Перевод "the street" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the street (зе стрит) :
ðə stɹˈiːt

зе стрит транскрипция – 30 результатов перевода

For the naked angel on its column
Nothing moves on the street
Outside the window pane
И голому ангелу на его колонне.
Никого не видно за окном,
На улицах нет ни души.
Скопировать
Leaving the angel to its disdain
Nothing moves on the street
Outside the window pane
И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.
Никого не видно за окном,
На улицах нет ни души.
Скопировать
They planned to meet to discuss the big day.
Satoyama was heading toward the street, perhaps, to hail a taxi... where he bumped into a man.
And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Они собирались встретиться и обсудить торжество.
Сатояма-сан направлялся в сторону дороги, возможно, чтобы словить такси, когда он столкнулся с мужчиной.
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
Скопировать
It's the biggest mall-shopping day of the year.
And since the mall is just up the street, I would like you to come out and work.
- On Black Friday.
Это самый длинный день покупок в молле в году.
А раз молл у нас под боком, я хочу, чтоб вы вышли и работали.
В чёрную пятницу?
Скопировать
Not by blood, but they like to call me "Auntie".
They've had their problems, bless 'em, living on the street as such,
D-R-U-G-S.
Не по крови, но им нравится называть меня "Тетушка".
У них свои проблемы, благослави их, живут на улице прямо как,
НАРКОТА.
Скопировать
You've always ignored me, Theis.
You never greet me in the street.
There's probably a reason for that.
- Ты всегда презирал меня, Тайс.
Никогда не здоровался со мной на улице.
- На то есть причина.
Скопировать
I always said this car suited you beeesst!
Must you cross the street like that?
!
Я всегда говорил, что эта машина Вам идеально подходит!
Ты должна переходить улицу как он?
!
Скопировать
And who the hell is Lilah?
Those guys across the street will tell Rob.
Come on, girl, let's get out of here.
И что?
Соседи настучат Робу.
Пойдём, девочка, отсюда.
Скопировать
Here's the problem.
You know that Korean barbecue joint down the street?
Mr. Kim's?
И вот проблема.
Вы знаете это корейское местечко с барбекю вниз по улице?
Мистер Ким?
Скопировать
They're also experimenting with a secret microbrew.
Word on the street is that it's delicious and powerful!
Bullshit!
Они также экспериментирует с секретным самодельным пивом.
На улице говорят, что оно восхитительно и придаёт силы!
- Хрень полная!
Скопировать
Mike, you get shot?
There's cops all over the street out there.
No, it was just this gangbang drive-by thing.
Майк, тебя подстрелили?
На улице полно полиции.
- Нет, это всего лишь разборки между бандами, меня случайно задело.
Скопировать
-where'd you get these? -someplace special.
The gas mart down the street.
Open them up. Well, great minds think alike, Dean.
- Где ты это взял?
- В одном крутом магазине. На бензоколонке дальше по улице.
Открывай их.
Скопировать
You're next.
Give me a chance to get my money back or I'm gonna be out here sleeping on the street.
Ready? This is the last time.
Вы следующий.
Дайте мне возможность отыграться, иначе я буду спать прямо здесь, на улице. Готова?
Это последняя попытка.
Скопировать
Desperate Housewives Season04 Episode10 The morning after the tornado, the residents of wisteria lane began to sort through the devastation and slowly started picking up the pieces of their lives.
Bob hunter found part of his fountain in the middle of the street.
Bree hodge found her lawn mower next to her coffee table.
Наследующеепосле урагана утро жителиВистерияЛейн начали расчищать завалы, постепенноподбираяобломки свой жизни
БобХантерчастьсвоего фонтана нашёл посреди улицы.
БриХоджобнаружилагазонокосилку рядом со своим кофейным столиком
Скопировать
Sorry.
turned billionaire's girlfriend who came home one night to find herself unceremoniously turned out on the
Oh, my God.
Простите.
Блер Эйкен была официанткой, стала моделью, потом актрисой потом подружкой миллиардера, но, вернувшись однажды она была бесцеремонно выставлена на улицу.
О, Боже.
Скопировать
What do you got?
Otis sharon,61-year-old male, found unconscious on the street corner with a swollen ankle.
Not it.
Что у тебя?
Отис Шэрон, мужчина, 61 год, найден на улице без сознания с опухшей лодыжкой.
Не то.
Скопировать
See what I mean?
Face is a head turner, but the boobs aren't stopping anybody on the street.
You can close the gown.
Видите, о чем я?
Лицо завораживает, но на эту грудь никто не обернется.
Можете запахнуть халат.
Скопировать
Nah, fuck it.
Only kicking your best mate out on the street.
I take it you're not interested in this job then?
Да, забей.
Всего лишь вышвыриваешь лучшего кореша на улицу.
Я так понимаю, тебе эта работа не интересна?
Скопировать
No.
So I'm guessing you haven't tied anyone to the back of your car and dragged 'em up and down the street
Who did that?
Нет.
Ну я полагаю, что и к багажнику никого не привязывала, чтобы протащить по всей улице.
Кто это сделал?
Скопировать
I mean, let's face it: you do have a very active imagination.
One minute, you're walking down the street, the next minute, you're in a big musical.
Although, I gotta say, I did love the pretzel.
Согласись, у тебя хорошо развито воображение.
В одну секунду ты идешь по улице, а в другую ты уже в большом мюзикле.
Хотя, надо сказать, мне понравился о крендельке.
Скопировать
Oh. Which is such a pain, 'cause it feels so great just to leave it in there.
The worst is when it's alternate side of the street parking, 'cause then I got to park it in back.
I don't even get why there's a spot back there.
И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Хуже только, когда нельзя припарковаться в привычном месте, потому что тогда свободен только задний проезд,
Я даже не понимаю, откуда там появляется место.
Скопировать
Lay down in the street.
Lay down immediately in the street!
Face down, in the street, now.
Ложитесь на асфальт.
Немедленно ложитесь на асфальт.
Лицом вниз на асфальт, немедленно.
Скопировать
Don't misunderstand man, I don't want it this way.
Kongar-ol was involved in a fight on the street with a drunk and ended up breaking his hand in the process
I collapsed in the middle of the night if I recall.
Не пойми меня неправильно, я не хочу чтобы дело дошло до этого.
Конгар-ол оказался вовлеченным в драку с пьяным на улице - он сломал руку, защищая себя.
Я свалился в середине ночи, если не ошибаюсь.
Скопировать
One beef tartare, please.
One of the street lamps in the parking lot outside, was shining faintly through the opening.
- What's that? - Jellied raspberries.
- Мне тоже говядину под соусом, пожалуйста.
(читает по шведски)
- Что это?
Скопировать
- Nothing.
I found it on the street.
May be valuable.
- Ничего.
Я нашел это на улице.
Оно может быть ценным.
Скопировать
- Is T-Bag in that hotel?
Yeah, a couple feds staking it out across the street.
Well, then you're gonna help us get it then.
Ти-Бег в этой гостинице?
Да, и пара федералов следят за ним с другой стороны улицы.
Что ж, тогда ты поможешь нам заполучить деньги.
Скопировать
He were a little lad, but he were too strong for Cartwright.
Felt her tits and legged it off down the street.
Yeah, well, he took me by surprise.
Парнишка вообще-то был мелкий, но слишком сильный для Картрайт.
Облапал ее за сиськи и удрал вниз по улице.
Он застал меня врасплох.
Скопировать
Where did you find him?
You just found him walking down the street?
This guy can be a star too?
Где ты его нашел?
Нашел его, идущим вниз по улице?
Этот парень может быть звездой?
Скопировать
Roll it.
I'm a cat walking down the street, swinging my arms.
Look, a lady made of dynamite!
Поехали.
Я кот который идёт по дороге, и раскачиваю руками.
Смотри-ка, леди из динамита!
Скопировать
Perry, why the hell is Hotneck still here?
Put him on the street.
You win.
Перри, какого черта этот Хотнек еще здесь?
Выкиньте его на улицу.
Ладно, ты выиграл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the street (зе стрит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the street для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе стрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение