Перевод "the posts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the posts (зе поустс) :
ðə pˈəʊsts

зе поустс транскрипция – 30 результатов перевода

I want to install electricity.
The posts are installed, but we still live in middle age times!
I want to do renovations.
Я хочу провести электричество.
Столбы установлены, но мы живем, как в средневековье!
Я хочу сделать ремонт.
Скопировать
I... I... I put my head down, and I shocked again.
I touched down right between the posts.
God. You know, the coach reckons I'm a dead certain for the next All Blacks trials.
Я наклоняю голову и сильно кидаю мяч.
Прямо между ними. Боже.
В общем, тренер сказал, что игры круче моей он никогда ещё ничего не видел.
Скопировать
I remembered, when we were younger, Laura hid cigarettes in her bedpost.
The top of one of the posts screws off.
- I found a tape in her hiding place.
Я вспомнила, что в годы нашей юности Лора прятала сигареты в столбик кровати.
Верх одного из столбиков отвинчивается.
- Я нашла плёнку в её тайнике.
Скопировать
Nice goal, Dad.
Right between the posts.
Well done.
Вот это выстрел папа.
Прямо в яблочко.
Браво.
Скопировать
- That's where we came in.
Now you see, all you've got to do is drive or walk between the posts break the ray, and the doors start
Want to see me close them?
- Чудеса.
Вот именно. Прошел между двумя стойками, прервал луч,двери настежь,а теперь закроются.
Хотите? Смотрите.
Скопировать
You're going to go through hell !
The camps, the column, the posts to build, the trails...
With only fighting .
Вы будете пускать слюни!
Лагеря, походы, построения, дороги...
Постоянно бои.
Скопировать
Your wheels are turning!
Mind the posts!
It's me.
Колесо у вас крутится!
Не стукнитесь о столб!
Это я.
Скопировать
Oh, yeah, I can tell.
Dad, I got the posts in the west field.
I hit some granite, but I jammed it through.
Да, я вижу.
Пап, я вбил столб на западном поле.
Пошел нелегко, но все же вбил.
Скопировать
Bring your hips down lower!
I want you to walk between the posts quickly by shuffling your feet forward.
Th-This is really difficult!
Опусти ее!
Переступай между колышками обеими ногами одновременно.
Да это же в принципе невозможно!
Скопировать
The procurator may be certain of it!
And tell me were they given the drink before being hung on the posts?
Yes! ...But he, refused to drink it.
Голова пройдёт.
Ну вот всё и кончилось.
И я чрезвычайно этому рад.
Скопировать
In the district ?
Well, the posts near the designated drug zones are up almost all of them.
That ain't pretty.
В каком районе?
Ну, на тех постах, что на границах свободных зон... почти на всех есть рост.
Это нехорошо.
Скопировать
No, it's okay.
Ben will help me unload the posts.
So, the secret of the century is not so secret anymore.
Конечно.
Бен поможет вытащить почту.
Так значит, секрет века уже совсем не секрет.
Скопировать
- I don't understand.
Other activity is taking place but that has nothing to do with the soldiers on guard at the posts, including
We've become an army of pussies. We're getting shafted. They're wasting our men.
- Не понимаю.
Параллельно принимаются меры, но это никак не связано... с солдатами, которые на посту сегодня ночью. - Мы превратились в девичью армию.
Нас убивают, трахают, а ваши ответы: дело в броне!
Скопировать
Don't connect anything until you get a final go-ahead from me.
Whoever isn't helping Meir, replace men at the posts.
And be alert.
Не подключайте, пока не получите от меня уведомление.
Кто не помогает Меиру, поменяйте солдат в карауле.
И, будьте бдительны, ОК?
Скопировать
This is weird.
In the posts his voice changes.
At times he's using more articles, more precise verbiage,
Странно.
В постах его речь меняется.
Временами, он использует больше артиклей, его формулировки более точны.
Скопировать
- The posts in the cages?
The posts in what?
Look, they're not called cages, they're called enclosures.
- Столбики в клетках?
Столбики где?
Это не клетки, а ограждения.
Скопировать
Corral.
One of the posts has rotted out.
Other three need mending.
Загон.
Один столбик сгнил совсем.
Три другие тоже надо заменить.
Скопировать
If we're gonna take them outside, shouldn't we be outside?
In order not to stand out like sore thumbs, we will continue with the posts we've already established
Thank you, detectives Morgan and Quinn.
Если мы будем брать их снаружи, разве для этого мы не должны быть снаружи?
Для того, чтобы не торчать снаружи, как персты, мы займем те посты, которые уже обсудили.
Спасибо, детективы Морган и Квинн.
Скопировать
Here.
Short out the posts on the solenoid.
Thanks.
Возьми.
Замкни клеммы соленоида.
Спасибо.
Скопировать
Is he okay?
Read the posts.
Some say it was staged.
Он в порядке? СЫВОРОТКА ПРАВДЫ Блог Алана Крамвиди А где же помощь? Он в порядке?
СЫВОРОТКА ПРАВДЫ Блог Алана Крамвиди Читай заголовки.
СЫВОРОТКА ПРАВДЫ Блог Алана Крамвиди Некоторые считают, что это инсценировка.
Скопировать
We've...
Okay, why don't we start with the posts.
- Okay, the posts.
Еще...
Давай начнем со столбов.
- Со столбиков.
Скопировать
Okay, why don't we start with the posts.
- Okay, the posts.
- The posts in the cages?
Давай начнем со столбов.
- Со столбиков.
- Столбики в клетках?
Скопировать
- Okay, the posts.
- The posts in the cages?
The posts in what?
- Со столбиков.
- Столбики в клетках?
Столбики где?
Скопировать
The bed is teak.
The wounds on Megs hand were clearly defensive so she couldn't have accidentally hit her hand against the
And the blows were sufficient to render them unconscious.
Кровать сделана из тикового дерева.
Раны на руке Мэг, были точно получены во время защиты значит она не могла случайно удариться рукой о столбик.
И ударов было достаточно что бы он лишился сознания.
Скопировать
(Hodgins) The what?
The decorative knobs that go on top of the posts.
They're missing.
Что?
Декоративные фигурки на столбцах кровати.
Они отсутствуют.
Скопировать
You can't be walking around.
Can we stay between the posts?
I want focus, I want intensity, and I want "1,2,3"!
Нельзя шататься туда-сюда.
Ты меня убиваешь.Нельзя находиться между.
Сосредоточились, напряглись. И раз,два, три.
Скопировать
Communication, communication let me!
I need to know that the posts.
I hope you're joking.
Связь, связь мне давай!
Мне нужно знать, что на постах.
Я надеюсь, ты шутишь.
Скопировать
Check this out.
The posts end on the day of our very first crime scene.
I can try and get in touch with him, but--
Смотрите.
Последний раз страница обновлялась в день нашего самого первого убийства.
Я могу попробовать связаться с ним...
Скопировать
But I've hammered down a shitload of posts.
The posts.
Let's not forget the posts!
Но я забил хрен знает сколько столбиков.
Столбиков.
Не забудь про столбики!
Скопировать
The posts.
Let's not forget the posts!
Quite right.
Столбиков.
Не забудь про столбики!
Точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the posts (зе поустс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the posts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе поустс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение