Перевод "the offices" на русский
Произношение the offices (зи офисиз) :
ðɪ ˈɒfɪsɪz
зи офисиз транскрипция – 30 результатов перевода
Let's do some good.
You have reached the offices of Dunder Mifflin Scranton.
Currently the entire staff is out doing the Michael scott D.M.S.M.P.M.C. Rabies awarness pro-am fun run race...
Сделаем доброе дело.
Вы позвонили в офис Дандер-Миффлин в Скрэнтоне.
В настоящее время весь персонал на Д.М.С.З.Ч.М.П. от имени Майкла Скотта, всеобщем благотворительном забеге против бешенства...
Скопировать
-Hi.
I'm calling from the offices of Ne'eman Ya'akov Co.
Right. -Your appointment for today has been cancelled.
-Здравствуйте.
Это из инвестиционной компании , Яков и партнеры,. -Да.
Ваша встреча отменяется.
Скопировать
He's....
Will Michael and Sean McNulty please report to the offices... at the rear of the market.
Michael and Sean McNulty.
Он...
Майкл и Шон Макналти, пожалуйста, подойдите в офис администрации... расположенный в задней части рынка.
Майкл и Шон Макналти.
Скопировать
"Hi, Mr. Ashcroft".
We're now under the offices of Homeland Security.
Tom Ridge ever so often goes, "Today is a blue day, no, orange, red"!
"Здрасьте, мистер Эшкрофт".
(Генеральный прокурор США с 2001 по 2005 год) Теперь мы под попечительством Министерства внутренней безопасности.
Глава министерства время от времени говорит "Сегодня синий день. Нет, оранжевый...
Скопировать
Aiight?
Armed transgenics and transhumans have barricaded themselves in this building, the offices of the Jam
Already angry crowds have gathered, shouting anti-transgenic slogans.
Договорились?
Менее часа назад вооруженные трансгенные и трансчеловеки забаррикадировались внутри этого здания - офис курьерской службы Джем Пони.
Но здесь уже собралась разъяренная толпа, выкрикивающая анти-трансгенные слоганы.
Скопировать
Long established, secure... if a little undynamic.
In you go, sack loads of the staff, get rid of loads of the offices, and then you use all that money
Then huge profits and a massive great bonus for you!
Давно установлено, охраняемая... если немного undynamic.
В Вы идете, мешок нагрузок персонала, избавиться от нагрузки на офисы, а затем использовать все, что Вы экономите деньги на серию агрессивных поглощений небольших пенсий провайдеров!
Затем огромные прибыли и массивный большой бонус для вас!
Скопировать
- We only hire long-term unemployed.
And to clean the offices?
Volunteers do that.
Но у нас берут только тех, кто давно без работы.
— А может, помощь по уборке офисов нужна?
— У нас достаточно желающих. Простите.
Скопировать
- Good morning, Mr. Mayor.
- Let's take a look round the offices.
The Mayor!
- Доброе утро, сеньор Мэр.
- Предлагаю вместе проинспектировать оффисы.
Мэр!
Скопировать
Now, give or take a few thousand, I figure the loot on this deal at two million.
There should be that much in the offices.
That includes profits on pari-mutuel betting, breakage money, taxes from the mutuel machines, receipts from concessions and the ticket sales.
За вычетом одной-двух тысяч... добыча должна составить два миллиона.
Примерно столько должно быть в кассе.
Это включает ставки в тотализаторе, деньги для выплат, сборы денежных автоматов и деньги, вырученные от продажи билетов.
Скопировать
I'm looking for the Presidente.
The offices are closed.
Closed?
Я ищу президента!
- Сегодня воскресенье, его кабинет закрыт.
- Закрыт...
Скопировать
I need a hand grenade to do that.
There are lots of grenades in the offices.
Please steal one of them.
Мне нужна граната для побега.
На складах полно гранат.
Укради мне одну, пожалуйста.
Скопировать
Just show Sandra's ID.
Crossing the offices you will find the central plant.
Another passage will take you to the metallic stairs that lead you to the top level.
Просто покажи удостоверение Сандры.
За вторым КПП будет центральная аппаратная
Дорожка приведет тебя к металлической лестнице, ведущей на верхние уровни.
Скопировать
- I do what I can... there are still few of us.
Yesterday we were in the offices.
Today in the schools.
— Я делаю, что могу. Нас пока немного.
Вчера на заводах.
Сегодня в школах.
Скопировать
In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism.
In the US, they occupied the offices of Vogue and Newsweek, furious at the paternalism of the men in
Darling, we want to work together.
Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
В США они занимают офисы Vogue и Newsweek, раздраженные опекой мужчин в Движении, которые ставят их спереди, чтобы это неплохо смотрелось.
- Дорогой, мы хотим работать вместе.
Скопировать
The park stretches down to the Ganges.
The offices are on this side. You see?
Those grey buildings.
Парк спускается до самого Ганга.
Офисы находятся на этой стороне.
Видите? Эти серые здания.
Скопировать
He was very proud of his plant, and with good reason.
He showed me around the buildings and workshops, as well as the offices, of course.
He introduced me to the secretary.
Он очень гордился своим заводом, и имел тому все основания.
Мы посетили промышленные корпуса, швейные цеха, и, конечно же, офис.
Он представил меня секретарше.
Скопировать
- I understand.
We're revamping the offices, getting rid of that antiquated filing system. Yes?
I can find anything I need.
- Я - Я понимаю.
Мы сейчас реорганизуем офисы, вводим новую систему для файлов.
Да? Ну, я могу найти все, что надо в моем кабинете.
Скопировать
You don't bow to me?
Who's in the offices?
Go check yourself
Почему не здороваетесь?
Кто в офисе?
Иди и посмотри.
Скопировать
]
The offices are right up here on the 9th floor.
We got some really nice press out of it.
]
Офисы наверху, на 9-м этаже.
Пресса все неплохо осветила.
Скопировать
We were stunned.
We were lucky that we were able to get back to the offices, we'd been in San Francisco so we could come
When we got back, we had uh, everyone was obviously very excited.
Оглушены.
Нам повезло добраться назад о офис. Мы были в Сан Франциско, так что могли приехать чтобы увидеть всех, кто тогда оставался в офисе.
Когда мы приехали, мы увидели... все просто ликовали.
Скопировать
Why do they do that?
The offices are empty.
I need to find out where they are.
Зачем они это делают?
Офисы пусты.
Я должен найти, где они находятся.
Скопировать
I know it.
My wife cleans the offices. If there were people hiding, she'd know it.
She thought she saw something once... but he turned out to be a salesman.
Моя жена моет кабинеты.
Если бы там прятались люди, она бы об этом знала.
Она думает, что она, что-то раз видела... Но продавец повернул ее спиной.
Скопировать
Only administrative details to work out now.
I'll visit the offices, get to know the departments...
Yes, things are moving fast, to say the least!
Осталось только решить административные вопросы.
Сегодня мне покажут офис, познакомят с работой отделов.
Нуда, мягко говоря, все вышло немного неожиданно.
Скопировать
I recall cries of "Be quiet!", "We're on the phone!", "We're Working!",
Uh, as we uh, as we went in to the offices.
One of the things I did was I gave the road show presentation for the employees back at the office, so they could have an idea of what we'd been telling investors, and understand exactly what we'd uh, put together for them.
Я помню крики "Тихо!", "Я говорю по телефону!", "Мы работаем!"
когда мы заходили в кабинеты.
Одна из вещей, которые я сделал, было небольшое представление я работников, оставшихся в офисе, чтобы они имели представление о чем говорилось с инвесторами, и понимали, что все мы работаем в одной команде.
Скопировать
I was the hostage negotiator on call that day for the borough.
Early afternoon I was notified that... an armed man had taken hostages at the offices of an Internet
When did you first learn the identity of the hostage taker?
- В тот день я был дежурным переговорщиком по району на случаях с захватом заложников.
В начале второй половины дня мне сообщили, что вооруженный мужчина захватил заложников в офисе интернет-журнала.
- Когда вы опознали личность захватчика?
Скопировать
They had blocked the elevator off to us.
[ Where are the offices?
]
Из-за нас они заблокировали лифт.
[ Где офисы?
]
Скопировать
I hope he can work.
The offices are upstairs.
Bernard Granger... Mr Merlin.
Надеюсь, там он сможет работать.
Вот, администрация здесь.
Здравствуйте, Рэймон.
Скопировать
We're in transit.
The offices are not accessible from here.
It's a very personal phonecall.
Здесь только автоматы.
А в офисе служебные.
Это очень важный личный звонок.
Скопировать
Today...
The offices of those who invented the machines.
A destabilizer.
В наши дни...
Конструкторские бюро...
Дестабилизатор...
Скопировать
Did you know those guys?
...at the offices of his long time legal advisor, Irving Gold... in hopes of getting some comment.
Mr. Gold, are you aware that District Attorney Lister... is the second witness in the Bailey Scandal... to meet a sudden and violent end.
Ты знаешь этих ребят?
...мы находимся в кабинете его давнего юрисконсульта... Ирвинга Гоулда и надеемся получить хоть какие-то комментарии.
Мистер Гоулд, вам известно, что окружной прокурор Листер... являющийся вторым свидетелем в "Скандале Бейли"... неожиданно погиб? Первым свидетелем был...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the offices (зи офисиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the offices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи офисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение