Перевод "the weak link" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the weak link (зе yик линк) :
ðə wˈiːk lˈɪŋk

зе yик линк транскрипция – 30 результатов перевода

This implied violence is contradictory To his established behavior.
That's the weak link for the prosecution.
The guy hasn't shown the slightest tendency to violence.
Все это предполагаемое насилие никак не вяжется с его обычным поведением.
Вот где слабое место в линии обвинения.
Он не выказал ни малейшей склонности к насилию.
Скопировать
- What? - Why don't we sue?
You may be the weak link in this.
Weak link.
Может подадим на них в суд?
- Да, ты можешь оказаться в нашем плане слабым звеном.
- Слабое звено?
Скопировать
I want this shit on the 6:00 news.
Who's the weak link?
- Angelika Kleinschmidt.
Чтобы эти дерьмовые девки появились во всех информационных программах.
Кто там слабое звено в цепи?
- Ангелика Кляйншмидт.
Скопировать
Hm. That's kind of like looking for the needle in a haystack,
That's the weak link.
It's the only one we have to go on.
- Но это как найти иголку в стоге сена.
- Но это слабое звено цепи.
С этого надо начать.
Скопировать
Rameses, please, you must listen-
I will not be the weak link!
Tell your people as of today... their workload has been doubled, thanks to your God.
Рамсес, молю, ты должен выслушать меня.
Не стану я гнилым звеном в цепи династий!
народу своему ты передай, что вдвое возрастает их урок. И все благодаря твоему богу.
Скопировать
Could have been worse.
"The weak link in the chain. " That's what he called me.
Well, you are rather pathetic.
Звено цепи гнилое.
Так он меня назвал.
Ты жалко выглядишь.
Скопировать
Not without help.
Where's the weak link?
How do we pull the teeth on this thing?
Не без вашей помощи.
Где слабое звено?
Как вытащить зуб у этой акулы?
Скопировать
It'll never see the light of day.
I don't think you'll see the light of day if your friends find out you're the weak link.
You learned to play hardball pretty fast, didn't you, Colonel?
Я никогда не увижу солнечного света.
Не думаю, что вы увидите солнечный свет, если ваши секретные друзья узнают, что вы слабое звено.
Ты быстро научились играть жестко, полковник.
Скопировать
It's you.
You're the weak link.
After what you've done for me, for us?
Это ты.
Ты слабое звено.
После того, что ты сделала для меня, для нас?
Скопировать
Okay?
She's the weak link.
- We got to get rid of her now.
Понятно?
Она – слабое звено.
– Мы должны немедленно от неё избавиться.
Скопировать
These two guys have a violent streak, right?
Paul could be the weak link.
I'd like to stay on him.
Эти двое склонны к насилию?
Пол может оказаться слабым звеном.
Я бы хотела поработать с ним.
Скопировать
Because there's a downside to being too smart.
You were never the weak link, Emily.
Spencer was.
Потому, что это и есть слабая сторона умных.
Ты никогда не была слабым звеном, Эмили.
Это Спенсер.
Скопировать
Dolan bullies teenage girls.
Let's hit the weak link.
Nice stuff.
Долан запугивает девочек подростков.
Давайте ударим по слабому звену.
Отличные штуки.
Скопировать
Skipping school and charging up their credit card?
Dad's the weak link.
He can't say "no."
Прогуливая школу и используя их кредитку?
Папино слабое звено.
Он не умеет говорить "нет".
Скопировать
There's a way.
Find the weak link.
Hey, Kaiser.
There's a way.
Find the weak link.
Hey, Kaiser.
Скопировать
Well, it's Martin Soames.
He's the weak link.
Boss.
Это Мартин Сомс.
Он - слабое звено.
Босс.
Скопировать
Why don't you do something useful?
You're the weak link in this operation.
I'm the linchpin.
Почему бы тебе не сделать что-нибудь полезное?
Ты слабое звено в управлении магазином.
Да я опора всего.
Скопировать
- I'm not talking about you.
She's the weak link.
I think I can let this one slide.
Я не тебя имел в виду.
Вон ненадёжный элемент.
Ладно, это я прощу.
Скопировать
Because if she has done what you think she has - Sara- ...
She's the weak link.
And he will find her.
Потому что если она сделала это, что ты думаешь она имеет?
Она - слабое звено.
И он найдёт её.
Скопировать
Uh-uh, Lance, don't you starcrying!
You are the weak link, pal!
How's it feel to be the weak link, huh?
Ну нет, Лэнс, слёзы тут не помогут!
Ты здесь слабое звено, дружок!
Хочешь всегда быть слабым звеном, а? !
Скопировать
You are the weak link, pal!
How's it feel to be the weak link, huh?
That can't feel very good! You changed out of your costume.
Ты здесь слабое звено, дружок!
Хочешь всегда быть слабым звеном, а? !
Смотрю, ты уже переоделась.
Скопировать
I must telephone Harmodio.
Nunez could be the weak link, now I think about it.
There has been a coup of sorts.
Мне надо позвонить Армодио.
Похоже, донос дело рук Нуньеса.
Кстати, произошел и другой переворот.
Скопировать
Yeah, well, once we realized that Jason was the alpha and wouldn't break,
It was obvious that Eric was the weak link.
Nice.
Да, ну, в общем, как только мы поняли что Джейсон главный и его нам не сломать.
Было очевидно, что Эрик самое слабое звено.
Здорово.
Скопировать
The hierarchy goes Findlay, Hurst, Bloom, right?
Bloom's the weak link.
Didn't you notice how Hurst deferred to him?
Иерархия идет Финдли, Херст, Блум, верно?
Блум - слабое звено.
Ты заметил, как Херст полагается на него?
Скопировать
And do not worry.
I will not tell Bartowski that his best buddy was the weak link.
Cheers.
И не беспокойся.
Я не скажу Бартовски, что его лучший друг оказался слабым звеном.
Удачи.
Скопировать
- I'm not talking about you.
She's the weak link.
I think I can let this one slide.
Я не тебя имел в виду.
Вон ненадежный элемент.
Ладно, это я прощу.
Скопировать
- Well, you didn't have to give him one. You know what?
The truth is, he's the weak link. He's ruined the whole company, and everybody knows it.
And you know what?
Мог бы не давать повод.
Правда в том, что он - слабое звено.
Все проблемы из-за него. Все это знают.
Скопировать
Let's go to the cabdriver first.
He's the weak link.
He is the weakest link.
Сначала таксиста.
- Он - слабое звено.
- Он - самое слабое звено.
Скопировать
Must he be a part of all this?
The weak link in the Meade chain.
I gain his trust, everything else falls into place.
Ему обязательно участвовать во всем этом?
Он просто пешка - слабое звено в цепи Мид.
Я завоюю его доверие, а все остальное дело техники.
Скопировать
Thanks.
The weak link in this case is Shores.
If I can discredit his testimony, the case falls apart.
Спасибо.
Слабое звено в этом деле - Шорс.
Если я смогу опровергнуть его показания, дело развалится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the weak link (зе yик линк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the weak link для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yик линк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение