Перевод "the park" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the park (зе пак) :
ðə pˈɑːk

зе пак транскрипция – 30 результатов перевода

That's my business.
The light was very beautiful in the park this morning.
Those shots should be very good.
Не ваше дело.
Утром в парке был удивительный свет.
Фотографии должны хорошо получиться.
Скопировать
Something fantastic's happened.
Those photographs in the park, fantastic!
Somebody was trying to kill somebody else.
Слушай, тут такое стряслось.
Эти снимки, которые я сделал в парке...
Там кого-то хотели убить.
Скопировать
Okay.
Those pictures I took in the park--
I thought you were supposed to be in Paris.
Хорошо.
Послушай, эти фотографии, которые я сделал сегодня в парке...
А я думал ты в Париже.
Скопировать
You'll find Boris in there.
Outside in the park? (? ) in a park.
Right, but what were you expecting?
Всё очень просто, мой дорогой Альберт снаружи, в парке...
есть прекрасная гробница ты найдёшь там... нашего Бориса.
Хм...
Скопировать
I had it in my cigarette case...
We'll have a good look for it tomorrow, outside in the park...
When I got out of the car, perhaps...
- Отдай их мне!
- Сперва ключ. Я не могу его найти!
Он был в моём портсигаре...
Скопировать
It's suddenly become very clear to me that you and I have absolutely nothing in common.
Because I won't go walking barefoot in the park? No case.
Adultery, yes, but cold feet, no.
Да. Я поняла, что у нас нет ничего общего.
Потому что я не захотел идти босиком по парку?
Это не причина.
Скопировать
Hi, Aunt Harriet. What's wrong?
I'll go sleep in the park, where it's dry and warm.
No, Mother's not with me.
Привет, тетя Гарриэт.
В чем дело? Посплю в машине.
Там тепло. Нет, мама не со мной.
Скопировать
I'm buying a big dog tomorrow.
You'll have somebody to walk barefoot in the park with.
A dog. That's a laugh.
Завтра я куплю большую собаку.
Прекрасно. Она будет гулять с тобой босиком по парку.
Собака.
Скопировать
Just what have I been doing?
I've been walking barefoot in the park.
Paul, you're crazy.
Ты хочешь знать?
Я гулял босиком по парку.
Пол, ты спятил.
Скопировать
It's all very simple, my dear Albert...
Outside in the park, there's a lovely tomb...
You'll find Boris in there.
- Борис мёртв. - Мёртв?
Что, если ты убила его?
Всё очень просто, мой дорогой Альберт снаружи, в парке...
Скопировать
On your days off.
Go to the park and feed the pigeons.
I am grateful to my father.
В выходные.
Иду в парк и кормлю голубей.
Я благодарен моему отцу.
Скопировать
You've been all right?
Veranderding don't see you in the park much.
Am I a bad girl?
У тебя все в порядке?
Я тебя не видел в парке в последнее время.
Я плохая девочка?
Скопировать
Okay.
You took your girlfriend home, then walked back through the park.
It's like I told you.
Понятно.
Ты проводил домой свою девушку и, возвращаясь, прошел через парк.
Я же все рассказал.
Скопировать
You can't forget anything here.
Several witnesses saw you in the park.
They all say you were sitting on a bench by yourself.
Здесь ты не имеешь права ничего забывать.
Несколько свидетелей утверждают, что видели тебя в парке.
И все подтверждают, что ты сидел на скамейке. Один.
Скопировать
Hey, come on over here!
When I got to the park it was already dark.
I was dead tired, so I rested on a bench.
Эй, идите сюда!
Когда я пришел в парк, было уже темно.
Мне смертельно хотелось спать, и я присел на скамейку.
Скопировать
I understand, Cosentino.
Now try to remember- who was in the park?
No one.
Понятно, Косентино.
А теперь попробуй вспомнить - кто был в парке?
Не было в парке никого.
Скопировать
I know you slept on that bench for an hour and a half.
When you woke up, who else was in the park?
What did you see?
Я точно знаю, что ты проспал на этой скамейке полтора часа.
Когда ты проснулся, кто был в парке Паолино?
- Что ты видел?
Скопировать
What did you see?
- I didn't see anything in the park.
I ran into a man outside the park.
- Что ты видел?
- Ничего я не видел в парке.
Я столкнулся с одним мужиком на выходе из парка.
Скопировать
- I didn't see anything in the park.
I ran into a man outside the park.
I remember him because he was wearing clogs, and he was running.
- Ничего я не видел в парке.
Я столкнулся с одним мужиком на выходе из парка.
Я его запомнил, потому что он был в сабо и потому что бежал посредине дороги. А!
Скопировать
I think it was a young man, with bleached-blond hair.
I came to the edge of the park.
A soldier was asleep on a park bench, all alone.
Мне кажется, это был молодой человек. Блондин. Волосы как осветленные.
Так я подошел к краю парка.
На скамейке, весь согнувшись, спал военный. Один.
Скопировать
That's what I thought.
What are you doing in the park?
- I don't know where to go.
Видно, что из Фриули. Я так и думала.
- А что ты делаешь в парке Паолино?
- Не знаю, куда пойти.
Скопировать
It was almost too good to be true.
Ah, they're heading for the park.
A perfect meeting place, if I could only arrange it.
Слишком хороша, так на самом деле не бывает.
Вряд ли мне повезет найти еще одну такую, ищи ее хоть 100 лет.
А, они как будто направляются в парк. А это лучшее место для свиданий... лишь бы только удалось сговориться.
Скопировать
I was afraid we'd missed them.
Perhaps they passed on by the park.
Then suddenly, I spotted them.
Я очень боялся, что мы их упустим.
А вдруг они уже прошли весь парк.
И вот тут-то я вдруг... заметил их.
Скопировать
(YAWNS) ...bit sleepy.
We want to go for a walk in the park.
- Dad, can we?
[Зевок]... не хотим спать.
Мы хотим пойти погулять в парке.
- Пап, можно?
Скопировать
Oh. A lovely pair of turtledoves.
Around the Johnny Horner and off to the park.
Yeah, I don't like it, Jasper.
Такая замечательная парочка, ну просто голубки.
Сейчас за угол, а там и парк неподалеку.
Ага, не нравится мне это, Джаспер.
Скопировать
If our puppies are anywhere in the city, the London dogs will know.
We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park.
(BARKING)
Если наши щенки все еще где-то в городе, Лондонские собаки все узнают.
Надо будет послать словечко сегодня вечером, когда нас выведут в парк на прогулку.
[Собачий лай]
Скопировать
Lay it back in LA!
Right out of the park!
The American spectator is really getting to the Great Ichiyama.
Закинь его в Лос-Анжелес!
Прямо со стадиона!
Этот американский болельщик сильно действует на нервы Великому Ичияме.
Скопировать
Gigi, where have you been?
Playing in the park.
I had to, Grandmama.
Жижи, где ты была?
Играла в парке.
Бабушка, я должна была уйти.
Скопировать
I didn't have money for the bus.
I crossed a bridge and came to the park.
Tell me everything you saw there:
Денег на трамвай у меня не было.
Перешел через мост и оказался в парке Паолино.
Теперь расскажи подробно все, что ты видел в парке Паолино:
Скопировать
- No, I wasn't. Hi!
I was playing with some kids in the park, but I remembered our appointment.
So I hurried back to my place, picked up the old briefcase and here I am. Ladies. - Hope I'm not late.
Ты не представляешь, что это такое давать указания Теду Бакстеру.
О, он просто красавец.
Большинство ТВ-личностей настолько фальшивы, а Тед Бакстер... когда он снимает очки и делает строгий вид...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the park (зе пак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the park для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение