Перевод "the walk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the walk (зе yок) :
ðə wˈɔːk

зе yок транскрипция – 30 результатов перевода

And toe in, don't toe out.
- We'd better get the walk straight first.
One, two, one, two, one, two.
И носками внутрь, а не врозь. - А как же птицы?
- Вначале вам лучше научиться правильно ходить.
Раз-два, раз-два.
Скопировать
Now, where were we?
Ah yes, the Walk situation.
Well, there's only one left, we can look after that one ourselves.
Что ж... На чем мы остановились?
Ах, да! Первый обход.
- Да, там всего один оставленный пес, мы можем сами о нем позаботиться.
Скопировать
It's not the kind, easy to solve sadistic crimes.
So it's you who found the body I read the statement you made last night the walk and all, no need to
A real shock for the kids.
Такие расследования трудны. Работа садиста.
Итак, вы обнаружили тело? Да. Я читал ваши показания, не будем к ним снова возвращаться.
Такой шок для детей.
Скопировать
Now listen, children
Did anyone on the walk hear or see anything that seemed strange?
No, sir!
Дети,..
Вчера на прогулке кто-нибудь из вас слышал или видел что-нибудь странное?
- Нет, месье.
Скопировать
- No.
Don't you think the walk would do them good?
Oh, no, I think it's starting to rain.
- Нет.
Тебе не кажется, что прогулка им не помешает?
О, нет, кажется дождь начинается.
Скопировать
Thank you.
- Thanks for the walk.
- Thanks.
Хорошо.
Спасибо.
Спасибо за прогулку.
Скопировать
Some people, they just wear a ribbon and they think they're doing something.
I talk the talk and I walk the walk, baby.
Yeah, I'm gonna be right back.
А некоторые просто носят ленточку и думают, что они что-то делают. Но только не я.
Я если говорю - то говорю, если иду - то иду, малыш.
Я отойду на минутку.
Скопировать
Um, I live about three blocks away.
I enjoy the walk.
- Can I walk you then?
Я живу всего лишь в трех кварталах.
Я лучше прогуляюсь.
- Могу я пройтись с тобой?
Скопировать
- Oh, you don't know.
I have to do the walk to this song.
Since I don't have a stereo I hear the songs in my head.
- О, ты же не знаешь.
Я должен делать походку под эту песню.
А раз у меня нет стерео с собой я слышу песню в голове.
Скопировать
Aye, well, there's some argument about that.
You'll get your shoes back for the walk home, if you're good.
Now, since some of you probably aren't familiar with a gay Gordon's, then Fraser pettigrew and Cassie burns will lead us through all very slowly.
Ну, давай!
А теперь давайте все мальчики и девочки! Давайте дружно!
- Я тебя предупреждал, Фрейзер Петтигрю!
Скопировать
He's 15.
Hey, yo, homeys, you walk the walk. You got it in you to talk the talk?
So we like to look at the ladies.
- Я подойду к вам через минуту, хорошо?
- Скажи мне, что они стоят ста долларов.
- Такие есть у всех её друзей. - Себестоимость у них наверное доллара три.
Скопировать
King of the castle?
Cock of the walk?
You think this is, the Wheel ofFortune?
Властелин мира?
Думаешь, тебя не достать?
Ты думаешь, тебе крупно повезло?
Скопировать
I keep having the same dream almost every night.
I know a lot of crips have the same dream: "The Walk."
In my dream, I rise up out of my chair, I can stand.
[ Мужчина ] Почти каждую ночь я вижу один и тот же сон.
Я знаю многих чудиков с таким же сном. "Прогулка. "
Во сне я поднимаюсь из моего кресла, я могу стоять.
Скопировать
Now do "Classical Gas."
Ooh, look at him strutting around Like he's cock of the walk.
Well, let me tell you, Homer Simpson is cock of nothing!
А сыграй "Классический Газ".
[ Skipped item nr. 273 ]
Так я тебе скажу, Гомер Симпсон - совсем не король.
Скопировать
So I shall take my leave of you, but I will return in a little while, at which time, yes, I would love to go for dinner and a movie with you.
Hey, what happened to the walk and the nakedness?
I'm easy, but I'm not that easy.
Поэтому сейчас я уйду, но я вернусь через какое-то время. И тогда я с удовольствием схожу с тобой в кино и поужинать.
А что случилось с пляжем и стриптизом?
Я конечно без комплексов, но не настолько.
Скопировать
The big news came just a moment ago.
Mission Control gave the spacecraft permission... to go for the extravehicular activity... that is, for the
Important thing when you're penetrating the lunar module is your attitude... and your relative speed.
Великие новости пришли буквально только что.
Центр Управления миссии дал космическому кораблю разрешение... совершить действия вне борта корабля - то есть прогуляться по Луне... гораздо раньше, чем ожидалось, 21:00 Восточного дневного времени.
Во время стыковки с лунным модулем Очень важно следить за высотой... и вашей относительной скоростью.
Скопировать
# I've forgotten you # # I never think of you #
# The way you walked # # The walk you talked #
I see you favor the red rose of England.
Я забыла тебя, я забыла твою улыбку.
Твои глаза, твою походку.
Спасибо. Я вижу, Вы предпочитаете красные английские розы?
Скопировать
She's not gonna put them on the glass.
You mean the walk back in?
That's the toughest move in the business.
Она не будет шутить над очками.
Предлагаешь зайти внутрь?
Это самый трудный шаг в деле.
Скопировать
Really, it's okay.
I could use the walk.
Kevin will be absolutely delighted to take you home.
Где ключи?
Не стоит. Я пройдусь.
Кевин с удовольствием подвезет тебя.
Скопировать
He could hardly control himself and when they turned into a deserted park, he even pushed him to reach a bench surrounded by bushes.
man lie down and he jumped on him, kissed him on the neck, but in seconds some doctors appeared on the
to blame the confused little man, by then, he seemed to hate his guts.
Директор с трудом сдерживал себя, и когда они свернули в безлюдный парк, он даже пихнул своего спутника, чтобы тот уселся на скамейку, окружённую кустами.
Он заставил мужчину лечь, набросился на него и принялся целовать в шею, но в этот момент несколько врачей, одетых в белое, появились на тропинке, смущённый, он дал им знак, что уходит, и тут же начал обвинять во всём сконфуженного человечка,
которого к тому времени, казалось, уже дико ненавидел.
Скопировать
- Those two guys were cops.
It's the walk. Anyway, they'll get your address.
What you doing all wet?
- Это были копы. - Уверен?
Они записали номер машины и теперь узнают твой адрес.
Почему ты мокрая?
Скопировать
NO, SIR.
THIS IS THE WALK WHERE WE TURN UP TO IT.
BUT WE MUSTN'T GO NOW.
Нет, сэр.
Вот это дорожка, по которой к нему сворачивают.
Но сейчас мы туда не пойдём.
Скопировать
Hear me, Wiggum, you bite me, I'll bite back.
You talk the talk, Quimby, but do you walk the walk?
I hereby declare today to be Marge Simpson day... in the city of Springfield.
- Укуси меня, и я тебя укушу.
Болтаешь много, а делаешь ли дела?
Сегодня в Спонгфилде день Мардж Симпсон.
Скопировать
And guys, seriously, the walk is everything.
The walk is the most important element.
If you wanna whole room full of ladies to know what you want without them getting a wrong idea, walk into a singles bar like this.
И, ребят, запомните:
Нет ничего важнее походки.
Хотите, чтобы все присутствующие дамы знали о ваших желаниях, но не подумали чего лишнего? Входите в бар вот так: ...
Скопировать
You gotta put it out there, you know.
And guys, seriously, the walk is everything.
The walk is the most important element.
Всё должно быть на виду.
И, ребят, запомните:
Нет ничего важнее походки.
Скопировать
Just leave the lady alone, unless you want to get spayed the hard way.
He talks the talk, but can he walk the walk?
Back off, this ain't your business.
Отойди от неё, если не хочешь, чтобы тебе всыпали.
Как он говорит. Но что он умеет.
- Это не твоё дело, горожанин.
Скопировать
Look at those earrings.
Get the buck in the walk.
It's that thing. I have those glasses.
Посмотри на её серьги.
Они дрожат при походке.
У меня есть такие очки.
Скопировать
Why do you allow the demons to take over?
They're not bad for the walk in the yard.
Are you afraid?
Зачем позволил демонам овладеть собой?
С ними приятно гулять во дворе.
Боишься?
Скопировать
What?
The walk!
How do you walk?
- Что?
- Походка!
- Как Вы ходите?
Скопировать
You can go take a nap before giving your lesson, Miss Giovanna.
The walk will help us digest our meal.
Away we go!
Вы можете пойти вздремнуть перед уроком, мисс Джованна.
Пойдем.Прогулка поможет нам переварить нашу еду.
Пошли! Оп ля.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the walk (зе yок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the walk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение