Перевод "the muse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the muse (зе мьюз) :
ðə mjˈuːz

зе мьюз транскрипция – 30 результатов перевода

Your conscience makes you an honorable man.
What about the muse, though, would she approve of you being a companion and a friend to a knight?
Yes, to sing about his romances. My romances?
Но Муза желает, чтобы я оставался ее рабом.
Я понимаю эту даму. Но, может, она позволит тебе стать спутником и другом бедного рыцаря?
Кто-то же должен воспевать его возлюбленных
Скопировать
D'oh!
I am Calliope, the muse of heroic poetry.
No kiddin'.
Черт!
[ Skipped item nr. 23 ]
Без шуток.
Скопировать
But that's too light a word.
Ah -- the muse.
And then along came Anthony and stole the girl's heart.
Это не то слово. Она была источником его вдохновения.
То есть музой.
Но она полюбила Энтони.
Скопировать
Messidor was a summer month on the old calendar of the French Revolution.
You're the muse of history, and I'm the muse of comedy.
I bet you forgot what we promised your mom.
Мессидор - это летний месяц в старом календаре Французской революции.
Ты муза истории, я муза комедии.
Спорю, ты забыл, что мы обещали твоей матери. - И что?
Скопировать
Doctor has brought some... herbal medicine.
Where's the muse?
I could use a little inspiration myself.
Доктор принес немножко... фито медицины.
Где муза?
Мне бы тоже не помешало немного вдохновения.
Скопировать
You know where to find it, man.
The muse.
She lives in the cave where everything you ever lost lives.
Ты знаешь где найти ее.
Муза.
Она живет в пещере где все и даже ты теряют жизни.
Скопировать
All thanks to you. I don't even know how to thank you.
The gratitude is pushing me, yet the muse forbids it.
Isn't that so?
Оказывается, я выгляжу, как какой-нибудь принц
Если бы я не был поэтом, стал бы вашим слугой.
В качестве признательности.
Скопировать
She is the Goddess of Love which, unlike sex... is not essential to propagation.
She is the muse of the arts.
Now, man can live without it, but he doesn't live very much as man without it.
Она - Богиня Любви, которая, в отличии от секса,.. не затрагивает размножение.
Она - муза искусств.
Человек может жить и без этого, но человечного в нём не останется.
Скопировать
Loki.
The muse? Oh, no way! I haven't seen you-- You look terrific.
What's with the tits? Can l--
Из великого Ничто.
Tуда и вернусь, где-то через час.
Ладно, Платон, ты и так уже набрался.
Скопировать
Summonses, decrees, edicts, warrants, patents of nobility.
I've been known to jot down a poem, if the muse descends.
You probably read my book, The Book of the Duchess.
Повестки в суд, декреты, указы, гарантии, родословные.
Я известен, как позт; пишу стихи, если ко мне приходит муза.
Вы, наверное, читали мое сочинение - "Книга герцогини".
Скопировать
- Are you also a poet?
- Sometimes I tease the Muse!
- But permanently I'm involved only with God's plants!
- С лучшими пожеланиями коллеге, ваш... - Да вы еще и неплохой поэт!
- Иногда... тешу музу.
- Но сердце мое навсегда отдано богине Флоре.
Скопировать
All right, everyone, the time we've been waiting for is at hand.
And with a... simple bow of thanks to the muse Calliope, let us begin.
And... (trumpets playing fanfare)
Так, музыканты момент, которого мы так ждали, вот-вот настанет.
И с... благодарственным поклоном музе Каллиопе давайте начнём.
И...
Скопировать
And he drilled her into his sentry box wrapped up in a soldier's cloak
I dreamed of you last night and the muse came to me.
And I... wrote you this poem.
Маршем провел в караульню И завернул в шинель
Вы грезились мне прошлой ночью и мне явилась муза.
И я... написал вам это стихотворение.
Скопировать
I'm not Leonardo, nor Michelangelo My palette is amateurish and poor
But since I was kissed by the muse I decided to end the boredom
With delight, with one stroke I paint a heart of love
Я совсем не Леонардо и не Микеланджело - возможности мои очень скýпы.
Но, когда поцеловала сама Муза мне чело, я решил не мучиться от скуки.
И, блаженный, вдохновенно сердце в знак любви рисую.
Скопировать
Why is there a red slash across your... very large, beautiful, otherworldly penis?
I'm the muse.
Ask the artist.
Почему там красная полоска поперёк твоего... Огромного, прекрасного, неземного пениса?
Я тут муза.
Спросите художника.
Скопировать
Yes, sire.
The muse is upon me.
Thank you, Caesar.
О, да, сир.
Муза поэзии ... посетила меня!
Благодарю, Цезарь.
Скопировать
That's Susie.
The word "muse" I often feel reluctant to use, because it feels like the muse is something ethereal and
It's not for me.
Это Сьюзи.
Я часто избегаю слова "муза", потому что кажется, что муза - это что-то неземное.
Для меня это не так.
Скопировать
At 4 A.M?
I'm not in control of the muse.
- The muse?
В 4 утра?
Я не могу контролировать вдохновение.
- Вдохновение?
Скопировать
I'm not in control of the muse.
- The muse?
- Mm-hmm.
Я не могу контролировать вдохновение.
- Вдохновение?
- Да.
Скопировать
I'm just setting the mood.
Waiting for the muse to strike.
Well, your muse has 58 minutes.
Я просто настраиваюсь на вдохновение.
Жду появления музы.
Что ж, у вашей музы есть 58 минут.
Скопировать
Now, once upon a time, there was a little boy, and that little boy's name was Skeeter.
Well, I could tell a pretty fair tale when the muse was with me.
And making my little boy smile, now, that was truly magical.
Давным-давно, жил да был один мальчик, и звали его Скитер.
Когда на меня находило вдохновение, я рассказывал отличные сказки.
И, когда мой мальчик начинал улыбаться, я чувствовал себя настоящим волшебником.
Скопировать
No, it's a death trap.
Being the muse never works out.
Plenty of women have been both lover and muse to famous artists, like Picasso.
Нет, это дохлый номер.
Это никогда не работает.
Множество женщин были одновременно любовницами и музами знаменитых художников, как Пикассо.
Скопировать
Now, once upon a time, there was a little boy, and that little boy's name was Skeeter.
Well, I could tell a pretty fair tale when the muse was with me.
And making my little boy smile, now, that was truly magical.
Давным-давно, жил да был один мальчик, и звали его Скитер.
Когда на меня находило вдохновение, я рассказывал отличные сказки.
И, когда мой мальчик начинал улыбаться, я чувствовал себя настоящим волшебником.
Скопировать
- Come up with the idea?
- How does the muse of invention come to anyone?
But you get a lot of these clever notions, do you?
- Как вам пришла в голову эта идея?
- А как муза изобретения вообще посещает кого-либо?
Но у вас так много всех этих умных заметок, правда?
Скопировать
True.
The Muse of Misery, so lavish in her attentions for a year or two, has not revisited, and that modest
The book conceived in tears will be born drowned.
Это правда.
"Муза Печали", за пару лет истерзавшая его своим вниманием, удалилась, так что остался лишь томик из 36 стихов, поэзии боли и слёз.
"Зачатому в слезах суждено родиться на свет утопленником."
Скопировать
Oh, that's what she meant.
If they're gonna shorten it, they should call it the "Muse," you know?
Short for "museum" and avoid all the confusion.
Так вот что она имела в виду.
Если уж они решили сокращать, надо было назвать его "муз".
Сокращенно от "музей", чтобы не было путаницы.
Скопировать
-I'm the same believe me... -You remember with Galia?
The muse is necessary to the architect.
-Well, how is the architect without a muse?
Помнишь у меня с Галкой, такая же бадяга была?
Архитектору муза нужна.
-Ну, как без музы архитектор, а? -Федя...
Скопировать
-Marynka, Marynka I love you!
-Fedya, you understand, the muse is necessary to the architect...
-Be silent, Fedya, you are not on business now.
-Маринку, Маринку люблю!
-Федь, понимаешь, архитектору муза нужна...
Молчать, Федь, ты не по делу щас.
Скопировать
You fit right into that world...
you get to be the muse.
Oh, no, I wouldn't pretend to be that.
Ты подходишь этому миру.
Ты его муза.
Нет, я таковой не являюсь.
Скопировать
I have a BTS in international trade.
I do not neglect my appearance, since I'm the muse a brand of gloves ... ‡ Caen.
-At what point?
Я закончила курсы подготовки в международной торговле.
Я уделяю много внимания своему внешнему виду, поскольку являюсь лицом компании брэндовых перчаток.
- И какой счёт?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the muse (зе мьюз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the muse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мьюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение