Перевод "the original mission" на русский
Произношение the original mission (зи эриджинол мишен) :
ðɪ əɹˈɪdʒɪnəl mˈɪʃən
зи эриджинол мишен транскрипция – 32 результата перевода
Could work.
As long as the original mission gets finished.
So we can do it?
Должно сработать.
Как только основная миссия будет выполнена.
Значит, мы можем сделать это.
Скопировать
We have reason to believe both Spears and Bron were Serbian.
What was Franks' role in the original mission?
I seem to recall backstopping him as a...
У нас есть причины думать, что Спирс и Брон - сербы.
Какова роль Фрэнкса в изначальной миссии?
Кажется, я припоминаю. Его прикрытие...
Скопировать
Could work.
As long as the original mission gets finished.
So we can do it?
Должно сработать.
Как только основная миссия будет выполнена.
Значит, мы можем сделать это.
Скопировать
Castiel, are you suggesting I change loyalties?
I'm suggesting you reclaim your original loyalty ... to the heaven and mission we were made to serve.
I thought that was exactly what I was doing.
Кастиэль, ты предлагаешь мне переметнуться?
Я предлагаю снова стать верным небесам и целям, для которых мы были созданы.
Мне казалось, именно этим я и занимаюсь!
Скопировать
Look, respectfully, I think we've gotten off track under Karina's leadership.
If you look in the folders in front of you, you'll find my academic and financial plan to re-focus Anchor
to educate, cultivate, and motivate well-rounded kids who are engaged in their community with a focus on protecting the environment.
Со всем уважением, я считаю, мы немного сбились с пути под руководством Карины.
Если вы посмотрите содержимое папок перед вами, то увидите мой академический и финансовый план перевода Энкор Бич на наши первоначальные задачи:
обучить, вырастить и мотивировать целостных и гармоничных детей, которые востребованы сообществом с особым вниманием на защиту окружающей среды.
Скопировать
What of them?
We always said the humans were our original mission.
Maybe it's time, Castiel -- time to put them first.
Что с ними?
Мы всегда твердили, что наша миссия ради людей.
Может, настала пора, Кастиэль, подумать о них.
Скопировать
We have reason to believe both Spears and Bron were Serbian.
What was Franks' role in the original mission?
I seem to recall backstopping him as a...
У нас есть причины думать, что Спирс и Брон - сербы.
Какова роль Фрэнкса в изначальной миссии?
Кажется, я припоминаю. Его прикрытие...
Скопировать
I don't think I would go that far.
But if you believe that A.I. can transcend its creators' original mission, and you introduced the theory
- Come on, that has so many layers of hypotheticals and suppositions...
Я бы не зашел так далеко.
Но если вы считаете, что ИИ может превзойти изначальную задачу своего создателя, и вы разработали теорию гибкого вождения, чтобы сделать машину более агрессивной, более человечной, то почему компьютер не может обойти ваши ограничения безопасности?
- Да ладно, здесь столько слоев гипотетического и предположительного...
Скопировать
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've
Very well, sir.
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
Скопировать
Who said so?
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
Дай сюда
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Скопировать
Look.
Real, the original.
This is not all.
Вы только посмотрите.
Правда, оригинально?
Это ещё не всё.
Скопировать
I found him wandering around the river banks. Been with me ever since.
Don't you think he'd be better off at the mission, captain?
Now, what's a mission gonna do for him?
Я нашёл его одиноко бродящим вдоль берега реки и взял к себе.
Капитан, вам не кажется, что лучше было бы его отправить в миссию?
Да ну, и зачем ему миссия?
Скопировать
Nothing, but I've just noticed that the boy is very bright.
At the mission he'd get a good education.
Education?
Ничего, но я заметил, что мальчик очень смышлён.
В миссии он мог бы получить хорошее образование.
Образование?
Скопировать
Everything is going extremely well.
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element
You're the brain and nervous system of the ship.
Все идёт очень хорошо.
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе этого полета.
Ты - мозг и нервная система корабля.
Скопировать
I have a stimulating relationship with Dr. Poole and Dr. Bowman.
My mission responsibilities range over the entire operation of the ship so I am constantly occupied.
I am putting myself to the fullest possible use which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do.
У меня теплые отношения с д-ром Пулом и д-ром Боуменом.
В мои задачи входит управление всеми системами корабля так что я постоянно занят.
Я задействован максимально, насколько это возможно а это всё, что, по-моему, нужно любому разумному существу.
Скопировать
No, not at all.
for being so inquisitive but I ately I've wondered whether you might be having second thoughts about the
How do you mean?
Нет, не возражаю.
Прости меня за назойливость но я стал задумываться нет ли у тебя вопросов относительно этого полета?
Ты о чем?
Скопировать
Perhaps I'm just projecting my own concern about it.
I know I've never completely freed myself of the suspicion that there are some extremely odd things about
I'm sure you'll agree there's some truth in what I say.
Возможно, это только моё личное беспокойство.
Я так и не смог полностью избавиться от подозрения что полет сопряжен с какими-то странностями.
Согласись, в моих словах есть доля истины.
Скопировать
I know I've made some very poor decisions recently but I can give you my complete assurance that my work will be back to normal.
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Dave stop.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью что мой рабочий режим придёт в норму.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
Дейв прекрати.
Скопировать
Good day, gentlemen.
This is a prerecorded briefing made prior to your departure and which, for security reasons of the highest
Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you.
Добрый день, джентльмены.
Это запись инструктажа сделанная перед вашим взлётом и по соображениям безопасности и особой важности во время полёта о ней знал лишь один член экипажа на борту ваш компьютер "Хэл 9000".
Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь экипаж проснулся вас можно ознакомить с ней.
Скопировать
This is Helen, she's acting in my new comedy.
The decoration here is very original.
-Yes, it's been a success...
Это Хелен, она играет в моей новой комедии.
- Здесь очень оригинальное оформление.
- Да, оно имело успех.
Скопировать
Where are we?
You're in the 21st Street Mission.
Do you run this place?
Где мы?
В Миссии 21 улицы.
Вы здесь главная?
Скопировать
Very well then return at once.
The mission will be repeated with the correct equipment.
The power pack.
Хорошо тогда возвращайтесь.
Миссия будет повторена с нужным оборудованием.
Силовой модуль.
Скопировать
My Lord, I've been a faithful servant.
Why should I be the one to carry out that mission?
You can do anything.
Сеньор, я был верным слугой...
Почему именно я должен выполнить это поручение?
Вы сами можете сделать что угодно.
Скопировать
Well you lost his Scots accent in the processing.
Oh I much preferred the original.
If you're looking for your friend's original, Doctor, you won't find it in here.
Вы потеряли его шотландский акцент в обработке.
О я предпочел бы оригинал.
Если Вы будете искать оригинал своего друга, Доктора, то Вы не найдете его здесь.
Скопировать
Be quiet.
The Director has nothing to worry about because his original, Detective Inspector Crossland is actually
But ah... where's your original?
Тише.
У Директора не о чем волноваться потому что его оригинал на борту.
Но ах..., а где Ваш оригинал?
Скопировать
Help me in visiting justice and vengeance upon him?
My only cause is the safety of my ship and the mission we're on.
You'll beam down with me, I'll check your story out.
Помогите свершить правосудие и возмездие?
Мое дело - это безопасность моего корабля и выполнение миссии.
Вы спуститесь со мной, и я проверю вашу историю.
Скопировать
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
We are on a peaceful mission in this part of the galaxy.
We have no hostile intentions.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
У нас мирная миссия в этой части галактики.
У нас нет враждебных намерений.
Скопировать
This is Plane Number Three to Base.
Inform the Director that I have an original for him as ordered.
I am delivering him now, and will return immediately to Gatwick Airport.
Борт Номер Три базе.
Сообщите Директору, что у меня есть оригинал для него как он и приказывал.
Я доставлю его, и немедленно вернусь в аэропорт Гэтвика.
Скопировать
Just checking up!
Now then, where is the Nurse's original?
It's in a panel in the wall, somewhere.
Только проверяю!
Итак, где оригинал Медсестры?
Это где-то в стене.
Скопировать
You mean someone clever than the Doctor?
The man in charge of this whole mission.
You seem to know a lot about it, Inspector.
Вы имеете в виду кого-то умнее чем Доктор?
Человек, отвечающий за эту миссию.
Вы, кажется, знаете много об этом, Инспектор.
Скопировать
You will proceed on course, achieve orbit status and just leave the rest to me.
You're well aware that my mission gives me the power of command.
I now exercise it.
Вы останетесь на курсе, достигнете орбиты, об остальном я позабочусь.
Вам известно, что моя миссия позволяет мне отдавать приказы.
Что я и делаю сейчас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the original mission (зи эриджинол мишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the original mission для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эриджинол мишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
