Перевод "the falling" на русский
Произношение the falling (зе фолин) :
ðə fˈɔːlɪŋ
зе фолин транскрипция – 30 результатов перевода
Miss Mockridge?
When autumn lives to see the falling snow
Like humans live to see the wrinkled face,
Как человек до старческих седин,
Укройтесь вашим пледом поплотней
И разожгите в комнате камин.
Скопировать
It was actually enough to buy a multi-speed bicycle, which I had wanted for many years.
The last scene that was shot was the falling of the small tub, after Toots shoots his gun.
But the film was far from being ready.
НЗСТОПЬКО МНОГО НЗКОПИПОСЬ, ЧТО Я СМОГ себе КУПИТЬ ВЭПОСИПЭД СО скоростями, О котором мечтал МНОГО пет.
Последний отснятый кадр - шайка, падающая в бане ОТ выстрела ПУГЗЧЗ ТООТСЗ.
Но фильм еще был совсем не готов.
Скопировать
- That'd be Pinky, all right.
She was always the falling' one.
One time she was jumpin' up and down on the bed... and she fell off and hit her head on the wall and had to have stitches.
- Да, Пинки такая.
Всегда падала.
Раз прыгала по кровати... упала головой, пришлось зашивать.
Скопировать
If you please to come.
The morning after the falling of Emily Arundel,
I payd a visit and I observed in the skirting a screw to which a string of cord
Пожалуйста, подойдите сюда.
Утром после падения Эмили Арендел, я пришел сюда,
и заметил ввинченное кольцо, в котором
Скопировать
Here
That night, her smile disappeared with the falling rain
Hey, you OK?
Вот.
Той ночью её улыбка пропала из-за дождя.
Эй, ты в порядке?
Скопировать
And you "procured and suborned rats... to bite and infectJehan Perrinot so that he died of a fatal miasma."
It was the falling sickness.
Everybody knows that.
А это не гражданское преступление. Понимаешь? Я помогала им.
Когда женщины истекали кровью, а их дети умирали.
Наложила проклятье на Жана Лора.
Скопировать
A huge solitary tree.
The gash made by the falling tree revealed an ancient head, the bust of Apollo, dislodged with all the
I walked on further past the row of lions, and the row of phalli... till I reached a small sacred place, the birthplace of Apollo according to tradition.
Огромное одинокое дерево...
В открьвшемся отверстии показалась древняя голова, бюст Аполлона. Он покатился по земле.
Я последовал за ним за терассу львов, за мраморньй фаллос до тайного места, где, по преданию, родился Аполлон.
Скопировать
Such people become crazy, or they become legends...
Tristan Ludlow was born in the moon of the falling leaves.
It was a terrible winter.
Такие люди либо сходят с ума, либо становятся легендой...
Тристан родился в месяц падающих листьев.
Было тяжелое время
Скопировать
That was all we knew.
But every year in the moon of the falling leaves I would dream that the hears voice inside him had grown
And that Tristan might again come to live in the world.
Это все, что мы знали.
Но каждый год, в месяц падающих листьев я надеялся, что голос медведя внутри него утихнет.
И Тристан вернется, и опять начнет жить в этом мире.
Скопировать
Would you care for an altar?
In the falling twilight... a bell tolls afar.
Where have they buried... my dead father's flute?
Кому нужен алтарь?
Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон.
Где же захоронена она... флейта моего покойного отца?
Скопировать
Did you see the frightened ones
Did you hear the falling bombs
Did you ever wonder why we had to run for shelter
Видел ты в ужасе людей?
Слышал ты свист летящих бомб?
Ты никогда не удивлялся, Почему в укрытье мчимся,
Скопировать
Did you see the frightened ones
Did you hear the falling bombs
The flames are all long gone but the pain lingers on
Видел ты в ужасе людей?
Слышал ты свист летящих бомб?
Пожары отгорели давно, Но не проходит боль...
Скопировать
I don't mind climbing up.
It's the falling down that worries me.
Why don't you check that out?
Я непрочь карабкаться вверх.
А вот падение меня беспокоит.
Проверишь там?
Скопировать
-Then I'm right glad I fell in with you.
-'Twas he who did the falling in.
I wanted to see what you were made of.
- Тогда я рад, что на вас натолкнулся.
- Ты на него натолкнулся.
Я хотел посмотреть, из какого ты теста.
Скопировать
This is the mighty W-O-O-D, the musical voice of Lumberton.
At the sound of the falling tree... it's 9.30!
There's a whole lotta wood Waitin' out there, so let's get goin'.
Это - могущественный Л-Е-С, музыкальный голос Ламбертона.
Со звуком падающего дерева... На часах 9:30!
Нас ждет весь этот огромный лес, так что давайте за работу.
Скопировать
Lumberton, USA.
At the sound of the falling tree... it's 1.30.
This is the mighty voice of Lumberton, the town where people really know how much wood a woodchuck chucks.
Ламбертон, США.
В звуке падающего дерева... Уже - 1.30.
Это - могучий голос Ламбертона, города, где люди действительно знают сколько древесины сгрызает лесной сурок.
Скопировать
A great power has been sleeping here for many long years.
The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones that starts an avalanche in the
I n one thing you have not changed, dear friend.
Великая сила спит здесь очень много лет.
Приход Мэрри и Пипина похож на падение мелких камней, ... ... котороевызываетлавинывгорах .
Одна вещь не изменилась в Вас, дорогой друг.
Скопировать
- I don't think he will.
Sorry about not noticing the falling out the window thing. - That's all right.
- You had a lucky escape.
- Надеюсь, он про нас не доложит.
Прости, что не заметили, как ты выпала из окна.
- Ничего страшного.
Скопировать
What tipped you?
The falling profits... or that we're a regular feature on Bill O'Reilly's "Most Ridiculous Item of the
I'm talking about the fact that my "friend" Lucille Austero bought our company... and I think she's going for a power grab, that bitch!
Что навело тебя на эту мысль?
Снижение доходов? Или наше постоянное присутствие в рубрике "Самая скандальная тема дня"?
Я говорю о том факте, что моя "подруга" Люсиль Остеро купила нашу компанию. И мне кажется, она собирается захватить власть, сука!
Скопировать
Did you hear that?
There is no falling in love like the falling in love with a child.
I never wanted an easy child.
Ты слышал? Наличными!
Ни одна любовь не сравнится с любовью к ребенку.
Я никогда не хотела спокойного ребенка.
Скопировать
This will show us if there's a problem with your carotid artery that might cause a blood clot.
If it went to his brain, it could explain the aphasia and the falling down.
And you're giving him an EEG.
Это покажет нам, нет ли у вас проблем с сонной артерией, из-за которых и возникают тромбы.
Если тромб попал в мозг, то мог вызвать афазию, и из-за него он и упал.
А вы делаете ему электроэнцефалограмму?
Скопировать
Worthless!
My armour is made of sky iron... from the falling stars that land in Svalbard.
A bear's armour is his soul... as your dæmon is your soul.
Бесполезно!
Мой панцирь сделан из небесного металла.. из падающих звёзд, что находят в окрестностях Свальбарда.
Панцырь медведя - его душа.. как твой деймон - твоя душа.
Скопировать
A new era of love is going to start now.
If falling in love is like the falling rain, then my love for that woman is like a flood.
If there's someone who loves someone else, and that village will be showered with snow, then the one who can make everyone in the village die, that woman is not a woman.
Это он. Приятно познакомиться.
Кстати мы ещё не ели. Поужинаем вместе? Нет, я не могу оставить вас.
- Почему? - Начинается новая эра любви!
Скопировать
- (Laughter) - That would work. Why don't they do that?
There are stupid ones, like the falling rocks sign.
What are you supposed to do? - Speed up?
Почему бы просто не повесить знак "Олень" на оленя, тогда он всегда будет в правильном месте?
Это должно сработать. Почему этого не делают?
Существуют и глупые знаки, например, знак, означающий, что здесь возможны обвалы.
Скопировать
Great shot, Elliot. You won, man.
Nobody ever expects the falling-down-the-tree-in-pain manoeuvre.
- Very clever, mule deer.
Вот это бросо Ты победил.
Смертельный маневр... полет с дерева со стонами и ломанием сучьев.
Хо-хо-хо.
Скопировать
Here let him keep silent, the old man, the lower neighbour heard it, when the little boy it howled: I will kill you!
Heard the sound of the falling body next and seeing, the little boy escapes.
It is said, I am asking it, was from among themselves somebody on the site of the murder?
Ну, послушайте, старик этот, сосед внизу, он же слышал как мальчишка орал: "Я убью тебя!"
Потом слышал звук падающего тела, и видел, как мальчишка убегает.
Скажите, пожалуйста, кто-нибудь из вас был на месте, где было совершено убийство?
Скопировать
Unraveling History in front of your eyes!
We'll show all the battles, just the way they were, with the cavalry charges and the waving flags and the
I'm sorry, Maestro.
История, разворачивающаяся перед глазами!
Мы покажем все сражения такими, какими они были, с атаками кавалерии, и развевающимися флагами, и разгромленными редутами, и покажем наших великих героев, умирающих за родину...
Прошу прощения, Мастер.
Скопировать
I watch the picture again and again and again and to make sure that was Roy, and was Roy!
And then, I like the action from all the pictures because I know that Roy is making all the falling and
And he was falling from the train and he was taking the car...
Япосмотрелаэтотфильмснова, а потом ещё и ещё раз, чтобыубедиться,чтоэто был Рой . И это был Рой!
Ис техпоризвсех фильмов мне больше всего нравятся фильмы с трюками, потомучто,когдакто-топадаетилиударяется, я знаю, что это был Рой. Этоонбылналеснице, поднималсявверхиопускалсявниз . И вверх и вниз.
Онпрыгалспоезда, потом садился в автомобиль,
Скопировать
We were able to translate much of the inscription before Vakama's attack.
"Follow the falling tears to Ko-Metru until they reach the sky. "
It is there we will find Keetongu.
Нам удалось перевести большую часть инструкций, прежде чем Вакама напал.
"Следуй за падающими слёзами к Ко-Метру, пока они не достигнут неба".
Там мы найдём Китонгу.
Скопировать
So tell me about this Grimandi's philosophy of love.
Well, he thinks that the greater the meeting, the falling, the better chance a relationship has.
He believes in sparks.
Расскажи мне об этой теории любви Гриманди.
Ну, он считает, чем ярче встреча, чем интереснее первые минуты влюбленности, тем больше шансов у отношений.
Он верит во вспышки, в проблеск чувств.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the falling (зе фолин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the falling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
