Перевод "the street" на русский
Произношение the street (зе стрит) :
ðə stɹˈiːt
зе стрит транскрипция – 30 результатов перевода
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
The game on the street begins.
From the sidewalks of Santiago to those of Tel-Aviv, to the sidewalks of Moscow.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
Начинаются уличные игры.
От тротуаров Сантьяго до тротуаров Тель-Авива, тротуаров Москвы.
Скопировать
What are you doing?
why do you walk across the street where it is forbidden?
What happen?
Что здесь происходит?
почему ты переходил улицу? Это же запрещено!
Что случилось?
Скопировать
What happen?
He was crossing the street where he is not allowed to
Are you crazy!
Что случилось?
Он переходил через улицу где это запрещено
Ты с ума сошёл?
Скопировать
Now, you're quite certain?
There were no HE bombs on the street above here, sir.
Just a few incendiaries, and they only did damage because the houses were empty.
Вы точно уверены?
Они бы знали, если бы бомба упала на улицу.
Лишь несколько зажигательных бомб. Только они нанесли ущерб домам, пока те пустовали.
Скопировать
Are you sure?
- He's ridin' down the street right now, big as life.
Goin' huntin'?
- Ты уверен?
- Он едет по улице. Жив, здоров.
Собираетесь на охоту?
Скопировать
Where?
In the street.
tell me!
Где?
На улице.
Расскажи мне!
Скопировать
I picked up Booboo at school, He was whining and being a fool.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
Я забирала Бубу из школы, а он скулил и вел себя глупо.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Скопировать
This crappy old bed shaking like a cab!
I guess you can hear us across the street.
So I suggested we put the quilt on the floor, with pillow under my butt.
Чертова старая кровать, скрипит как телега!
Небось через улицу слышно было.
Ну я и предложила одеяло прямо на пол, и подушку мне под задницу.
Скопировать
The police found 2kg of LSD in their car...
The street value was in the thousands.
Hey, Victor, we're back.
Полиция нашла 2 кг ЛСД в их автомобиле и гараже.
Общая стоимость изъятого оценивалась в миллионы долларов.
Эй, Виктор, мы вернулись!
Скопировать
What I don't want is to think my own way. I want to be led.
In a street, he feels the street, while we think about the goal.
An idea is a flash.
Я хочу, чтоб меня вели.
Я хочу жить как араб - они сидят на улице и ощущают её, а нам обязательно нужно дойти до конца.
Идея - это вспышка.
Скопировать
How are you?
If you recognize me, why do you never say hello to me on the street?
Excuse me.
-Вы меня не узнаете?
-Нет. Да, да, узнаю, конечно. Прошу простить.
Как поживаете?
Скопировать
It's morning.
I'm in the street.
I'm dressed.
Утром я выхожу на улицу, одетый... а там женщины .
Нет, только мужчины .
Продолжаю, только мужчины .
Скопировать
Fine. Try to hold it. Still, I must say, if I see too many beauties in one place or in one day, I get depressed.
Sometimes, I see a beautiful girl walking in the street in front of me, and my heart beats faster.
I hurry to catch up with her.
Однако, должен заметить, если встречаю много красивых девушек в одном месте или в один день, это меня деморализует.
Иногда встречаю девушку на улице, волосы у неё развиваются по ветру, так у меня сразу дух захватывает.
Смотрю на неё, а она уродина.
Скопировать
- Where´d you find that music?
- In the street.
I Iooked all over.
- Где вы нашли эту музыку?
- На улице.
Я везде искала.
Скопировать
Where were you?
Parked down the street in Mac's car.
- Never mind. Top secret huh?
- Как ее зовут?
- Неважно. Совершенно секретно, да?
Ее зовут Терри.
Скопировать
One of our boys picked me up once.
He thought that I was too suspicious standing on the street corner.
Tell me, I couldn't help noticing when you checked in tonight...
Как-то один из наших забрал меня.
Он решил, что я подозрительный, болтаюсь на углу улицы.
Скажите, я не мог не заметить, когда вы сегодня въезжали...
Скопировать
Come on, children.
See the van down the street?
It's going to London as soon as the engine's repaired.
Дети, пошевеливайтесь.
Видите вон тот грузовик дальше по улице?
[Лабрадор] Как только починят мотор, он поедет в Лондон.
Скопировать
He's moving on tomorrow.
But walking on the street is forbidden now.
There is martial law.
Он придет завтра.
Но ходить по улицам теперь запрещено.
Существует военное положение.
Скопировать
- Go on, spit it out, then.
Captain, we cannot stand out here in the street.
Why don't we go somewhere nice and private, eh?
Давай, выкладывай.
Так и будем стоять посреди улицы?
Пойдемте в уютное местечко, а?
Скопировать
And the strangest thing of all happened one day, after midday prayer.
I saw a miserable boy, lying in the street... a boy like many others I see everyday here.
Young men who come to Cairo seeking fortune and happiness.
Как-то раз после полуденного намаза я увидел сидящего на платформе бедняка.
Молодого парня, каких я вижу здесь каждый день.
Парня, покинувшего дом в поисках удачи и счастья.
Скопировать
His wife took off to work in Aubusson.
His son's down the street.
Not a bad butcher.
Его жена уехала. Работает в Обюссоне.
А сын живет вон там.
Тоже мясник.
Скопировать
The should've noticed us, especiall Dan in his shirt.
Then we realized we shouldn't choose them in the street.
The're all so stuck up.
Нас, в первую очередь - Дани в его футболке, просто нельзя было не заметить.
Но затем до нас дошло, что улица не лучшее место для съема девчонок.
Здесь они все выпендривались.
Скопировать
The're all so stuck up.
There are too many people in the street, Dan should know.
Heart broken by such indifference, we took a break.
Здесь они все выпендривались.
Дани не учел того, что на улицах слишком много людей.
Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться.
Скопировать
Do what you're told.
Hey, there's a car coming up the street, coming up fast.
He says hold on a minute. There's a car coming up the street.
Я сделаю, что обещал. Ты знаешь, что делать.
Эй, кто-то подъезжает. Подожди, не вешай трубку.
Он говорит, что кто-то подъезжает.
Скопировать
It will still be hot.
It's there, at the end of the street.
It looks bad, but the food is wonderful.
Здорово, что мы вас застали.
Это здесь, вниз по улице, Адам.
Смотреть особо не на что, но еда отпадная!
Скопировать
You see, she was living in a house... surrounded by a big garden and a metal fence. In the evening, especially at this time of year, her child and her husband asleep, she'd go for a stroll.
She'd walk to the fence and look at the street.
She'd walk randomly...
Видите ли, она жила в доме с огромным садом, окружённым железной оградой, и иногда вечером, особенно в это время года, когда её муж и ребёнок спали,
Она доходила до ограды и смотрела на улицу.
Она ходила взад и вперёд.
Скопировать
He can't check in to a hotel.
He spent the night in the street.
Where is he?
Он не мог остановиться ни в одной гостинице.
Он всю ночь бродил по улицам.
Где он?
Скопировать
And as for those two fellas down there...
I'm scared to death I'll run into them someday on the street without their wives... and won't even recognize
Stan's the one who needs the haircut.
А эти двое парней внизу...
Я до смерти боюсь столкнуться когда-нибудь с ними на улице, когда они будут без жён... Я их даже не узнаю!
Стен - это тот, которому нужно постричься.
Скопировать
You understand what I mean, don't you?
As neutral as the street. You talk and I listen.
You'll get it off your chest.
Вы понимаете, о чем я?
Вы говорите, а я слушаю.
Облегчите свою душу.
Скопировать
It only takes an instant, you'll see.
Once it's done, we'll take you outside, on the street, where we've set everything up.
You'll see they'll gather round, one will notice you have a broken arm they'll say you must be taken to a hospital.
Всего мгновение, увидишь.
Как только закончим, отведем тебя на улицу, где все обставим.
Посмотришь, они соберутся вокруг, заметят, что у тебя сломана рука. Скажут, что тебе нужно в больницу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the street (зе стрит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the street для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе стрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
