Перевод "the muling" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the muling (зе мьюлин) :
ðə mjˈuːlɪŋ

зе мьюлин транскрипция – 31 результат перевода

Then call Alvarez and Tyler.
Lock down the muling and the distribution deal.
You call Lin.
Тогда звони Альварезу и Тайлеру.
Заканчивай сделку по перевозке и распространению.
А ты звони Лину.
Скопировать
I am the son of Captain Revere.
The people of Frontios will not be cowed by these muling words of defeat, Doctor.
We may lack the outward appurtenances of might, but we carry our strength within us!
! Я сын Капитана Ревьера.
Людей Фронтиоса не запугаешь такими пораженческими речами, Доктор.
Пусть снаружи мы выглядем не так могущественно, но внутри мы становимся сильнее!
Скопировать
Take it up with the Judiciary.
We offered to drop the charges, if she gave evidence against the dealer she was muling for.
You knew who he was?
Все вопросы - к Минюсту.
Мы предлагали ей снять обвинения в обмен на показания против дилера, на которого на работала.
- Было известно, кто он?
Скопировать
We know Jimmy's reached out the the Russians in Northern California.
The, uh, ones we've been muling your handguns to?
Aye.
- Джимми связался с русскими в северной Калифорнии.
- Это им мы переправляли ваше оружие?
Да.
Скопировать
We know Jimmy's reached out to the Russians in Northern California.
The ones we've been muling you handguns to?
Aye, you need to kill him before he exiles someplace where we can't find him.
что Джимми связался с русскими в северной Калифорнии.
- Это им мы перевозили ваше оружие? - Да.
откуда достать его мы не сможем. Не просто так.
Скопировать
What? We know Jimmy's reached out to the Russians in Northern California.
The ones we've been muling your handguns to?
Aye.
Джимми связался с русскими в Калифорнии.
С теми, кому мы переправляли ваши пушки?
Да.
Скопировать
Why was Morgan trying to kill our girl then?
Morgan's muling oxy from Canada, supplying it to the pharmacist who sells it all over town.
So if it's not them, there must be a third guy, an accomplice.
Тогда зачем Морган пытался убить нашу девочку?
Морган таскал оксикодон из Канады, поставлял аптекарю, который распространял его по всему городу.
Так значит, если это не он, должен быть ещё третий, сообщник.
Скопировать
He was killed before that meeting happened.
Kill the drug muling or I'll let the rest of the club read the letters.
The history that Tara and Piney know-- very dangerous.
Он был убит перед тем, как произошла встреча.
Прекрати перевозку наркотиков, или я дам остальным прочитать письма.
История, которую знают Тара и Пайни - очень опасна.
Скопировать
It's not about me.
You kill the drug muling, or I'll let the rest of the club read the letters.
You ain't got any letters.
Это не про меня.
You kill the drug muling, or I'll let the rest of the club read the letters.
У тебя нет никаких писем.
Скопировать
To kill.
Now, I know you're not dealing the coke, you're muling it.
What's your end?
Для убийства.
Теперь, я знаю вы не торгуете коксом, вы его перевозите.
Какова выгода?
Скопировать
He was killed before that meeting happened.
You kill the drug muling, or I'll let the rest of the club read the letters.
Where are they?
но перед встречей его убили
Или ты прекратишь толкать наркоту, или весь клуб ознакомится с этими письмами.
Где они?
Скопировать
What the hell do you want, man?
I know you're not dealing the coke, you're muling it.
- What's your end?
Какого чёрта тебе надо, мужик?
Я знаю, что вы не толкаете кокс, только возите.
— Какова выгода?
Скопировать
Then call Alvarez and Tyler.
Lock down the muling and the distribution deal.
You call Lin.
Тогда звони Альварезу и Тайлеру.
Заканчивай сделку по перевозке и распространению.
А ты звони Лину.
Скопировать
I just need to let my crew know what else you'll need from us.
We've been doing some muling for the Vegas Triads into Mexico.
Look, Jury, striking back at the Chinese is Redwood's war.
- Мне надо сказать своим людям, что еще от них требуется.
Мы возили в Мексику наркоту вегасских Триад.
- Джури, наезд на китайцев - это дело Редвуда.
Скопировать
everything that has to lead his way, is our true treasure, do you understand?
And with that you can build not only a convent, but the whole world.
Although you may be already regretting having given me your word?
все то, что приведет нас к верному пути, является нашим подлинным сокровищем, понимаешь?
И с этим ты можешь построить не только монастырь но и целый мир.
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Скопировать
Of course not!
So I come to say that I already have an idea for the start.
- Cotolay!
Конечно нет.
Я пришел сюда, чтобы сказать, что У меня уже есть идея для начала.
- Котолай!
Скопировать
I'm all right, Grandpa.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Все в порядке, дедушка.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Скопировать
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Скопировать
Cotolay, do not start over, do not start,
There you go again with that nonsense about the treasure hunt?
Didn't you talk to Francisco?
Не начинай, Котолай, не надо!
Ты опять вернулся к этой глупости - охотой за сокровищами?
Разве ты не поговорил с Франциско?
Скопировать
Didn't you talk to Francisco?
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Разве ты не поговорил с Франциско?
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Скопировать
How are you, Cotolay?
Well, thanks for the swamp thing.
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
Как ты, Котолай?
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Скопировать
That thing is dangerous, as you saw.
Maybe you can pay me the favor some day ...
You wanted something, Herminio?
Это опасное место, как ты понял.
Может быть, в один прекрасный день и ты отплатишь помощью...
Ты чего-то хочешь, Эрминио?
Скопировать
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
What?
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Что?
Скопировать
He found something?
But, is that you too are going to believe in the legend of the treasure?
I ask out of curiosity.
Нашел ли он что-нибудь?
Значит, ты еще один, кто верит в легенду о сокровище?
Я просто так спросил, из любопытства.
Скопировать
I ask out of curiosity.
Ignore the grandfather, you and I believe in that treasure, right?
Yes
Я просто так спросил, из любопытства.
Не обращай внимание на дедушку, Ты и я верим в это сокровище, не так ли?
Да.
Скопировать
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
Скопировать
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
Well, that!
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
If you tell me what you want, maybe I'll find it, and so you leave me alone.
Ну, вот что!
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Если ты скажешь, что ты потерял, Может быть, я найду это, а затем ты можешь оставить меня в покое.
Скопировать
But tell me what you're looking for.
I'm looking for the abbot!
Stop, stop!
Но скажи мне, что ты ищешь.
Я ищу аббата!
Стой, стой!
Скопировать
Well, yes, they are figs.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
Ну, да, это инжирины.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Скопировать
Well, what have those figs to do with you've entered so?
They are for the boss around here.
Well that's me.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Они предназначены для начальника.
Ну, это я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the muling (зе мьюлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the muling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мьюлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение