Перевод "the watch" на русский
Произношение the watch (зе yоч) :
ðə wˈɒtʃ
зе yоч транскрипция – 30 результатов перевода
Why?
Because of the watch.
I claimed that when Adalgisa came to the door... she had on the antique watch you gave to her.
Почему?
Из-за часов.
Я дал показания, что когда синьора Адальджиза подошла к двери, чтобы поговорить со мной... у нее на руке были антикварные часы, которые вы ей подарили.
Скопировать
How did you catch him out?
- His version about the watch.
- Can we take a shot of him?
А что его выдало?
- Его ошибкой было то, что он рассказал про часы.
- Можно сделать снимки убийцы?
Скопировать
Your move.
I'll let him keep the watch, Cobb, to remind him he can't escape.
Go easy on the girl - she was most upset at my funeral.
Ваш ход.
Пускай оставит часы у себя, Кобб. Просто чтобы помнил, что побег невозможен.
Полегче с девушкой. Она так плакала на моих похоронах.
Скопировать
Can't be. -Seriously, I...
No, you must be a little excited from the ceremony, the watch, the ranks, from this whole day.
Never mind, Azulai.
-Серьезно, я...
Ты немного возбужден из-за церемонии, часов, ранга, от всего дня.
Неважно, Азулай.
Скопировать
I was like a machine, repeating the same wards aver and aver again
grandfather had fallen into agony at the hospital I didn't sleep for three days in order to prepare the
Even if I wanted to, I didn't have the time to abandon myself to any emotion about the death of my grandfather
Я как заведённый снова и снова повторял одно и то же.
С тех пор, как у деда в больнице началась агония, я трое суток не спал, подготавливая поминки.
У меня не было времени даже на то, чтобы позволить себе какие-то эмоции по поводу дедовой смерти.
Скопировать
Take this offÉ
- No, the watch no...
Who knows what will happen?
— Сними часы.
— Нет, не это.
— Кто знает, что случится?
Скопировать
- Thanks for the tip-off, boss.
The watch is due.
What's the game, boss?
Спасибо, шеф.
Это не всё, что я хотел сказать, пока не начнется обход.
Как это понимать?
Скопировать
The Prince's standard!
Perkins, summon the watch!
And you, get those prisoners aboard before the soldiers get here.
Штандарт принца!
Да, он использовал его, чтобы обмануть меня.
Он не далеко ушел. Перкинс, вызовите часовых!
Скопировать
No!
Very well, I shall rouse the watch.
They may be interested in two such genteel orange wenches.
Нет!
Очень хорошо, я позову часовых.
Они могут заинтересоваться двумя такими благородными распутными девками.
Скопировать
Look, we may be late for the Bald Mountain.
I guess the watch is pure gold?
I gave orders to deliver to you a sack of flour, sugar and bacon.
Слушай, на Лысую гору бы не опоздать.
Часики-то золотые?
Я велел там тебе доставить мешок муки, сахар и сало.
Скопировать
This very Frezy Grant.
As it were, the ship had been sailing for a month and a half when one day at dawn, the watch noticed
Of a height of 100 meters, coming from South-East.
Эта самая Фрези Грант.
Как бы там ни было, корабль плыл и был в пути полтора месяца, когда вахта на рассвете заметила огромную волну.
Метров сто высотой. Шедшую с юго-востока.
Скопировать
Just a minute, the watch.
Oh yeah, the watch.
One of these days you'll forget your own head!
Эй, минуточку, часы!
Ах да, часы.
Когда-нибудь ты забудешь свою голову!
Скопировать
- Have you been thinking since yesterday? - No. I have.
I was thinking about the watch story.
There is another part in the report.
- А Вы думали о том, что случилось?
Эти часы не дают мне покоя.
И еще одна деталь в отчете.
Скопировать
- 3 days of hustle and bustle
The watch, the band, no sleep, Soaked to the skin.
3 days, we've been watching a sleeping guy.
- Я уже три дня не сплю.
Оркестр, чтобы не давать ему спать, хожу мокрый, как супом облитый...
Мы уже несколько дней следим за типом, который спит.
Скопировать
You have to sleep at night you know.
Just a minute, the watch.
Oh yeah, the watch.
Ночь создана для сна, знаете ли.
Эй, минуточку, часы!
Ах да, часы.
Скопировать
Ascend her chamber, hence and comfort her.
But look, thou stay not till the watch be set, for then thou canst not pass to Mantua, where thou shalt
with twenty hundred thousand times more joy than thou wentest forth in lamentation.
Пойди к любимой на свиданье и утешь ее.
Но возвращайся до обхода стражи, А то не сможешь в Мантую пробраться. Там будешь жить, пока найдется повод
И радость будет в сотни тысяч раз сильнее, Чем горе нынешнего расставанья.
Скопировать
Come along.
The watch is coming.
Where is my Romeo?
Идем отсюда.
Подходит стража.
Где мой Ромео?
Скопировать
Get back to the observation post.
Hilik, prepare the watch detail for tonight, the password today is "Moses is happy".
I can't go on.
Ты тоже вернись на КНП.
Хилик, сделай список ночного патрулирования, сегодня пароль: "Веселый Моисей".
Я больше так не могу.
Скопировать
My watch ...
These unfortunate I had stolen the watch ...
We apologize for the brief interruption, personal.
Мои часы!
Надо же, сучьи дети, часы сперли!
Просим извинения за перерыв по чисто личным мотивам.
Скопировать
Now, that's a lot of responsibility on you, are you sure you're up to it?
Start the watch.
Stage direction.
Ќа теб€ возложена больша€ ответственность ты точно уверена, что справишьс€?
'орошо. ¬ключаем секундомер.
—ценическа€ ремарка.
Скопировать
- Inspector, thank God you've come.
Stop the watch.
Roz, I have a line here that says, "When she opened her lips,
- "ншпектор, шлава Ѕоху, вы прышли.
¬рем€ стоп.
–оз, у мен€ здесь чЄрным по белому:
Скопировать
This is the silk merchant, Mr Wang.
Stop the watch.
- What's your problem?
Ёто торговец шЄлком, мистер ¬энг.
¬рем€ стоп.
- "то с тобой?
Скопировать
You'll notice it does not say, "When she opened her lips, cheese fell out."
Okay, and start the watch.
This is a grisly business, Miss Thorndyke.
ак видишь, здесь не написано: " огда она открыла свой рот, из него выпал сыр."
'орошо, и врем€ пошло.
Ёто скверное дельце, мисс "орндайк.
Скопировать
What is it now?
Can I have the watch back?
Let's sit in the back. It's darker.
В чем дело?
Ты можешь отдать мне часы?
Пойдем назад, там темнее.
Скопировать
Now get over here.
-if not in your apartment, then in the laundry room or the ATM in the building across the street or the
Can't you do anything about this?
А теперь дуй сюда.
--если не в твоей квартире, то в прачечной или у банкомата в здании через улицу или в часовом магазине!
Можете что-нибудь сделать?
Скопировать
These are my father's bones.
This is the watch my father used to wear.
These are the cigarettes my father used to smoke.
Это кости моего отца.
Я следила за тем, что носит отец.
Какие сигареты он курит.
Скопировать
You are in Chinese territorial waters.
Officer of the Watch, maximum speed.
Come left 40 degrees.
Вы находитесь в китайских территориальных водах.
Офицер, скорость на максимум.
Поверните левее на 40 градусов.
Скопировать
Center bearing 1-1-4.
Officer of the Watch, come hard right, 1-4-1.
There's been no sonar contact, sir.
Центральная точка 1-1-4.
Постовой, точка попадания 1-4-1 .
Сэр, гидролокатор не установлен.
Скопировать
Ascend her chamber, hence and comfort her. Hie you! Make haste!
stay not till the watch be set,... ..for then thou canst not pass to Mantua,... ..where thou wilt live
..and call thee back with twenty hundred thousand times more joy... ..than thou went'st forth in lamentation.
Закон, что смертью грозил тебе, как друг к тебе отнесся, и смерть тебе изгнаньем заменил.
И это счастье! Подумай, сколько сыпется удач! Чем плох твой род и небо и земля, которые ты предаешь хуленьям?
Они соединились все в тебе не для распада... Вот, вам она кольцо отдать велела. О, как опять душою ожил я!
Скопировать
One of our people just got in carrying orders from the Nightwatch office back home.
They want everyone in the Watch... who's managed to go undetected, to keep a low profile.
Except for us.
- Только что прибыл один из наших с приказами из офиса "Ночного дозора".
Они хотят, чтобы все члены "Дозора", которым удалось остаться незамеченными, не высовывались.
Кроме нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the watch (зе yоч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the watch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yоч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
