Перевод "the parts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the parts (зе патс) :
ðə pˈɑːts

зе патс транскрипция – 30 результатов перевода

You'll never forget this birthday."
So, one of the parts was you'd take the soup cart, and you'd light it up with this gas so that the soup
You could smell the deliciousness. And I decided to make it really big.
Вам не придется забыть этот день рождения."
Один из ингридиентов, который нужно добавить в суп, Идет очень вкусный запах.
И я решила его на самом деле раздуть.
Скопировать
You don't see the whole.
- The parts are crap... BREE:
But you put it together, you got a Firefly.
Ты не умеешь видеть целого.
Запчасти дрянь.
Но из дешевых запчастей получается "Светлячок".
Скопировать
People'd steal these fine-ass Italian sports cars, like Maserati and ferraris.
Anyway, they'd break 'em down, sell the parts. Yeah, but they're worth more in pieces.
Exactly, but still, I can't imagine that, man.
Отец, Что-то происходит, что-то важное,
Мы с Кёрди расследовали истории, о неких людях, они ходят в спец-костюмах и похищают людей для опытов.
Мы были уверены, что это всё сказки.
Скопировать
- Like a dialogue, facing each other.
You'll play the parts you can handle and I'll play the difficult ones.
Especially the prelude.
- Лицом друг к другу. Диалог.
Ты сыграешь те части, которые сможешь, а я более трудные.
Особенно прелюдию.
Скопировать
Why did he shoot Thursby and why, where and how did he shoot Captain Jacoby?
I've got to know all that happened so the parts that don't fit are covered up.
I shall be candid with you, sir.
Почему он убил Ферсби и почему, где и как он застрелил капитана Якоби?
Я должен знать все подробности, чтобы заполнить, если есть, пустоты.
Я буду искренен с вами, сэр.
Скопировать
I wish I could do it for you, Joe.
I think you better mark in the book the parts that I'm to read.
I've done that.
Я хотел бы сделать это за Вас, Джо.
Я думаю, это лучшие отметки в книге из тех, что я читал.
Я сделал их.
Скопировать
Thank you.
- New Member of the parts.
Still stealing from old ladies the Social Insurance Scheme ³?
Благодарю вас.
Вы помните Миллера.
До сих пор выигрываешь у старых тётушек пенсионные чеки?
Скопировать
Now, you're saying you're willing to fix this car...
-...this weekend and pay for the parts?
-Yeah. That's what I'm saying. Exactly.
Значит, ты говоришь, что хочешь починить машину за выходные.
И заплатишь за запчасти?
- Да, я как раз об этом, совершенно верно.
Скопировать
Yes.
l-I cast the parts all wrong.
It was Daddy's fault.
Видишь ли.
Я неправильно подобрал актёров.
Это вина папочки.
Скопировать
- Oh, uh, I'm sorry.
I say that because I switched the parts, but, it's still... off.
Perhaps if she dressed as a woman.
- Прошу прощения.
Я просто поменял роли, но всё равно... не то.
Может, ей надеть женское платье?
Скопировать
-l can have it done by Monday. -You can do it?
-The parts are only $ 1500.
-l can have the labor done by this weekend.
- Я могу отремонтировать её к понедельнику.
- Запчасти стоят всего полторы тысячи.
Tак что, за выходные я справлюсь.
Скопировать
But before that happens, I need to buy some parts.
Did you find the parts?
Yes, and now I can fully heal him.
Рассвет и...
И этот день тоже начался.
Что происходит?
Скопировать
The plans of the Malabar.
The bits in red are all the parts that have been found.
And this is the hold.
План Принцессы.
Красным отмечено что нашли.
А здесь грузовой отсек.
Скопировать
Why didn't you tell me that before?
Give me the parts and I'll put them back together.
Now we've got nothing left but the sail.
И почему же ты мне раньше не сказал?
Давай запчасти, я их обратно поставлю.
Что ж, теперь у нас есть только парус.
Скопировать
Everybody has got the delusion that you're very tough.
They mix you up with the parts you play.
But I know you better.
Все глубоко заблуждаются, насчёт того, что ты крепок.
Они путают тебя с твоими же ролями.
Но я знаю тебя лучше.
Скопировать
Already set flowers and champagne?
Don't joke, you begin rehearsing the parts, I'm coming!
I was just playing.
- Ты приготовил цветы и шампанское?
- Армандо, пошутил и хватит. Начинайте репетировать, я буду через пять минут.
Я как раз хотела позвонить.
Скопировать
Yes, I could do it.
Well, if I had the parts!
I've got a source. All we have to do is tap it.
Да, я смогу,..
если будут детали.
Я знаю, где их взять, надо кое-что разобрать.
Скопировать
It's funny, really.
Because actually he came from a rather distinguished family, socially... and yet nearly all the parts
- Yes.
На самом деле это даже забавно.
Отец происxодил из очень знатной семьи, но всё время вынужден был играть слуг - дворецкиx, ну и в том же дуxе.
- Правда?
Скопировать
Yes, I will.
I still know the parts of the skull:
"We can differenciate the cranium and the face skull in the skull itself.
Да, будет.
Я до сих пор помню строение черепа:
"Мы должны различать в голове лицевой скелет и собственно череп.
Скопировать
Can't we put little sugar?
Have you read the parts?
- A rehearsal.
- А сахар можно добавить? - Пейте!
- Какой сахар? - Вы повторили партии?
- А репетиция?
Скопировать
Come on.
So if you'll get the parts together, Joseph?
- I can go to the library now.
Иди же.
Ну а если по-другому, Джозеф?
- Я буду в библиотеке.
Скопировать
You see?
They'll trace all the parts to your shop.
But unfortunately, they can't trace you.
Теперь понимаешь?
Они проследят все детали устройства и выйдут на твой магазин.
И, к сожалению, они могут вычислить тебя.
Скопировать
That's right, and I'm getting mighty thirsty for a drop of that stuff.
Stole all the parts for the still.
As soon as we get back, I'm gonna put it together.
Правда, и мне уже позарез хочется глоток этого пойла.
Я уже надыбал все части для аппарата.
Как только вернемся, соберу его.
Скопировать
The manufacturer saw the timing device on TV.
Thinks his company made some of the parts.
Put all the men on this you can possibly use.
Производитель часовых механизмов видел устройство по ТВ.
Он думает, что некоторые детали могли быть произведены у них.
Выясните, кто мог иметь к ним доступ за последние полгода. Но только тех, кто мог эти детали использовать.
Скопировать
What I did was donate my beautiful body to science.
She was there to make sure all the parts were there.
Hurry up, I'm expecting a call!
Я пожертвовал моё прекрасное тело науке.
Она здесь, чтобы убедиться, что все органы на месте.
"Банда Oreo" стащила 10 тысяч при ограблении профсоюза.
Скопировать
- Guess so.
He taught me about the parts of our globe.
We've been reading about you.
У меня есть небольшое дельце.
Он обучил меня клавишам фортепиано, нотам.
Эй!
Скопировать
With the exception of your cyber-net implants, your brain's real.
No matter how powerful we may be fighting-wise a system where all the parts react the same way is a system
Like individual, like organization.
За исключением киберимплантов, у тебя настоящий мозг.
Не имеет значения, насколько велико боевое мастерство... Система, в которой все части реагируют одинаково... - это система, обреченная на ошибку.
Это касается и личности, и организации.
Скопировать
All together that could run about 1600.
Is that with the parts and labor?
No.
Все вместе будет стоить около 1600$.
Это запчасти плюс работа?
Нет.
Скопировать
These are the parts that were brought in three days ago.
These are the parts that are showing signs of deterioration.
The 87th protein wall.
Это та часть, которая была установлена три дня назад.
И она разрушается.
Это 87-й протеиновый барьер?
Скопировать
So, could you bring them all back to life?
I want everyone to return the parts of the Earth that got messed-up because of all of this back to normal
All right, understood.
Так не могли бы вы вернуть их к жизни?
кто умер на Земле после появления злых драконов вернулись к жизни.
я понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the parts (зе патс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the parts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе патс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение