Перевод "the use" на русский
Произношение the use (зеюс) :
ðə jˈuːs
зеюс транскрипция – 30 результатов перевода
Tell them to leave first.
What's the use of going first? Without the Magistrate.
Where are you going?
пусть идут первыми.
Какой смысл идти без Судьи?
Куда ты идёшь?
Скопировать
You are one fruity kid.
Now, remember... singing is all about the use of the diaphragm.
And what's so funny about the proper use of the diaphragm?
Ты определенно "голубоватый" парнишка.
А теперь, помните... пение, главным образом, в том, чтобы задействовать диафрагму.
И что смешного в том, чтобы правильно использовать диафрагму?
Скопировать
You let one go, you got to write.
You got to justify the use of deadly force.
Against a plaster wall.
Одного патрона не нет, нужно писать рапорт.
Нужно оправдать использование смертоносной силы.
Против оштукатуренной стены.
Скопировать
I was right.
What's the use, Grandpa?
He's lame, anyhow.
Тропа слез.
Она все равно хромает.
И мы завязли.
Скопировать
"We will injection-mold the crust with cheese "so you have a log of cheese surrounding the pool of cheese in the middle!" [ Laughter and applause ]
actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the
I just did things that I wouldn't normally do -- little line -- little words that...
"Мы сделаем форму, у которой края будут из сырной корки, это будет похоже на сруб сыра, внутри которого будет бассейн из сыра! "Pizza Hut" сейчас разрабатывает что-то новое.
Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств.
Я просто делал вещи, которые я обычно не делаю.. маленькая строчка.. короткие слова, которые..
Скопировать
Well, for a start, this hotel isn't cheap.
Do you also disagree with the use of hallucinogenics such as LSD?
We think that LSD is completely wrong.
Ну, для начала, этот отель не такой уж дешевый.
Вы так же не согласны с употреблением галлюциногенов, таких, как ЛСД?
Мы считаем, что ЛСД - большая ошибка.
Скопировать
- Under my supervision.
Also, if you are unable to stop masturbating please do so without the use of any pornographic images
That having been said, I'm a pretty good guy and I think you'll be pleasantly surprised at how much fun we can have.
- Только под моим присмотром.
Если тебе захочется по мастурбировать, то прошу тебя... не пользоваться порнографическими журналами, которые пробуждают сексуальную агрессию.
Кстати говоря, я очень очаровательное существо, и ты будешь весьма удивлен тем, каким образом можно по веселиться.
Скопировать
- Hope you have a nice trip. - Thanks.
Speakin' of luck, thanks for the use of your rabbit's foot.
No, I want you to keep that.
- Надеюсь, вы хорошо доедете.
Да, кстати, об удаче, спасибо за кроличью лапку.
Нет, оставьте её себе.
Скопировать
-No.
What's the use?
Gentlemen of the press.
- Хватит.
Мне сегодня не везёт.
Эх вы, журналюги!
Скопировать
I like to keep them up to date.
Listen, Steve, I don't like the use you're making of my wife and kids.
If you don't want to get married, why don't you be honest and tell the dames you don't?
Мне нужны их текущие фотки.
Послушай, Стив, Мне не нравится что ты используешь фотки моих жены и детей.
Если не хочешь жениться, будь честен и скажи даме, что не хочешь?
Скопировать
Goodbye, everybody.
Thanks for the use of the hall.
Who's a busy man, me? I'm chairman of the board.
- Да, сэр. Всем до свидания.
Спасибо за помощь.
Председатель Совета занятой человек?
Скопировать
There. I guess that'll teach 'em.
Oh, what's the use?
This is the season to sing...
Так, я их научу.
Ох! Неугомонные!
Время настало для песен...
Скопировать
Parris, don't go.
"A new feat in news transmission is being tried "in connection with the use of wireless telegraphy...
Why, kid.
Пэррис, не ходи!
"Новый прорыв в передаче новостей связывают с использованием беспроволочного телеграфа..."
В чем дело, малыш?
Скопировать
The twain on "twack twee. "
What's the use?
I'd like to know what started this whole argument!
Твен на "twack свист".
Как такое используется?
Я хотел бы знать, что означал этот весь аргумент!
Скопировать
Oh, crazy people.
We dislike the use of that word.
All people who behave strangely are not insane.
А, психи.
Мы не употребляем это слово.
Люди, которые ведут себя странно, не обязательно сумасшедшие.
Скопировать
22 of'em. Wash, we gotta do somethin' here.
And you been walkin' around here actually condemning the use of firearms.
- Where'd you say Sheriff Keogh went?
- Их 22, Уош, надо что-то делать.
И ты ещё ходил осуждал использование оружия!
- Куда, говоришь, уехал Кео?
Скопировать
You said, " Parry, you needn't bother to come and get the car tonight."
You see, Craig, what's the use?
That's his story.
Вы сказали, "Пэрри, сегодня тебе нет необходимости брать машину."
Видишь, Крэг. Все напрасно.
Это его версия.
Скопировать
-Are you going to listen to what I have to say?
-Look, what's the use of fighting, Hildy?
I tell you what ̶ come back to work on the paper.
- Можешь дослушать?
Зачем ссориться, Хильди?
Давай так: вернись в газету,..
Скопировать
Why, I ̶
What's the use?
Walter, you wouldn't know what it means to... well, to want to be respectable and live a halfway normal life.
...дабы порадовать её запахом пару миллионов жаждущих.
Ради чего всё это?
А я так хочу узнать, каково просто вести жизнь респектабельной замужней женщины.
Скопировать
You think you can handle that?
, a group of scientists in England... just announced their intention to fertilize an egg... without the
I don't understand that.
Думаешь, справишься?
Интересно, что недавно английские ученые заявили о своем намерении оплодотворить яйцо без участия клеток спермы.
В голове не укладывается.
Скопировать
Che cos' is? Merda!
[ Needles ] I have still not recovered the use of all my senses!
I cannot move! Lacked!
Я уже это знаю.
таким способом предугадывая и рассчитывая его движения.
выглядит логично... кто может делать это.
Скопировать
My client has a right to confront his accuser.
People v, Geraci, When a witness has been intimidated by the defendant, the use of the witness's grand
Your client had contact with Sam Cavanaugh the night he overdosed.
- Перекрестного допроса не было. У моего клеинта есть право предстать перед своим обвинителем.
- Народ против Джераси. Когда свидетель пострадал от обвиняемого, ... были использованы его показания Большому Жюри, ... как основные материалы дела со стороны обвинения на законных основаниях.
Ваш клиент общался с Сэмом в ночь, когда произошла передозировка.
Скопировать
I Iove that one.
Listen, we heard back from the Use-of-Force Review Board about your shooting.
I'm sorry to be the one to have to tell you this... but you're being brought up on charges.
Мой любимый.
Я слышал отдел внутренних расследований уже разобрался в твоём случае.
Извини, что тебе придёться сказать это но тебя признали виновным.
Скопировать
You've been stealing from the cookie jar again, you little pig.
What's the use?
Hi, Kees.
Ты опять стащил печенье, обжора! Погоди, Кес!
Только и ест, а всё тощий.
- Привет, Кес!
Скопировать
I'm not really sure I authorized Agent Orange, I don't remember it.
But it certainly occurred, the use of it occurred while I was secretary.
Norman Morrison was a Quaker.
Я не уверен что давал санкцию на использование "оранжевого агента". Я не помню это. I'm not really sure I authorized Agent Orange, I don't remember it.
Но несомненно это происходило... когда я был министром. But it certainly occurred... the use of it occurred while I was secretary.
Норман Мориссон был квакером. Norman Morrison was a Quaker.
Скопировать
Stupid! Cheat! You are nothing Like a shit!
What the use of you Dally woman?
Leave her alone You can do whatever you want
Тебя всё равно кинут с твоими цветами!
Тебя и так всегда все кидают. Ты трус.
Мне надоело, что меня все пинают.
Скопировать
We've come so far, The Upright Gang!
Big dick but no balls, what's the use?
Here we stand, stiff and hard.
Мы приперлись из далека, Вертикальная Бригада!
Большой член, но никаких яиц, что проку?
Здесь мы стоим, жестко и твердо.
Скопировать
With respect to your deployment what orders did your commander give you?
To prevent the use of the tunnels for storage and transport of weapons and munitions.
We were also told that should we encounter enemy forces we were to engage and eliminate them.
Касательно вашей операции, какой приказ вы получили от командира?
Предотвратить использование туннелей для хранения и транспортировки оружия и боеприпасов.
Нам также сказали при столкновении с врагом стрелять на поражение.
Скопировать
If a problem can be solved, why be unhappy?
And if it cannot be solved what is the use of being unhappy?
Here.
Если проблема разрешима, зачем быть несчастным?
Если её нельзя решить, что толку в том, чтобы быть несчастным?
На.
Скопировать
Yes, dad.
What's the use of furniture if we could freeze to death.
To great evils, great remedies.
Да, папа.
Но что нужно сделать с мебелью, чтобы мы не умерли от холода.
Это лучшее средство от этого зла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the use (зеюс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the use для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зеюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение