Перевод "the dot dot dot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the dot dot dot (зе дот дот дот) :
ðə dˈɒt dˈɒt dˈɒt

зе дот дот дот транскрипция – 33 результата перевода

Big ups on the content, but I'm not sold on the sign off.
I tried an exclaim, but it made me seem too excited, and now I'm worried the dot dot dot is too whorey
Agreed.
Содержание в порядке, но я не согласна с окончанием.
Я пробовала с восклицательным знаком, но это выглядело слишком вызывающе.
Согласна.
Скопировать
- What?
The-the "dot, dot, dot" went away.
What? They're reconsidering?
— О, боже.
— Чего?
— Три точечки пропали!
Скопировать
It's almost as good as eating bologna with a fork.
He read the dot, dot, dot out loud?
He read it out loud.
Это почти так же отягчающе, как есть болонью вилкой.
Он прочитал многоточие "точка, точка, точка"?
Вслух.
Скопировать
- Thor is not alone.
- The red dot indicates a symbiote.
So it's a Goa'uld or a Jaffa.
- Тор не один.
- Красная точка указывает на присутствие симбионта.
Значит это либо Гоаулд, либо Джаффа.
Скопировать
She missed the increasing Westernization of our 79-square-metre apartment...
The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste, okay?
... and Rainer's enthusiasm for the oriental customs and way of life.
Она проспала превращение нашей квартиры в оазис западной цивилизации.
Рухлядь я помечу красными точками. Это можно выкинуть.
И пристрастие Райнера ко всему, что связано с Востоком.
Скопировать
In the small chest of drawers. In the left drawer under the wax paper.
The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste.
How could I forget?
В гостиной, в левом ящике комода, а сверху положила вощеную бумагу.
"Эту рухлядь выкинуть на помойку."
Как я могла забыть?
Скопировать
It's an exciting arena.
One we can download at I'll-never- know-the-love-of-a-woman dot-com.
Let's get to business.
Это такая захватывающая область.
Все, что я знаю – ты весь можешь зайти на сайт: "Я никогда не познал любовь женщины.ком".
А, мы можем вернуться к делу?
Скопировать
Check this out.
I put a dot for every time that the burners were seen.
Supposedly, they travel in groups of 4 or 5.
Ну, меня ваши планы мало волнуют, потому что вы обещали дождаться ее друга и жену этого парня вы же не бросите, верно?
Вам заплатят, слово даю. Ах ты слово даешь?
! Это всё меняет.
Скопировать
IT'S HOW HE GOT HIS NAME, REGULAR ROY.
EVERY DAY AT 12:15 ON THE DOT HE GOES TO THE BATHROOM ACROSS THE HALL, SITS IN THE STALL UNDER THE WINDOW
NO WAY! YOU'VE GOTTA BE KIDDING.
Его за это прозвали "регулярный парень".
Каждый день ровно в двенадцать пятнадцать он идёт в туалет в конце коридора и садится в кабинке под окном, чтобы посрать и покурить.
- Не может быть!
Скопировать
Let's try not to make me look stupid twice.
And when you list the cases, put a little dot next to each one.
-Deputy likes dots.
Давай сделаем так, чтобы я не оказался в дураках дважды.
И когда перечислишь все дела, поставь точки в конце каждого предложения.
-Помощник любит точки.
Скопировать
My partners and I are trying to secure start-up capital for a small tech company.
We tried the venture capitalist route, but since the bubble burst on dot coms...
You're a few years off the mark.
Мои партнёры и я пытаемся обезопасить стартовый капитал для небольшой компьютерной конторы.
Мы пробовали способ с привлечённым капиталом но с тех пор, как интернет-компании, доткомы, полопались как пузыри...
Вы опоздали на несколько лет.
Скопировать
- Fine.
You know how the dot commers did what they did, right?
In what way?
- Отлично.
Ты знаешь как доткомовцы всё это делают, верно?
В каком смысле?
Скопировать
Yes we do.
We're applying the dot com model to a different product.
Yeah.
Да, есть.
Мы применили доткомовскую модель для другого продукта.
Да.
Скопировать
Yeah.
But the dot coms failed.
- Yeah, but that's only...
Да.
Но доткомы провалились.
- Да, но только...
Скопировать
But I just don't think you can argue with the success of the business model.
It was really an overextension of the model to what turned out to be a limited consumer demand that caused
Now, applied to a proper product, with a solid consumer base, the model still holds up.
Просто я не думаю что Вы можете оспаривать успех бизнес-модели.
Произошло перепроизводство такой модели чтобы она могла удовлетворить требования... ограниченного числа клиентов что и привело к крушению доткомов.
Сейчас, применимая к конкретному продукту... с конкретным кругом потребителей модель опять работает.
Скопировать
Are we excited about tonight's proceedings?
Of course, we're very happy... that "Dot the I" has been nominated for an award tonight.
Everybody's invited.
Чувствуем ли мы волнение по поводу сегодняшней церемонии?
Да, конечно, мы очень счастливы, что "Точки над "i" были номинированы сегодня на премию.
Все они приглашены сюда.
Скопировать
- What?
It gives me great pleasure to present the Newcomer Award... to Barnaby F. Caspian for "Dot the I"!
- You're gonna miss him. - I can handle it.
Поставь на автомат.
Мне доставляет огромное удовольствие объявить,.. ...что премия вручается Барнаби Каспиану за "Точки над "i"".
- У тебя может не получиться.
Скопировать
You can set your watch by her.
6:00 on the dot.
Pass those scones, Cass.
Ты можешь настраивать по ней часы.
18:00, минута в минуту.
Оставь эти печенья, Кас.
Скопировать
At the hotel.
"is to dot the 'I'... "on the word 'love."'
Yeah, but there's no "I" in "love."
В отеле.
Есть поговорка, что поцелуй - это точка над "i" в слове "любовь".
В слове "любовь" нет "i".
Скопировать
I got married.
Dot the "I."
See? It does work in English.
Я вышла замуж.
Точки над "i".
Видишь, это срабатывает и в английском.
Скопировать
You've got to think of everything.
Cross the "T's" and... dot the "I's."
You'll thank me one day.
- Ты должен продумать каждую мелочь.
Поставить все точки над "i".
Однажды вы меня ещё поблагодарите.
Скопировать
Get that camera out of here!
Dot the I passes the $50 million mark.
It's a lot of money.
Убери свою камеру!
Фильм "Точки над "i" собрал 50 миллионов марок.
Это же огромные деньги.
Скопировать
The meals are served at eight, at one, and six.
Always on the dot.
On the other hand, there's plenty.
Еду приносят в 08.00, 13.00 и 18.00.
Только в это время.
С другой стороны, еды навалом.
Скопировать
- Bye! - Bye.
- On the dot!
- How'd you get on?
Счастливо!
Завтра в шесть сорок пять.
- Как все прошло? - Хорошо.
Скопировать
The letter contained a coded message, which was sent to the Central Intelligence Agency, headquartered in the city of lights.
It was a microfilm, which had been attached to the letter in the form of a dot.
This is how a message was discovered, which could be read easily, with the aid of an amplification camera.
Письмо содержало закодированное сообщение которое было направлено в ЦРУ штаб-квартиру в городе огней.
Это был микрофильм, прикреплённый к письму в виде точки.
Именно так и было обнаружено сообщение, которое легко читалось, при помощи камеры увеличения.
Скопировать
Stop it. It's habit forming.
- Game's going to begin on the dot.
- Yeah, 7:00. That's when East coast TV hook up.
Игра начнется с минуты на минуту.
- Да, я знаю с 19:00. Это когда ловит антенна на Ист-Коуст.
Дэйв, даже сумасшедшее чувство не поможет.
Скопировать
- Nonsense.
Bang on the dot, as usual.
How are things in the world of finance?
- Вздор.
Точно в яблочко.
Как дела в мире финансов?
Скопировать
- 3:00.
3:00 on the dot, I'll be here, Your Highness.
3:00.
- В три.
Ладно, в три я буду на месте. Ваше Высочество.
В три.
Скопировать
I have to be back with the money at 1:30. That's their deadline.
1:30 on the dot.
And if I'm late...
Я должна вернуться с деньгами в 1:30.
Это крайний срок. 1:30.
Если я опоздаю...
Скопировать
"Listen for reference to redheaded prowler. "Go to the address.
"The street number will be given to you in reverse and the adadline- 1:30 on the dot. "
Hoplin's touch of sardonic whimsy.
Сначала прозвучит упоминание рыжего, потом зашифрованный адрес.
Номер будет передан задом наперед. Крайний срок - 1:30.
Хоплин был настоящим безумцем.
Скопировать
- 6:00?
- On the dot, Mark, or she'll go.
- I'll be there.
- 18:00?
- Минута в минуту, Марк, или она уйдет.
- Я буду там.
Скопировать
But, um, what it is, uh, in this case:
Uh, Pacific International Bank sent me to Rome to hook up... the X-Dot connection to their European subsidiary
And, uh, since Pacific International is an L.A.-based firm... they wanted to interface with standard European protocol, so I set 'em up.
- Ёто то что сказал мой отец... когда он впервые услышал чем € занимаюсь. Ќо что это на самом деле.
Tихокеанский ћеждународный Ѕанк послал мен€ в –им, чтобы соединить св€зь X-точки с их европейским филиалом чтобы создать соединение с их европейскими филиалами все европейские компьютеры, свод€тс€ в 25 сетей
" так как Tихокеанский ћеждународный базируетс€ в Ћос-јнделесе они хотели соединитьс€ со стандартным европейским протоколом, а € настраивал их.
Скопировать
Here she is.
Here, the little red dot.
See?
Вот она.
Вот, рыжее пятно.
Видите? Это она.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the dot dot dot (зе дот дот дот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the dot dot dot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дот дот дот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение