Перевод "the drying" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
dryingсушка сушильный просушка вяление сушение
Произношение the drying (зе драйин) :
ðə dɹˈaɪɪŋ

зе драйин транскрипция – 26 результатов перевода

"Imaginationland:
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными.
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Скопировать
Proshka!
Where's the drying oil?
Whose ears I'll have to box?
Прошка!
Где олифа?
Кому уши драть?
Скопировать
My heroes are no longer the warriors and kings... but the things of peace, one equal to the other.
The drying onions equal to the tree trunk crossing the marsh.
But no one has so far succeeded in singing an epic of peace.
Мои герои теперь не великие воины и короли, а... вещи мирного времени, равновелики друг другу.
Высыхающие луковицы равнозначны стволу дерева, проложенному через трясину...
Но до сих пор никому ещё не удалось воспеть эпос мира, а не войны.
Скопировать
(Door closes)
Please lay the drying cloths down on the side, Brother.
What?
(Door closes)
Пожалуйста, положите сухие вещи на край, брат.
Что?
Скопировать
I had news today will bring you home safer and sooner than you expected.
Brother Hospitaller, where are the drying cloths for Mistress Vernold?
Or do you expect her to dry herself on the breeze?
У меня новости, которые доставят вас домой безопаснее и быстрее чем вы ожидали.
Брат госпитальер, где сушатся вещи госпожи Вернолд?
Или вы думаете она буде сушиться на ветерке?
Скопировать
- Don't you touch me!
I really was in the drying-out clinic.
I swear on Lena's head!
- Не трогай меня!
Я действительно был в вытрезвителе.
Леной клянусь!
Скопировать
If he shows up, take his copy from him, lock it in Gomelauri's drawer, and give the keys to Tina.
Give me those pages, I'll have them ironed in the drying shop.
It won't work.
Если он появится, отбери у него экземпляр и запри у Гомелаури в ящике, а ключи отдай Тине.
Хорошо. дай мне эти листы, я их в сушильном цехе проглажу.
Ничего не выйдет.
Скопировать
It may be hard at first, but then it will be easier for everyone.
I was in the drying-out clinic.
They give you these things over there?
Это сначала трудно, а потом будет легче, всем.
Я был в вытрезвителе.
Это вам там выдавали?
Скопировать
Come on. Come on, dogget.
So then, if we knocked that wall down there, and extend 3 hours that way, then we'll have room for the
I love this moss.
- Моррис, конечно же, ненавидит его.
- Неправда. - Он хочет полностью уничтожить его. У твоего жениха нет души.
В его душе нет любви. Эдвард!
Скопировать
A man called. The voice, I didn't recognize.
He asked me to meet him at the drying shed.
There was a vague threat implied. So I went and I took my gun.
Позвонил какой-то мужчина.
Голос я не узнала. Попросил меня встретиться с ним в сушильне.
Я, почувствовав некую смутную угрозу, взяла пистолет и пошла.
Скопировать
Dead?
My phone call put her in the drying shed when the place went up.
Sounds like buried with the wreckage.
Мертва?
Мой телефонный звонок отправил её в сушильню как раз, когда она загорелась.
Похоже, она погребена под обломками.
Скопировать
Neat freak.
Found the other glass in the kitchen on the drying rack along with a carving knife, both washed totally
So much for evidence.
- Чистюля.
- Второй бокал нашли на кухне, на сушилке, вместе с разделочным ножом, ... оба основательно вымыты.
- Так много улик.
Скопировать
♪ From your sleep ♪
The drying of ♪
♪ Your tears ♪
♪ото сна ♪
♪пускай слезы ♪
♪высыхают ♪
Скопировать
[ Daniel ] There's still tons of hands that touch that coffee... before it gets exported, and we probably would say... at least nine different sets of processes or people involved... like, make that happen.
[ Daniel ] All of the drying, making sure that coffees are evenly turned... so that they're consistent
You know, those are a couple examples... of, like, just having to hand-care for coffee.
Представьте: чтобы всё это произошло.
что его равномерно переворачивают... чтобы он равномерно просушивался.
И это только несколько примеров... кофе требует вот такой ручной заботы...
Скопировать
Tell me about these rituals that you perform.
About the washing, the drying, the painting of the nails, the putting back to bed.
What is there to tell?
Расскажи мне о тех ритуалах, которые ты выполняешь.
О том, как ты моешь и сушишь их, как красишь им ногти и укладываешь их обратно в кровать.
- Что здесь рассказывать?
Скопировать
All the hours, the canvas, the paint.
-Yes, and the drying.
Well, Mr Dubois?
- Стоимость холста, красок...
- И время, пока она высохнет.
Господин Дебюа...
Скопировать
Okay.
How's the drying' out goin'?
Helps when the first week's unconscious.
Ладно.
Как заживает?
Помогло, что первую неделю я был без сознания.
Скопировать
There, look-- the picture from shop class.
Okay, well, this is the drying rack.
Uh, this is where they placed the stars when the varnish was drying.
Вот, смотрите - снимки из мастерской.
Ладно, так, это сушилка.
Здесь они размещали звезды, пока сох лак.
Скопировать
Tartars kept the hostage children with a wet leather strap around their head.
The drying strap got so tight, it made them lose their memory.
These kids with no memory of their past were called mankurts.
Когда татары брали детей в плен, привязывали к их головам кусок влажной кожи и держали их на солнце.
Этот кусок кожи высыхал, стягивал голову и они теряли свою память.
И дети не знали ни о том кто они такие, откуда они родом - становились манкуртами.
Скопировать
Your husband's ashes.
I used a small hydraulic press to remove the excess saline solution and facilitate the drying process
Your signature authenticating that Mr. Madsen's remains is all that remains.
Прах вашего мужа.
Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки.
Ваша подпись удостоверяет, что эти останки мистера Медсена, все что осталось.
Скопировать
I was a bit short of cash.
So Chris and I stayed in the drying room at the nurses' home.
I do.
У меня не было денег.
Поэтому мы с Крисом жили в сушильне в общежитии медсестер.
Помню.
Скопировать
We go a long way back.
Jenny's always been good to me... way back when I used to stay in the drying room at her nurses' home
Nurse Lee!
Мы очень давно знакомы.
Дженни всегда была добра ко мне... давно, когда я жил в сушильне в её общежитии.
Сестра Ли!
Скопировать
But if I'd been in here since 8:00, I'd have started lying about more than the time to get out.
- We'll miss out the drying.
- Yeah, I agree.
- Ќо если бы € здесь был начина€ с 8.00, € бы тоже начал врать насчет времени, когда мне пора уходить.
- ћы пропустим сушку.
- ƒа, € согласен.
Скопировать
Or it could have been the unsub's first abduction and he panicked, disposed of the child immediately once he had him.
. also said that the type of glue in the Brewers' eyes is frequently used for surgical closures, so the
Apparently it had been applied at 5:15 am.
Или же это было первое похищение для субъекта, он запаниковал и избавился от ребенка сразу, как только он оказался у него.
Медэксперт сказал, что клей, которым закапывали глаза Брюэрам часто используется при хирургических операциях, поэтому процесс его взаимодействия с кожей хорошо задокументирован.
Вероятно, клей применили в 5:15 утра.
Скопировать
This mug was found on Emma's desk with the tea still in it.
Was found cleaned and in the drying rack.
Okay, so, Emma has tea with Vince Cropper, he takes her into the basilica, he stabs her, he returns to her office, recovers his mug, and washes it.
Эта кружка с чаем была найдена на столе Эммы.
Эту кружку... нашли чистой в полке сушилки.
Ладно, значит Эмма пила чай с Винсентом Кроппером, он отвел ее в базилику, заколол ее, вернулся в ее кабинет, забрал свою кружку и вымыл ее.
Скопировать
I'll have Nelson come and get me.
Hey, and Raylan, no matter what you find at the drying shed, whatever they've done to Ava or Loretta,
I understand.
Нельсон меня заберёт.
И, Рэйлан, что бы ты не обнаружил в том сарае, что бы они не сделали с Эйвой и Лореттой, ты...
Я понимаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the drying (зе драйин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the drying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе драйин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение