Перевод "the vote" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the vote (зе воут) :
ðə vˈəʊt

зе воут транскрипция – 30 результатов перевода

Do you vote to admit Coridan to the Federation?
The vote will not be taken here, Ambassador Gav.
My government's instructions will be heard in the Council Chambers on Babel.
Вы голосуете за принятие Коридана в федерацию?
Голосование проходит не здесь, посол Гав.
Указания моего правительства будут высказаны в зале совещаний на Вавилоне.
Скопировать
What does he want us to do?
Reduce Kanamaru's share of the vote.
What was your answer?
Что они от тебя хотят?
Они хотят, чтобы я аннулировал результаты голосования за группировку Канамару.
И что ты ответил?
Скопировать
Now... will you please turn the television set on?
McMurphy, the meeting was adjourned, and the vote was closed.
But the vote was ten to eight.
А теперь включите телевизор.
Мистер МакМэрфи, собрание окончено и голосование тоже.
Было десять против восьми.
Скопировать
Mr. McMurphy, the meeting was adjourned, and the vote was closed.
But the vote was ten to eight.
The Chief, he's got his hand up!
Мистер МакМэрфи, собрание окончено и голосование тоже.
Было десять против восьми.
Вождь поднял руку.
Скопировать
No, Mr. McMurphy.
When the meeting was adjourned, the vote was nine to nine.
Come on, you're not going to say that now!
Нет, мистер МакМэрфи.
После окончания собрания было девять на девять.
Бросьте, не надо так говорить.
Скопировать
.
If you lack it, missing the vote lit. It is virtue, is the mirror of Rome.
With that patience supports evil.
На каталке, что ль?
Ежели его не будет, нам не хватит высокого голоса.
Добродетель есть зеркало Рима.
Скопировать
And that's the end of your story.
The vote of all the delegates has been recorded.
The vote for Richard Nixon... is 1,347.
Каждый пункт в нём говорит о том, что обвинение будет снято с 5и взломщиков, Ханта и Лидди.
Были получены голоса всех делегатов.
За Ричарда Никсона..
Скопировать
The vote of all the delegates has been recorded.
The vote for Richard Nixon... is 1,347.
The vote for Paul McCloskey is one.
Были получены голоса всех делегатов.
За Ричарда Никсона..
..1347 голосов.
Скопировать
The vote for Richard Nixon... is 1,347.
The vote for Paul McCloskey is one.
And therefore I declare the nominee of the Republican Party... for President of the United States...
За Ричарда Никсона..
..1347 голосов.
"Федеральный отчёт, в котором ожидалась критика в отношении.. ..некоторого внутреннего фонда в кампании по переизбранию президента Никсона" И поэтому я заявляю о номинации от Республиканской парии..
Скопировать
"of office, I ask you to acknowledge this vote. "
Madam President, I accept the vote.
"After long anticipation in Bonn Richard von Weizaeker won the election. He won more votes than his prior elections.
...я прошу принять этот пост.
Госпожа Президент, я принимаю этот пост.
"После продолжительного голосования в Бетховен-Холл, в Бонне, слова Рихарда фон Вайцзекера разрядили обстановку.
Скопировать
'Nothing is true, everything is permitted. ' Yours, karl. "
"Madam President, I accept the vote. "
"After a Iong procedure in Bonn, Richard von Weizaeker...
Помни о том, что говорил Хагбрад Челине. "Ничто не истинно.
Госпожа президент, я принимаю этот пост.
"После продолжительного голосования в Бетховен-Холл, в Бонне, слова Рихарда фон Вайцзекера разрядили обстановку.
Скопировать
I want you on board, Eddie.
I appreciate the vote of confidence, but maybe Eddie has a point here.
We can get this case.
С твоей помощью, Эдди.
Я ценю ваше доверие, но, возможно, Эдди тут прав.
Мы должны справиться.
Скопировать
It's our balloon. We picked you up, and you got some extra free life, so come on Fifi, do the right thing, come on, over the side.
Come on Fifi - you lost the vote, take it easy.
No, no, you jump!
Нет, это наш шар, мы тебя подвезли, больше не можем.
Давай, Фифи, это честно, прыгай, давай, тебя выбрали.
Нет, сам прыгай.
Скопировать
I vote for - Fifi !
OK, come on Fifi - you lost the vote, take it easy.
No, no, you jump!
Мой голос за...
Тебя выбрали, давай не дури.
Сам прыгай!
Скопировать
They go quail hunting with an Uzi?
I won with 52%%% of the vote.
Soon as I'm sworn in, I need $10,000 a week for reelection.
Любят охоту на куропаток с Uzi?
Я выиграл с 52% голосов.
К моменту присяги, мне нужна была 10,000$ в неделю, чтобы вести предвыборную кампанию.
Скопировать
- He has no life.
Take him out, come back, then we'll watch the vote in Leo's office.
- Sure.
У парня совсем нет жизни.
Ты единственный кого он знает. Прогуляйся с ним, выпейте пива, когда вернетесь, посмотрим голосование у Лео.
- Хорошо. - Спасибо.
Скопировать
Ever since suffrage, you have to deal with the fact that we can talk.
So who gave them the vote anyway?
Wait, wait, wait!
Ты должен смириться с тем, что у нас есть право голоса.
И кто дал вам это право?
Минутку, минутку!
Скопировать
- This is a courtesy!
This will blow the vote out of the water.
I'm talking to you as a courtesy.
- Я понял. - Я говорю с тобой из вежливости.
Это сорвет нам голосование. Джошуа и Тоби отчаянно собирали голоса, чтобы мы добились успеха--
Я говорю с тобой из вежливости, Сэм.
Скопировать
I didn't want you to think I was getting pleasure from this.
He knew the vote would be tight.
- It's ironic.
Я просто не хочу, чтобы ты думал, что мне нравится ставить его в такое положение.
Ну, он знал, что голосование будет тяжелым.
- Ирония.
Скопировать
He's a great proponent of this issue, and willing to speak if necessary.
We feel it's important to save council time, and get on with the vote.
Thank you, Mrs. Williamson.
Он поддерживает нашу позицию и выскажется, если будет необходимость.
Думаю, не стоит тратить время зря. Давайте приступим к голосованию.
Спасибо, миссис Уильямсон.
Скопировать
That's when I hopped the train to come back. I knew you'd be a wreck.
- Thanks for the vote of confidence.
Wreck is a harsh term.
Поэтому я и прыгнула на поезд, потому что знала, что ты будешь вне себя.
Спасибо за искренность. Я была права?
Ну вне себя - это сильно сказано.
Скопировать
We must get the council to authorize military intervention.
I am asking you again to delay the vote.
And I'd like to see you when I talk to you.
Единственный способ остановить это - санкция Совета на военное вмешательство.
Повторяю, отложите голосование.
И я хочу видеть вас, когда разговариваю с вами.
Скопировать
It's all on the agenda.
Just take the vote.
Any other instructions, commander?
Не волнуйтесь, на повестке дня один вопрос.
Просто проголосуйте.
Ещё есть инструкции, командор?
Скопировать
Is there a second?
Please call the vote.
This is Commander Sinclair of Babylon 5 to raiding party.
Возражений нет?
Пожалуйста, голосуйте.
Это командор Джефри Синклер, Вавилон 5, я обращаюсь к пиратам.
Скопировать
All those against.
Friends, the vote is to collectivise the land.
You all right?
Кто против?
Друзья, вы проголосовали за коллективизацию земли.
— Ты в порядке?
Скопировать
Had the silly thing in reverse.
With 7 0 percent of the vote tallied... ... we are declaring incumbent President Luis Santiago the victor
Santiago promised to cut the budget and to keep Earth out of war.
Вы видели что-нибудь глупее.
Учитывая подсчитанные 70% голосов мы объявляем, что победил действующий президент Луис Сантьяго.
Сантьяго пообещал сократить бюджет, а также, что Земля не вступит в военные действия.
Скопировать
Where are you going?
I am more than willing to put my proposition to the vote.
(MURMURING) Any objections to that, Mrs Barden?
Куда вы так спешите?
Я твердо намерена поставить своё предложение на голосование.
У вас есть возражения, миссис Барден?
Скопировать
~ You haven't voted yet, have you?
The vote was a tie, which means that I have the casting vote.
With all due respect, Madam President -
- Вы что, уже проголосовали? - Конечно проголосовали, Клара.
Голоса разделились, а значит, я имею право решающего голоса.
Со всем уважением, мадам президент...
Скопировать
~ (LOW MURMURING) WOMAN: Nail-biting stuff, this is, isn't it?
I announce the vote to be... a tie.
This means that, as president, I have the casting -
Ненавижу ждать, а вы?
Дамы... с некоторым удивлением... объявляю, что голоса разделились... поровну.
Это значит, что я, как президент, имею право решающего...
Скопировать
That's all very well, Miss Hillman.
But I'm afraid the vote is closed.
If Miss Hillman hadn't been waylaid, then she would have been present to vote.
Но боюсь, голосование уже закрыто.
Президентский голос должен использоваться только если ситуация зашла в тупик.
Если бы мисс Хиллман не пришлось задержаться, она бы тоже участвовала в голосовании. Да, но она задержалась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the vote (зе воут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the vote для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе воут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение