Перевод "the right places" на русский
Произношение the right places (зе райт плэйсиз) :
ðə ɹˈaɪt plˈeɪsɪz
зе райт плэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода
Ain't a bad idea.
There's plenty of water, only it's not in the right places.
It just stands about, waiting for people to drown in it.
Неплохая идея.
Пойми, тут полно воды, но она не там, где нужно.
Она так и ждёт, чтобы люди ей помогли.
Скопировать
We meet him with papers, inquiring about a corporate loan.
Our guy then fudges numbers in the right places.
Moves our papers to the top of the pile or to the bottom, depending upon what we need.
Мы придём к нему с уставными документами, поинтересуемся кредитом для фирмы.
Наш парень состряпает нужные цифры в нужных местах.
Двинем бумаги на верх пачки или в низ в зависимости от того, что нам нужно.
Скопировать
I'm a big girl.
Yeah, and in all the right places, too.
You know, this is ridiculous. You know that, don't you?
Я большая девочка.
Которая к тому же оказывается в нужном месте.
Это смешно, ты же знаешь это, не так ли?
Скопировать
I was the new girl.
I quickly inherited the fancy boy, nice, handsome, stupid, the right curves in the right places.
Madly in love with his car, a small red one, short-legged, headlights like billiard balls.
Я была новенькой.
Я быстро засекла местного красавчика. Милого, немного глуповатого, хорошо сложенного.
Помешанного на своей машине. Маленькая красная колымага с фарами как биллиардные шары.
Скопировать
I mean, for Jean's sake.
Jean's sake you ought to know everything... and stop wasting your time around here and start looking in the
Well, what sort of things does Mr. Parks have on you?
Я хочу сказать, полезно для Джин.
Ради... ради пользы для Джин Вы должны знать все... и прекратить тратить свое время впустую здесь и повести расследование в правильном направлении... чтобы найти, кто бы это ни был, ответственного за ее смерть.
- Хорошо, какой материал есть у мистера Паркса на Вас?
Скопировать
Impetuous, I know.
But I still believe his hearts are in the right places.
Very close.
Слишком импульсивен, знаю.
Но все-таки я верю, что сердца у него на месте.
Очень близко.
Скопировать
* With ribbons and laces
* In all the right places... *
- Milk or lemon?
* С ленточками и шнурочками
* Во всех нужных местах... *
- Молоко или лимон?
Скопировать
- You keep away from me.
All the right stuff in all the right places.
No doubt about it, I am in love.
Не подходи ко мне!
Красивые глаза, прекрасные зубы, и всё остальное просто безупречно.
Нет никаких сомнений - я влюбился!
Скопировать
They're looking in the wrong places.
And where would be the right places?
Telford.
Они ищут не в тех местах.
А где нужные места?
Телфорд.
Скопировать
Hill, coffins are airtight. - You'd die of asphyxiation.
Not if I drill some subtle little holes in the right places.
But the casket's gonna be sealed. You'll be trapped inside.
Ну да.
Наш великий инквизитор.
- Это не инквизиция, сэр.
Скопировать
They stuck up a couple of spots down San Diego way.
Now, if you were to drop down to Diego and leave word around the right places
- that you had news for them...
Они ограбили по пути несколько мест в Сан-Диего.
Если бы ты поехал в Сан-Диего и передал в нужных местах, ...
- ...что у тебя есть новости для них.
Скопировать
And the, uh, the intestines.
All there in the right places, functioning nicely.
Good.
И кишечник.
Все на своих местах и работает прекрасно.
Хорошо.
Скопировать
Do me a favor will ya, thank your mother for me?
She passed her genes down to you in all the right places.
My mother died in a car accident six months ago.
Сделай мне одолжение, поблагодари от меня свою маму.
Она передала тебе свои гены в правильных местах.
Моя мать погибла в автокатастрофе полгода назад.
Скопировать
What if Nazir didn't run and we're looking in all the wrong places?
So, what are the right places?
Back in the tunnels.
А если он не сбежал, и мы не там ищем?
А где надо?
В тоннелях.
Скопировать
What if Nazir didn't run and we're looking in all the wrong places?
So what are the right places?
Back in the tunnels.
Что если Назир не убегал, а мы искали не там, где надо?
А где надо было?
В тоннелях.
Скопировать
You know what I mean?
Tight in all the right places.
And yet you still found room to hide your gun.
Понимаешь, что я имею в виду?
Тесные в правильных местах.
И все-таки ты нашел местечко, чтобы спрятать пистолет.
Скопировать
Come on... Slow down.
I think we fit pretty good in all the right places, huh?
Without opening your hearts and letting love bathe the pain, you'll never grow to the oneness you need to flourish.
Успокойся.
Я думаю, мы неплохо совпадаем интимными местами, а?
Не открыв свои сердца, и не позволив любви искупаться в боли, вы никогда не станете единым целым, необходимым вам для процветания.
Скопировать
Just give it to us in layman's terms.
If you put your detonation charges in exactly the right places, then, yes, you can destroy the building
Can you show us where to put the charges?
Примерно половину. Объясните простыми словами.
Я... я... я... Если вы разместите заряды точно там, где нужно, тогда вы сможете разрушить здание и уничтожить систему без утечки радиации.
Сможешь показать нам, где разместить заряды?
Скопировать
Right here.
Now, he seems to be in all the right places at all the right times.
Yeah... but with that hat and those glasses, it's hard to say.
Вот тут.
Кажется, он умудрился оказаться в нужном месте в нужное время.
- Да, но в этой шляпе и в очках тяжело сказать однозначно.
Скопировать
Now hang on.
I thought you said you put loyal men in all the right places so the crew would never turn.
No, no.
- Теперь говорю.
Ты же говорил, что назначил верных людей на нужные места. - И команда никуда не уйдет.
- Нет, нет.
Скопировать
Indeed, those mannequins quietly and silently try their best. They're the best employees!
They are slender, and have curves in the right places! With the body to rival that of Miss Korea!
But because they know their place, they're always loyal to the company!
эти манекены тихо и молча делают свое дело.
где они нужны! они всегда будут преданы компании!
Особенно... ты.
Скопировать
Even if it's hiding under clothes, I can see the body fairly well.
Making it more voluptous in the right places, and making it more lean in others.
It's not that hard. Even so...
я все равно их хорошо вижу.
а что-то скудным в других.
Это не так тяжело.
Скопировать
Side to side?
- Paul's heart was being tugged at in all the right places.
All hands were pitching in, doing their part.
Из стороны в сторону.
В сердце Пола были задеты нужные струны.
Каждый вносил свою лепту, выполнял свой долг.
Скопировать
This girl introduced me to 'em and, I'm telling you, I had no idea.
Exfoliates, makes you tingle in all the right places, you know what I mean?
I'm so sorry I asked.
Эта девушка показала их мне и уверяю тебя я и подумать не мог.
Во время отшелушивания у тебя покалывает в самых правильных местах, понимаешь, о чём я?
Я сожалею, что спросил.
Скопировать
We raised him with love.
And if the law says I'm guilty too for not telling him to cross the road in the right places, then let
Please, ma'am, he understands what he did.
Мы его растили и заботились о нём любя.
И если закон винит меня в том, что я не говорил ему: "Будь внимателен и не переходи дорогу где попало!" Пусть и меня повяжут!
Я вас очень прошу. Он осознал свою ошибку.
Скопировать
How come you have access?
Oooh, friends in all the right places, me.
But I saved the best... until last.
Как ты получил пропуск?
У меня друзья во всех нужных местах.
Но лучшее я приберег напоследок.
Скопировать
Here he is, this guy with his new jeans.
They fit in all the right places.
Yeah, cheers, mate.
Вот он, парень в новых джинсах.
Облегают в нужных местах.
Спасибо, чувак.
Скопировать
He's looking very handsome.
Put on some weight but in the right places.
Uff, my wedding night. In two days, I hope it goes well.
Он стал таким привлекательным.
Набрал немного в весе,но в нужных местах.
Уф,первая брачная ночь.Еще два дня,надеюсь все пройдет нормально.
Скопировать
Oh. Thanks.
You know, these things, they got to be tight in all the right places.
Oh!
О. спасибо.
Вы знаете, эти вещи, они добрались до быть жесткой во всех нужных местах.
Ох!
Скопировать
You're screwed, think about it.
After only looking at a stick like you, seeing women who have bodies that curve in and out at exactly the
How beautiful would that body full of the right curves be?
ты влипла.
В Америке так много сексуальных девчонок. увидеть женщин с красивыми формами...
Какими прекрасными покажутся эти тела с красивыми формами?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the right places (зе райт плэйсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the right places для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе райт плэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение