Перевод "the--the conflict" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the--the conflict (зе зе конфликт) :
ðə ðə kˈɒnflɪkt

зе зе конфликт транскрипция – 32 результата перевода

I mean, we go out, and we talk.
But the heavy stuff, the--the conflict, the possessiveness, the--the drama--
You mean like when you're in a relationship?
Я имею ввиду, мы гуляем, разговариваем.
Да, но тяжелая часть, конфликты, собственничество, драма,
Ты имеешь ввиду ту часть, когда ты в отношениях?
Скопировать
No!
I'm sorry, Walter, the-the-the conflict of interest weighs too heavily on me.
I've made up my mind.
Нет!
Я прощу прощения, Уолтер, но конфликт интересов оказался слишком тяжёл для меня.
Всё уже решено.
Скопировать
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Well, actually, Kirk, as a defender of the free-enterprise system, I found myself in a rather ambiguous
Knowledge, sir, should be free to all.
Ты платил гонорар владельцам патентов?
Вообще-то, Кирк, как приверженец свободного предпринимательства, я оказался в принципе, в двусмысленном положении,
Он не платил гонорары.
Скопировать
We will control them.
We will resolve your conflict in the way most suited to your limited mentalities.
Captain James Kirk.
Мы будем их контролировать.
Мы разрешим ваш конфликт путем, который наиболее соответствует вашему ограниченному интеллекту.
Капитан Джеймс Кирк.
Скопировать
The tribunal will recess until further notification.
I've collected precedents and arguments that have a bearing on the basis of the case, which is the conflict
Dan, we have a mountain of material to go over here.
Суд удаляется на совещание.
Вот что я отобрал из ранних дел и судебных прецедентов - они могут иметь отношение к нашему делу, суть которого заключается в противоречии между международными законами и государственным законодательством одной отдельной страны.
Дэн, нам нужно просмотреть кучу материала. - Что у вас там, Дэн?
Скопировать
I say this country has been too harsh... in its outright condemnation of war.
I say you can point to the many material advantages brought about... by a crisis-and-conflict policy.
Hell, World War II gave us the ballpoint pen.
Я говорю, что эта страна слишком уж... пасует перед перспективой войны.
Я утверждаю, что кофликтный кризис в политике приведет ее... ко многим материальным благам.
Черт возьми, Вторая Мировая подарила нам шариковую ручку!
Скопировать
- What news, worthy thane?
Norway, in terrible numbers assisted by this traitor, the Thane of Cawdor began a dismal conflict till
And to conclude, the victory fell on us.
- Откуда ты, достойный тан?
Из Файфа Там полчища норвежские слились ...с отпавшимот тебя Кавдорским таном . Но подоспел Макбет. Жених Беллоны сошелся с ними в жаркой рукопашной.
-Мы победили ! - Какова удача.
Скопировать
We call it "somnambular-form possession. "
Quite frankly, we really don't know much about it at all, except that it starts with a conflict or a
A spirit, if you will.
"Сомнамбулическая одержимость."
Честно говоря, мы совсем немного знаем об этом: начинается это с внутреннего конфликта или вины и приводит больного к ложному убеждению, что в его тело вселился чужеродный разум.
Дух, если хотите.
Скопировать
Well, I can't give you any specific circumstance that will explain him.
And judging by looking at him, we know at the very least he is the result of a very dramatic conflict
Spock?
Я не могу дать вам никаких объяснений.
Глядя на него, можно как минимум предположить, что это результат очень драматического конфликта.
Спок?
Скопировать
And it has acted as a catalyst, creating this situation, in order to satisfy that need.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most
And kept numbers and resources balanced, so that it can maintain a constant state of violence.
И он действует, как катализатор, создающий эту ситуацию, чтобы удовлетворить свою нужду.
Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
И держал численность и ресурсы равными, чтобы постоянно поддерживать состояние насилия.
Скопировать
I wanted to present you your new assistant for your technical staff
Furthermore the conflict with Herbert Siskins about the usage of the research-results of the computer
Siskins had own, commercial ideas to which Stiller doesn't want to obey
Я хочу представить тебе твоего нового помощника по технической части.
Более того, конфликт с Гербертом Сискинсом по поводу использования компьютерных исследований становится хуже.
У Сискинса свои, коммерческие идеи. которым Штиллер не хочет подчиняться.
Скопировать
There had to be a unit which we could directly contact.
That's how the conflict became inevitable.
Why?
Должна была быть единица, с которой мы могли бы контактировать напрямую.
Тогда конфликт становится неизбежным.
Почему?
Скопировать
We'll speak our piece first.
This all started with the conflict between Komori and Hamazaki.
You severed yourties with Uchimoto because ofthat.
Вначале поговорим о мире.
Всё это началось с конфликта между Комори и Хамазаки.
Из-за этого вы порвали все связи с Утимото.
Скопировать
Brownie points coming right up.
Well, in order to fully comprehend the Korean Conflict, it is necessary to review all the events.
Is that very hard to throw?
ћои акции пошли вверх.
ƒл€ того, чтобы как следует изучить орейскую войну, необходимо рассмотреть все событи€.
Ёто очень сложно?
Скопировать
Just... doing my job-- trying to build a bridge between the Dominion and a potential ally.
After all, wouldn't it be much simpler if the Dominion and the Federation could reach some mutual beneficial
I want to know how to find the Jem'Hadar who attacked my station.
Я просто... выполняю свою работу: пытаюсь построить мост между Доминионом и потенциальным союзником.
В конечном итоге, не было бы значительно проще, если бы Доминион и Федерация смогли достигнуть некоторого взаимовыгодного понимания, избегая досадных военных конфликтов?
Я хочу знать, как найти джем'хадар, напавших на мою станцию.
Скопировать
My dear, why should we be enemies?
Why waste the energy in conflict when we could achieve so much more by cooperating?
You're contemptible, Tieran.
Дорогая, зачем нам быть врагами?
Зачем тратить энергию на конфликт, вместе мы могли бы достичь большего.
Ты мне противен, Тирен.
Скопировать
The Vorlons believe that strength comes through order and discipline.
The Shadows believe in promoting evolution through conflict, starting wars.
- Those are diametrically opposite positions.
Ворлонам казалось, что сила заключается в порядке и дисциплине...
Тени считали, что эволюцией движут войны и конфликты.
- Две диаметрально противоположные позиции.
Скопировать
It's obviously screaming for a Jungian interpretation.
The sexuality in the dream is surely symbolic of some deeper non-sexual conflict.
- All right.
Очевидно, напрашивается интерпретация по Юнгу.
Сексуальный аспект сна несомненно символизирует о наличие какого-то внутреннего конфликта несексуального характера.
-Хорошо.
Скопировать
You'll know tonight.
If this is the correct interpretation, the conflict will have passed from your unconscious to your conscious
Yes.
Этой ночью ты всё поймёшь.
Если интерпретация правильная конфликт из бессознательного перешёл в сознание.
Да.
Скопировать
This is the BBC World Service.
It was announced today, after almost 30 years of bloody and seemingly intractable civil conflict in Northern
... have told CNN that it was the apprehension and slaying in France of the Irish terrorist Seamus O'Rourke, by parties still unknown, that contributed a stability, largely allowing the negotiations to proceed to their historic conclusion today.
Вы слушаете БиБиСи.
Сегодня было обьявлено, что через 30 лет... ..Было достигнуто мирное соглашение между протестанским правительством... ..этого протестанского оклава и Ирландским сопротивлением,...
..По сообщению СИЭНЭН этому способствовало задержание.. ..Во франции ирландского терориста Симуса Рука.Неизвестными лицами ..произошла некая стабильность... ..позволившая свершиться этому историческому событию.
Скопировать
Neither did it offer many hopes for the future.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- The legionnaires fought to the last man standing.
Whatever the cause. -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- It was a hard way of getting a second chance in life.
Легион не спрашивал о прошлом и не давал надежд на будущее.
Они воевали до последнего оставшегося в живых, несмотря на ссоры и повод.
Это был трудный путь - получить второй шанс в жизни.
Скопировать
revolutionary leader Kadafi threatened retaliation.
The conflict could spread across all the middle East. "
The illuminati are here.
Лидер революционеров Кадафи собирается нанести ответный удар.
Кроме того, стоит опасаться распространения конфликта на весь ближний восток.
- Иллюминаты повсюду.
Скопировать
I'm going to the mattresses.
Would it be a conflict of interest if you wrote about the store?
Yes.
Я решила залечь на матрац.
Будет неприлично, если ты напишешь о моём магазине?
Да.
Скопировать
If it all works out we'II have a party at Lupo's
"The conflict between Libya and the U. S. is intensifying.
revolutionary leader Kadafi again claimed the entire gulf.
Если все будет готово, устроим вечеринку у Лупо.
Обстановка между Ливией и США обостряется.
Лидер революционеров Кадафи подчеркнул, что он по-прежнему требует весь залив.
Скопировать
Can we disqualify the lawyer?
She disclosed the conflict of interest.
She isn't so hysterical.
Как думаешь, мы можем дисквалифицировать адвоката?
Она раскрыла нам суть конфликта для затравки.
Она не настолько истерична, это уловка.
Скопировать
- He has a point.
Separation anxiety, the mother figure taken away, conflict with the father figure...
- He's not my father figure.
- Он прав.
Боязнь отчуждения, отрыв от матери, конфликт с отцом...
- Он не мой отец.
Скопировать
Or is everyone just back from Hell?
How do you address the accusations from some... that the CIA only acts to protect... the government's
I think the government has been attentive... to the sensitivities of the nations involved.
Или все вернулись из преисподни?
Как вы объясните обвинение некоторых сторон... что ЦРУ защищает... только экономические интересы... в районах конфликтов?
Думаю, государство с максимальным вниманием относится... к нуждам народов, вовлечённых в конфликт.
Скопировать
It is as you said, Shakiri.
They do not have the stomach for a prolonged conflict.
Tell our ships to stand by.
Все, как вы и сказали, Шакири.
У них не хватит сил на длительный конфликт.
Прикажите нашим кораблям приготовиться.
Скопировать
Tonight's broadcast was supposed to be a celebration... marking the completion of the Carver Global Satellite Network.
But, as you're well aware... a terrible conflict looms tonight in the South China Sea... which, unchecked
I want to assure my viewers that I...
Сегодняшняя трансляция должна была ознаменовать .. полный запуск спутниковой сети Карвера.
Но, как вам всем стало известно... сегодня нас потрясла ужасная новость, пришедшая к нам с берегов Южного китайского моря... которая является серьезной предпосылкой для уничтожения всего живого на планете Земля.
- Я хочу заверить своих слушателей...
Скопировать
We let it happen. People were being slaughtered for over a year... and we issued economic sanctions and hid behind the rhetoric of diplomacy. How dare we?
The dead remember, real peace is not just the absence of conflict.
It's the presence of justice. And tonight I come to you with a pledge to change America's policy.
Более года это показывало телевидение, а мы угрожали санкциями, прятались за дипломатической риторикой.
Мертвые все помнят. Настоящий мир - это не только отсутствие конфликтов, но и торжество справедливости.
Я клянусь вам изменить американскую политику.
Скопировать
It was my men on the ground that made those hits possible by lasing the targets.
Twenty of them were left to rot outside Baghdad after the conflict ended.
No benefits were paid to their families.
Это постарались мои люди.
Двадцать из них осталось гнить за пределами Багдада.
Их семьи остались ни с чем.
Скопировать
This is a delicate moment for Bajor.
This conflict between the Federation and the Dominion could escalate into open warfare at any moment.
A misstep now could result in the destruction of our world.
Это деликатный момент для Бэйджора.
Конфликт между Федерацией и Доминионом может обернуться открытой войной в любой момент.
Опрометчивый шаг сейчас может обернуться разрушением нашего мира.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the--the conflict (зе зе конфликт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the--the conflict для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе конфликт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение