Перевод "the signifier" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
signifierозначать значить знаменовать
Произношение the signifier (зе сигнифайо) :
ðə sˈɪɡnɪfˌaɪə

зе сигнифайо транскрипция – 32 результата перевода

Oh, Jones.
contains scenes which some viewers may find upsetting. ..Two tributaries of humanity, but here, this pump, the
All men made in one image.
Ну, Джонс!
Ист-Энд - земля бедных и отчаявшихся за пределами корпорации и ее богатств Два притока человечества, но тут, эта колонка, символизирует, что все едины.
Все люди сотворены по единому образу и подобию.
Скопировать
Then Lacan stated that man finds satisfaction for his demand for love in the relation with the woman.
And as much as the signifier of the phallus constitutes her as giving in love, which she does not have
Yes. What about Furhagen? The relationship between man and woman beyond the phallus is the very same as the relationship between the subject and the real of its body.
для его запроса на любовь в отношении с женщиной. И столько, сколько, знаковый огонь из фаллоса назначает ее, как, дар любви, которой она не имеет.
Да. Что на счет Фархагена?
Отношения между мужчиной и женщиной после фаллоса - точно такое же как взаимоотношение между объектом и действительностью этого тела.
Скопировать
Oh, Jones.
contains scenes which some viewers may find upsetting. ..Two tributaries of humanity, but here, this pump, the
All men made in one image.
Ну, Джонс!
Ист-Энд - земля бедных и отчаявшихся за пределами корпорации и ее богатств Два притока человечества, но тут, эта колонка, символизирует, что все едины.
Все люди сотворены по единому образу и подобию.
Скопировать
I think it's very hard to see that. I think if you try to understand astrology as a causal agent I think that's hard to imagine how that would happen.
When you look at the movement of Saturn around the zodiac it's a very strong signifier of what's going
I don't even understand how they could possibly be signifiers, I mean
Инсинуация о заговоре правительства и медицинских учреждений принести в жертву аутизма следующие поколения оставила до пятой части наших детей без защиты от краснухи, свинки и кори, болезни с осложнениями, такими как повреждения головного мозга и глухота.
- Вот как выглядит корь.
Потенциально смертельная болезнь...
Скопировать
I don't even understand how they could possibly be signifiers, I mean
How could the rise of Saturn possibly be a signifier of something that's going on physiologically in
The position of planets in... How would it work?
Потенциально смертельная болезнь...
- Мы предупреждаем родителей о необходимости сделать прививки как можно скорее.
В графстве Кент, Йоркшир, была зафиксирована вспышка и первый случай смерти от кори за 14 лет.
Скопировать
I think it's very hard to keep things... in the tensional structure of the openness, whether it's ecstatic or not, of non-meaning.
That's very, very difficult, which is why there is then... the quick grasp for a transcendental signifier
It's been very devastating, this, um- this craving for meaning,
Мне кажется, очень сложно удерживать вещи в напряженной структуре открытости бессмыслия, не важно, экстатична эта открытость или нет.
Это крайне сложно, и поэтому вас сразу захватывает какое-нибудь трансцендентальное означающее: Бог, нация, патриотизм.
Это страстное стремление к смыслу - оно очень поразительное,
Скопировать
Then Lacan stated that man finds satisfaction for his demand for love in the relation with the woman.
And as much as the signifier of the phallus constitutes her as giving in love, which she does not have
Yes. What about Furhagen? The relationship between man and woman beyond the phallus is the very same as the relationship between the subject and the real of its body.
для его запроса на любовь в отношении с женщиной. И столько, сколько, знаковый огонь из фаллоса назначает ее, как, дар любви, которой она не имеет.
Да. Что на счет Фархагена?
Отношения между мужчиной и женщиной после фаллоса - точно такое же как взаимоотношение между объектом и действительностью этого тела.
Скопировать
The awakening of the animals' cognitive acuity.
The defiant pupil is a signifier that the way the animals see the world is now changing.
What used to be a friend is now an enemy.
Пробуждение звериной когнитивной остроты.
Неконтролируемый объект это знак того, что теперь животные видят мир по-другому.
Тот, кто раньше был другом, теперь враг.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
- How do you decide?
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Скопировать
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Скопировать
You do it to make him happy?
Bring the cups.
Ismael's doing his cushion thing.
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Принеси чашки.
Исмаель укачивает подушку.
Скопировать
He just dropped off.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Скопировать
- I'll get it.
- Cut the cake first.
You'll only say we cheated after.
Я ее принесу.
Разрежем вначале кекс.
Чтобы потом никто не сказал, что его обманули.
Скопировать
- Not now...
I'll get the cushion.
Jealous...
- Не сейчас...
Меня это смущает, лучше схожу за подушкой.
О, какая ревность...
Скопировать
Every other Sunday.
- Why are we doing the dishes?
- The washer's dead.
Но через воскресенье.
Почему мы моем тарелки?
Машина сломалась.
Скопировать
- Why are we doing the dishes?
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
Почему мы моем тарелки?
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Скопировать
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the signifier (зе сигнифайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the signifier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сигнифайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение