Перевод "the the the the head" на русский
Произношение the the the the head (зе зе зе зе хэд) :
ðə ðə ðə ðə hˈɛd
зе зе зе зе хэд транскрипция – 31 результат перевода
I, I told you, I couldn't sleep so I got up in the night... to get a drink to knock myself out It was still there in the afternoon when you got home
I mean you had also, that day if, if you remember had taken a blow to the, the, the, the head
We'd just had a party
Я говорил, я не мог уснуть. Я решил выпить, а бутылка осталась стоять.
Это было, когда ты ударилась.
Мы еще ездили в бар.
Скопировать
How about the leg a little further forward?
Put the head up.
Just go. Mouth open. Yes, good.
Ну-ка, ногу вперед.
Голову подними.
Рот приоткрой, так.
Скопировать
Oh, that's not hard to find.
Just head north out of Austin, and when you've forded the creek, the land's all his.
Hey, why are you so curious?
- Его несложно найти.
Просто следуй на север от Остина, перейдёшь через реку - а там вся земля его.
Ты чего такой любопытный?
Скопировать
What do you want?
The Emperor orders me to take back Leu Szeniang's head
I also want to take Tsao Kin-er's head
Что тебе надо?
Император приказал мне привести голову Лей Зе-Нанг
Я также хочу взять голову Тсао Кин-Эрр
Скопировать
I've just given my permission.
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop
At least I can keep you out of this. I want you to leave Paris. I want you to go to America.
Я уже подписал.
Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства.
Но тебя я избавлю от скандала, ты уедешь из Парижа, ты уедешь в Америку, да!
Скопировать
The Mendoiro classmate, deal a blow to bureaucratic body, whenever you try doldrums.
Partner, I all I need is the signature of the head.
For this you have to go back tomorrow ...
Товарищ Бенойро будет бить по голове бюрократии, когда та начнет вдруг оживать!
Товарищ, простите! Кто здесь может подписать эту бумагу?
Видишь ли парень, с этим приходи завтра!
Скопировать
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project
Along with their wives, that's eight people.
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Скопировать
Magda, did you get to your communications man?
The head miner is named Ben Childress.
The others are Gossett and Benton.
Магда, ты добралась до того парня в отделе связи?
Главного шахтера зовут Бен Чилдресс.
остальные - Госсет и Бентон.
Скопировать
Juro KARA as the Handsome Boy
Keiko KOYANAGI as the Head Nurse Miki HAYASHI as Nurse A
Shoko KIDOWAKI as Nurse B Makiko SAEGUSA as Nurse C
Juro KARA as the Handsome Boy
Keiko KOYANAGI as the Head Nurse Miki HAYASHI as Nurse A
Shoko KIDOWAKI as Nurse B Makiko SAEGUSA as Nurse C
Скопировать
On police department letterhead?
I would write it on the head of a pin if you want it there.
- I gotta have somethin' for the file.
На полицейском бланке?
Я напишу его даже на булавке, если захотите.
- Мне нужно что-то для отчета.
Скопировать
I'll get you the doll. Oh, that's a good girl.
Go to the head of the class.
Mike.
Я дам вам куклу.
Это хорошо, девочка.
Майк?
Скопировать
You have written three books...
And you also head our research section on the subject of extraterrestrial life.
Yeah.
Про это вы написали целые три книги...
А также, вы возглавляете наш отдел по исследованию внеземной жизни.
Верно.
Скопировать
A fine baby.
The bruise on her head makes her cry.
The doctor says it will mend itself.
Красивый ребёнок.
Она плачет из-за раны на голове.
Доктор сказал, пройдёт.
Скопировать
Blood was immediately shot.
Body to one side, head to another, all together in the mud.
Come on, quickly.
Кровь мгновенно хлынула.
Тело в одну сторону, голова - в другую, всё в грязищи.
Побежали, быстро.
Скопировать
Here's how ...
Unless it is wounded in the head. Then, do not sigh.
Immediately after him.
Вот так ...
Только если ты ранен в голову, тогда уж никаких вздохов.
Помрешь как он.
Скопировать
Hospital?
Psychiatrics, head of the department.
- Director of Psychiatrics.
Госпиталь?
Психиатрию, главу отдела.
Директор психиатрии.
Скопировать
Away.
Jamie, the head of the cable.
Got it?
Подальше.
Джейми, возьми кабель. Взял?
Хорошо.
Скопировать
After what's happened here - he must be blind.
Well, he's a scientist and a bit inclined to have his head in the air.
You know what they're like.
После того, что произошло здесь - он должен быть слепым чтобы не понимать.
Ну, он ученый и немного витает в облаках.
Вы знаете как это бывает.
Скопировать
Chew this. It's good.
Mescal is good for the body, for the head and for love, nino.
It helps you sleep, dream.
Пожуй, это полезно!
Это москаль, он полезен для всего. Для головы, тела, занятий любовью.
А теперь спи.
Скопировать
Localized pruritus, a symptom of diabetes, abnormal glycaemia.
And flowers kept on falling on his naked legs, on his blood-stained chest, on his blond head, and the
Grandpa, is it nice to grow up?
Локальный зуд. Симптом диабета. Аномальная гликемия.
И цветы падали на его обнаженные ноги, на окровавленную грудь, на светлые волосы, и маленький солдат из Ломбардии спал там же на траве, завернутый в итальянский флаг. Он был рад, что смог отдать жизнь за свой народ.
Дедушка, а взрослеть приятно?
Скопировать
Try to remember!
There he was his head in the water...
...his legs shaking.
Попробуй вспомнить!
Там он был его голова в воде...
...его трясущиеся ноги.
Скопировать
It's just up here.
All guards to report to the pit head.
They are to take orders from Ola.
Мы уже пришли.
Все охранники должны докладывать Главе ям.
Они должны слушаться Олу.
Скопировать
I receive you.
This morning: Hoe the beanstalks, flip over the pumpkins, then...
Then, plow the big field over at the maison neuve.
Слушаю тебя.
Сегодня утром: вскопать фасоль, прищипать тыквы, затем... заехать в кооператив за удобрениями.
Затем вспахать большое поле Мезоннев.
Скопировать
Nice work.
Head to the co-op.
On your left.
Молодец!
Езжай в кооператив.
Поверни налево.
Скопировать
Traitor!
I was the one who pulled you out of yourself when you were nothing but a rat, dragged down in his misery
Stop!
Предатель!
Я была той, кто вытащил тебя из дерьма... Когда ты был ничем иным, как крысой... Ослабленный своим страданием и замешательством...
Остановись!
Скопировать
King!
You want to cut the head of our successor!
For punishment and retaliation we will level your kingdom!
Король!
Вы хотите нашего Наследника вероломно лишить головы!
В ответ и в наказание мы сровняем ваше королевство с землёй!
Скопировать
Crown!
- On the ... head.
- Coronation!
Корону!
- На... на голове.
- Венчальную!
Скопировать
That's the latest style.
I'll show up at the execution dressed up to kill. He'll lose his head completely.
He'll lose his head because it will be chopped off.
Теперь носят только так.
И когда я приду на казнь в этом наряде, он совсем потеряет голову.
Он потеряет голову потому, что ее отрубят.
Скопировать
Who let you in?
The organisation of dissidents - who's the head man?
Santa Claus.
Кто впустил вас? Как их имена?
Здесь целая организация диссидентов, не так ли? Кто ее глава?
Санта Клаус.
Скопировать
I will show you.
This is the head of one of the strangers.
Find a heavy stick, come up from behind the stranger, and do this:
Я вам покажу.
Это голова одного из чужаков.
Найдите тяжелую палку, подойдите к чужаку сзади и сделайте вот так.
Скопировать
Captain, under normal conditions, Scotty would have never done such a thing.
But that blow on the head.
It could put all his previous behaviour patterns into the junk heap.
Капитан, в нормальных условиях
Скотти бы ничего подобного не сделал.
Но тот удар по голове... Он мог нарушить все его ранние способы поведения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the the the the head (зе зе зе зе хэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the the the head для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе зе зе хэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
