t all the cursing, is all l`m saying.
You`re the strangest white man I ever met.
Мне нравятся истории, которые ты рассказываешь в своих песнях.
Я бы даже дал своим детям послушать, если бы не обильная ругань в них, вот что я хочу сказать.
Ты самый странный белый, из всех, кого я знаю. - Йо, Адам.
Скопировать
Five years under the dome and she wakes up like it was yesterday we were in Africa.
If you hadn't have gotten the cursing nail from The Morrigan we would never have known the problem.
Yeah...
Пять лет под куполом и она проснулась, как будто еще вчера мы были в Африке.
Если бы ты не заполучила гвоздь проклятия от Морриган, мы бы так и не узнали, в чем была проблема.
Да...
Скопировать
Hello and thank you.
We got the cursing and fire and sparks for your stunt.
Sorry, but I got us dices.
Привет, привет и спасибо.
Чёрт, нам всех оплевали, обругали обстреляли и заклевали.
Простите, зато теперь у нас есть кубики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the cursing (зе корсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cursing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе корсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение