Перевод "the glue" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the glue (зе глу) :
ðə ɡlˈuː

зе глу транскрипция – 30 результатов перевода

Betsy.
Someone removed the glue from the chair.
I'll get him to come to the foyer and you spray it again.
Бетси!
Кто-то удалил клей со стула.
Я заманю его в переднюю, а ты снова набрызгай клей.
Скопировать
- Susan.
- Apparently the glue in the wedding invitations was toxic.
Well, that's weird.
- Сьюзан.
- Как это произошло? - Очевидно клей на свадебных приглашениях был токсичным.
Это очень странно.
Скопировать
- Why don't they make them anymore?
Well, for one thing, the glue isn't very adhesive.
It takes a lot of moisture to make them stick.
- А почему их больше не производят?
Ну, начнём с того, что клей не очень сильный.
Чтобы заклеить конверты, их надо хорошенько полизать.
Скопировать
In the past, we had nothing in common.
But now the humans have become the glue that holds us together.
If Sheridan's forces are defeated, then Earth will turn in upon itself.
В прошлом у нас не было ничего общего.
Но сейчас люди стали тем клеем, который скрепляет нас вместе.
Если силы Шеридана будут побеждены, Земля обратится против самой себя.
Скопировать
I'm taking a stand against all this over-thanking.
Jerry, good manners are the glue of society.
If I knew I had to give him 8 million thank-yous I wouldn't have taken the tickets.
У меня позиция против всей этой сверх-благодарности.
Джерри, хорошие манеры - связующий элемент общества.
Если бы я знал что должен сказать ему спасибо 8 миллионов раз.. ...я бы не стал брать билеты.
Скопировать
I'll tell you who you are.
You're the glue that... holds everyone around you together.
Think I'm gonna choke on the "feel good."
Я скажу тебе, кто ты.
Клей. Ты – клей, который держит вместе все, что вокруг тебя.
Я, наверное, с ума должен сойти от счастья?
Скопировать
Well, I'm playing a diminished role these days, although, still, an important one.
I am the glue that... holds the show together, or as Mary said in her intro...
Well, it's no picnic working with Gil, either.
Я сейчас как бы на вторых ролях но всё равно многое значу.
Я человек, на котором держится всё шоу или, как сказала Мэри в заставке "Белая прослойка нашей шоколадной печеньки".
Работа с Гилом тоже не сахар.
Скопировать
I like this look - it's kind of crazed and distressed.
Don't say anything, I've got the glue gun.
Well, I'm off.
Мне нравится, как это выглядит - вид безумия и страдания.
Не говори ничего, у меня клей-пистолет.
Ну, мне пора.
Скопировать
What's he got to be depressed about?
Nobody threwhim into the glue factory... and soldhishouse out from underneath him.
Ma, we all agreed we would sell your home.
Откуда у него депрессия?
Его не отправляли работать на клеевую фабрику. Никто не продавал его дом, не выгонял его оттуда.
- Мама, мы же договорились продать ваш дом.
Скопировать
I'm trying to hold everything together.
You're the glue, Debra.
Everyone knows that.
Я пыталась собрать всех вместе.
Ты - клей, Дебра.
Все это знают.
Скопировать
There's still some left.
Pass the glue.
Don't give it to her.
Там еще есть.
Передай клей.
Не давай его ей.
Скопировать
Here's a hint.
... and coed naked lacrosse T-shirts... power-chugging watered-down Meisterchau... regurgitating on the
Kiln-like temperatures, fights with townies... lines of drunken people waiting for the bathroom.
Вот вам намек.
Толпы рукастых качков и студенток в облегающих футболках жаркое дыхание, разбаленное Майстерчау заплеванный пол.
Жара как в духовке, драки с городскими, очередь пьяных в туалет.
Скопировать
Emotionally linked with Felix, though...
And we were shown around places of interest... in Châlons-Sur-Marne; we were shown around the glue factory
When you're a kid, you go, "Oui, oui, le – le usine de glue.
Эмоционально похож на Феликс...
И нам показывали достопримечательности Шарло-ан-Марна. Фабрика клея...
Пока ты ребенок, ты такой: [Фр.]: "О, фабрика клея.
Скопировать
So he said, "Oui, oui, c'est I'usine de glue. Ah ici, c'est...
Ah, the glue making process, okay.
Ici un cheval, pas de glue, un cheval, pas de glue, pas de cheval, beaucoup de glue!"
Короче, он нам сказал: фабрика клея, да-да...
Как делается клей, так.
— Лошади есть — нет клея. Лошади есть — нет клея. Нет лошадей — много клея.
Скопировать
- Double?
- I bet the glue from that beard itches.
You've got that straight.
- В 2 раза?
- Могу поспорить, кожа чешется от клея для бороды.
Прямо в точку.
Скопировать
I don't need this shit.
Industrial detergent matches the traces in the glue.
We'll nail this sucker.
Только этого не хватало.
Мы сумели отследить следы клея.
Мы возьмем мерзавца.
Скопировать
This isn't about glue.
He only wants the glue because I'm using it.
-Oh, yeah?
Дело не в клее. Он защищает свою территорию.
Ему нужен клей, только потому, что он нужен мне.
- Правда?
Скопировать
Aunt Leslie almost broke her neck.
He was playing with the glue gun again.
We talked about that.
Тетя Лесли наступила на одну из них и чуть не сломала себе шею.
Этот дьяволенок взял твой пистолет для клея в гараже.
- Мы ведь договорились?
Скопировать
The $25,000 reward is still up for grabs as no one seems able to stop Sam Freeman and his hard-driving lovely Paula Powers. (overlapping chatter)
Pass the glue, man.
(speaks Spanish) Let's go get that Rolls. That's them. Peel out.
25 000 долларов все еще ждут владельца, так как никто, похоже, не в состоянии остановить Сэма Фримэна и его неуступчивую красавицу Полу Пауэрс.
Передай клей, блин.
Займемся этим Роллсом.
Скопировать
Gold?
Yes, the lab found gold dust in the glue.
- I'll have a coffee too.
Золото?
Да, лаборатория обнаружила золотую пыль в клее.
- Я тоже буду кофе.
Скопировать
So, you decided to leave the apostles on the left?
Foma, have you removed the glue from the fire?
Have you removed the glue?
Значит, слева решил оставить апостолов?
Фома, а ты клей с огня снял?
Клей с огня снял? !
Скопировать
Foma, have you removed the glue from the fire?
Have you removed the glue?
He likes the azure!
Фома, а ты клей с огня снял?
Клей с огня снял? !
Ишь ты, голубец он любит!
Скопировать
Do the bedrooms but don't bother with my bathroom.
Break out the glue!
Did you throw those stones?
Вы свободны, только не заходите в мою ванную.
Не смейте смотреть!
Это вы кинули камень?
Скопировать
- Fine.
I can't make up my mind whether this glue tastes like the chocolate or... the chocolate tastes like the
Yes, Mr. Dexter?
- Очень.
Не могу понять, то ли клей имеет вкус шоколада, то ли шоколад - вкус клея.
Да, мистер Декстер?
Скопировать
The very air smells different in Habersville.
That's the glue factory.
Don't forget.
Даже воздух в Хаберсвилле пахнет иначе.
Это заводской клей.
Не забудь.
Скопировать
Morning!
First you spread the glue like this.
There you go.
Здравствуйте.
Сначала клеем мажешь.
Вот так.
Скопировать
Then you stick up the poster.
Then you go over it lightly with the glue again,..
..so that there are no wrinkles.
Потом на него наклеиваешь афишу.
Затем промазываешь афишу вот так. .
. . и вот так, чтобы закрепить афишу и разгладить складочки.
Скопировать
Now he can only howl at death.
Don't make the glue too thick.
Coming, Arnaud?
У него сил осталось только до смерти облаять.
Не делай клей слишком густым, Тома.
Ты идёшь, Арну?
Скопировать
Don't.
The glue is not dry yet.
- Sorry.
- Что?
Клей ещё не высох.
- Простите.
Скопировать
A jackdaw!
Thomas made the glue too thick.
He's pretty!
Галка!
Томас сделал клей слишком густым.
Смотри, какой красавчик!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the glue (зе глу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the glue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе глу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение