Перевод "the local" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
localнизовой пригородный местный здешний тамошний
Произношение the local (зе лоукол) :
ðə lˈəʊkəl

зе лоукол транскрипция – 30 результатов перевода

He knows I'm Eddie Foy.
He's the local cop.
He had to told.
Он знает, что я - Эдди Фой.
Он местный легавый.
Ему ведь должны были сообщить.
Скопировать
- What about the book?
- All the local Rezollis.
No scary Czechs buying sci-fi paperbacks on a regular basis.
- А что с книгой, ты проверила книжный магазин?
- Все ближайшие филиалы "Резоли".
Нет грозных чехов, постоянно покупающих научную фантастику.
Скопировать
- Chang?
- The local shitty beer.
Two danes in Angkor wat.
- Чанга?
- Ужасное местное пиво.
Два датчанина в Ангкор-ват.
Скопировать
- Yes.
Shouldn't we be going first to the local D. A?
They're expecting us.
.. — Да.
А разве мы не должны были сначла посетить метную прокуратуру?
Они нас ждут.
Скопировать
Who had access to your dog's food?
Dubois buys meat from the local butcher who holds the highest standards.
And where was it kept?
У кого был доступ к еде вашей собаки?
Дюбуа покупает мясо у местного мясника, придерживающегося самых высоких стандартов.
И где оно хранится?
Скопировать
Yellow Pages, wedding photographers.
Don Witham is a photographer for the local paper!
I want every available DC, plod and plonk.
Справочник со свадебными фотографами.
Дон Уизам фотограф местной газеты!
Я хочу всех свободных констеблей, лодырей и идиотов.
Скопировать
No worries mate. I've got it all worked out.
When I knew I was coming here I went online and found out that the local paper here in Tennessee is the
- So back home-- - l'm sorry. Where's home?
Не переживай, уже всё схвачено.
Определившись с датой, я вышла в Интернет,.. ...нашла местную газету- это "Лебанон ньюс сентинл" - и из дома...
А где твой дом?
Скопировать
Auckland to answer your question.
Anyway I subscribed to the local paper a month ago.
Now why the fuck you want a local redneck newspaper in New Zealand?
Окленд, я живу в Окленде.
Ну, и я подписалась на эту газету.
Зачем тебе в Новой Зеландии провинциальная газета?
Скопировать
Used the "L" word.
And now to peruse the local news.
The happiness swept me away.
Использовалось слово на букву Л.
Теперь можно посмотреть местные новости.
счастье наполнило меня!
Скопировать
Just a couple more freelancers.
I should've known, the way you guys are blending with the local colour!
Flag Girl was bad enough, but U-Boat Captain? !
- Мы ещё одни внештатные сотрудники.
Я должен был догадаться, вы же так стараетесь слиться с толпой!
Девушка С Флагом ещё куда ни шло, но Капитан Немецкой Подлодки?
Скопировать
But who is Aslan Gugaev anyway?
I believe, it was rather a negotiation between the local FSB and the bandits
I chatted with a guy later... He told me it happens sometimes
А кто такой Гугаев?
Думаю, это бандитские разборки с местным ФСБ.
Я потом разговаривал с одним парнем, он говорит, бывает такое.
Скопировать
I'll look around a bit.
Victorious troops - please accept the thanks from the local folk.
Long live our beautiful meadow' live and bloom' our homeland.
Мартинсон, я пойду прогуляюсь.
А теперь, наши доблестные воины, примите благодарность от народа.
Милая отчизна, родина родная, ты живи и процветай!
Скопировать
You know, in another life, maybe we could have been brothers, running a small, quirky taverna in Sicily.
Maybe we would have married the local twins instead of wasting each other's time in this dump.
But it was not to be, so... hop it.
Знаете, возможно в другой жизни мы были бы братьями, содержащими странную маленькую таверну на Сицилии.
Может быть мы бы женились на местных двойняшках, вместо того, чтобы тратить наше время в этой дыре.
Но не судьба, так что... валите.
Скопировать
Not really, no.
Well, you know, I understand it's no Potter B B but wouldn't you just hate to miss out on any of the
Hey, sounds good to me, man.
Не думаем.
Нет, ну я понимаю, что это не отель "Поттер ВВ" но разве вы не хотите оценить местный колорит?
Звучит неплохо, старик.
Скопировать
Jayne would've sent up a flag.
Nothing from hospital security, nothing on the local pipeline.
Although I am getting some weird chatter from the official 262.
Джейн подал бы знак
Ничего со стороны охраны больницы, ничего по местным каналам.
- Хотя я получаю какую-то странную болтовню из офиса 262.
Скопировать
-They're not freaks.
Not the local guys.
I'm sure the LA morticians are a Iot more fun than those from Montana.
Они не уроды.
- Бразильские орехи никто не любит, Дэвид.
- Только не местные. Лос-анджелесские могильщики гораздо интереснее монтанских.
Скопировать
We say we've a right to be here because we're a civilizing force.
How can we let our officers sleep with the local women, and not marry them?
You're not the first, you know.
Мы приехали сюда, чтобы принести цивилизацию.
Как офицеры могут спать с местными женщинами и не жениться?
Знаешь, ты не первый.
Скопировать
-Well, you missed a few beats, Eddie.
I am now the official liaison between the local lnterpol office and Southeast Asian security forces.
Maybe if you stayed in touch like you promised....
-Ну, ты еще кое-чего не знаешь, Эдди.
Теперь я - связное звено между местным офисом Интерпола и силами безопасности юго-восточной Азии.
Mожет, если бы ты, как обещал, поддерживал со мной связь....
Скопировать
I couldn't have said it better.
Yes, perhaps something at the local level.
Something impotent, virtually meaningless.
Даже я не сказала бы лучше.
Да, может быть в местном масштабе.
Нежизнеспособное и не имеющее особого значения.
Скопировать
- She's absolutely certain.
The local police showed her your photo.
I don't know why your disappearance wasn't reported.
- Она абсолютно уверена.
Местная полиция показала ей фото.
Не знаю почему она не заявила о твоем исчезновении.
Скопировать
Maybe you could help me find some edible ones. And we could talk about this trouble between you and your teacher...
I don't want to meddle but you could contact the local authorities.
Mom wouldn't like that. I've got to go.
Может быть, ты сможешь помочь мне отличить съедобные, и заодно мы поговорим о твоей ссоре с учительницей.
Я не хочу вмешиваться, но ты можешь пожаловаться...
Нет, маме бы такое совсем не понравилось.
Скопировать
Got some property he wants to sell off-planet Fetch a high price
The local powers won't let him sell off-world
It's a conundrum What my man Harrow needs himself is a smuggler
У него есть собственность, которую он хочет продать внешним планетам. По высокой цене
Местные власти не позволят ему продавать за границей этого мира
Это загадка. Что моему человеку, Хэрроу, нужно, так это контрабандист
Скопировать
Any illegal activity in the planning stages... could end this thing before it starts.
Lucy's Hospital contracts with the local municipal dump yard... for all its large disposals.
It figures First time on the core, and what do I get to do?
Любая преступная деятельность на этапе планирования... может закончить дело до его начала.
У больницы Святой Люсии договор с местной муниципальной свалкой... на размещение крупного металлолома.
Логично. Первый раз в центре, и что мне приходиться делать?
Скопировать
- Not this late jayne would've sent up a flag
Nothing from hospital security, nothing on the local pipeline.
- Although I am getting some weird chatter from the official 262.
- Не так поздно Джейн подал бы знак
Ничего со стороны охраны больницы, ничего по местным каналам .
- Хотя я получаю какую-то странную болтовню из офиса 262.
Скопировать
I'll tell you something I bet you don't know.
Back in Victorian times, the young officers coming out here were given a young woman from the local head-hunting
I hardly think so, darling.
Я тоже кое-что знаю.
Во времена Виктории, когда приезжали первые англичане,.. ...ибанцы предлагали правителям женщин, чтобы они с ними спали. Я слишком быстро говорю?
- Я не думаю, дорогая.
Скопировать
Not love, maybe, but I'm sure they could feel a great deal.
Whatever an Englishman felt, he would never let that get in the way of his duty to the local people.
My Iban wouldn't think less of an officer-- "My Iban"?
Может быть, не любовь, но сильные чувства.
Чувства истинного англичанина не позволят нарушить интересы местных людей.
Мои ибанцы не сочтут это нарушением.
Скопировать
Pierre, I need a uniform tout de suite.
Welcome to New York where the local time is 7. 13am.
I'd like to thank you for flying with us today, and remind you that the last one off the plane has to clean it.
Пьер, мне нужна форма, "ту де сют".
Добро пожаловать в Нью-Йорк, местное время семь часов тринадцать минут.
Я лично благодарю вас за полёт на нашем лайнере и напоминаю - кто останется в салоне последним займётся уборкой.
Скопировать
His name is Dusty Wright.
He's the local deathwatch director before Constance.
He's a bullhorner.
Его имя Дасти Райт.
Ещё до Констанции он был директором филиала На страже смерти.
Он заводила.
Скопировать
- I'll try.
For my own information... would you call your approach toward me typical of the local morale?
It is that approach which has made Paris what it is.
- Я попытаюсь.
Просто интересно... можно ли расценить ваш подход ко мне как типичный для местной морали?
Мадемуазель, именно такой подход сделал Париж тем, чем он является.
Скопировать
- No, old boy, I'm not OK at all.
I couldn't sleep at all and the local bar makes a terrible coffee with cream.
And getting up so early tires me.
- Нет, старина, совсем не боевое.
Я совсем не мог уснуть, а в местном кафе готовят ужасный кофе со сливками.
И я не люблю так рано вставать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the local (зе лоукол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the local для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лоукол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение