Перевод "the--the insider" на русский
Произношение the--the insider (зе зи инсайдо) :
ðə ðɪ ɪnsˈaɪdə
зе зи инсайдо транскрипция – 31 результат перевода
Can you guys believe gossip girl?
"the--the insider"?
what is that?
Можете ли вы, ребята, верить сплетнице?
"Посвященный"?
Что это такое?
Скопировать
I don't know who that is.
Who was the insider?
Who was the traitor?
Я не знаю, кто это.
- Но кто помогал им?
Кто предатель?
Скопировать
Evan Morrissey, Securities and Exchange Enforcement office.
You're under arrest for conspiracy to commit securities fraud,... ..and for violating the insider Traders
The minute I laid eyes on you, I knew you were no good.
Еван Морисси, КЦББ.
Вав предъявляются обвинения в тайном сговоре и нарушении Акта о инсайдерской торговли.
В ту самую минуту когда я тебя увидел, то понял, что от тебя следут ждать чего-то подобного.
Скопировать
Never send a human to do a machine's job.
If the insider has failed they'll sever the connection as soon as possible, unless --
They're dead.
Этим людишкaм ничeгo нeльзя пoручить.
Ecли бы лaзутчикa рacкрыли oни cpaзу бы paзoмкнули кoнтaкт, eсли, кoнeчнo, нe--
Им кoнeц.
Скопировать
Then you're in a state of conflict, Jeff. Because look, here's how it lays out.
If you've got vital insider stuff, the American people, for their welfare, really do need to know, and
On the other hand, if you want to honor this agreement, then that's simple-- you do so.
Значит, вы на распутье, Джефф, и дело обстоит так.
Если у вас есть важная информация, которую американцы должны узнать, ...а вы можете поделиться ею, нарушив подписанное вами соглашение - это одно.
Если же вы хотите сдержать данное вами слово, всё очень просто:
Скопировать
This guy is the top scientist... in the number-three tobacco company in America. He's a corporate officer.
This guy is the ultimate insider.
He's got something to say.
Этот человек был ведущим ученым в третьей по величине табачной компании в Америке.
В пятистах ведущих компаниях никогда не было информаторов.
Он наше сокровище.
Скопировать
Documents that appear to confirm... what a former U.S. surgeon general... and the current head of the Food and Drug Administration have been saying.
We learned of a tobacco insider who could tell us... whether or not the tobacco industry has been leveling
That insider was formerly... a highly-placed executive with a tobacco company.
Подтверждающие слова бывшего главного врача США и нынешнего руководителя Управления по контролю за лекарствами.
Мы связались с человеком, который может сказать, была ли правдива табачная промышленность с общественностью.
Этот человек ранее входил в руководство крупной табачной компании.
Скопировать
The Louvre received a surprise package this morning a shipment of stolen paintings estimated to be worth $ 15 million.
Insider sources say that the artwork was originally taken by notorious supervillain Lucy Diamond.
She's out there somewhere.
Лувр сегодня утром получил удивительную посылку. Украденные ранее полотна стоимостью в пятьдесят миллионов долларов.
Источники в музее доверительно сообщили нам, что эти произведения искусства были ранее похищены печально известной супер-злодейкой Люси "Алмаз".
Она там, а я здесь.
Скопировать
-Yeah. -Yeah. -There you go.
Insider trading and offshore accounts in the Caymans.
What did you just say?
Вот.
Внутренние торговые и оффшорные счета на Кайманах.
Что ты сказал?
Скопировать
And as for S.Herself, we hear that she left today's brunch with nofriends, no boy and nowhere left to run.
it looks like the ultimate insider has become a total outsider.
It's your move, serena, and you know who will be watching-- gossip girl.
А что касается самой Эс, сегодня она уходила с приема, не имея ни друзей, ни парня, ни места, куда сбежать.
Похоже, закоренелый инсайдер стал самым настоящим аутсайдером.
Твой ход, Сирена. Ты знаешь, кто будет наблюдать за тобой. - Сплетница.
Скопировать
Do you--do you have another signal if you want a martini?
Is--is there, like, a insider hand-signal system for the drunken elite?
Shut up, Humphrey.
У тебя есть какой-нибудь сигнал для мартини?
Это что-то вроде сигнала руками... - для пьющей элиты?
- Заткнись, Хамфри.
Скопировать
Very well.
Bypassing the board and attempting insider trading with Remix Holdings...
Is that your vision?
Очень хорошо.
Пренебречь мнением акционеров и отослать эксперта торговаться с "Ремикс Холдингом"?
Это ваша точка зрения?
Скопировать
These are not independent Treasury Secretaries.
They're part of the problem, not part of any solution, and it would have been nice to see President Obama
Everything that's speculative, parasitical, cancerous, bloated, from all these administrations going back to Carter and even beyond, comes together in the Obama administration.
Они не являются независимыми министрами финансов.
Они часть проблемы, а не часть какого-то решения, и было бы приятно увидеть, что президент Обама проводит какие-то изменения в Казначействе, но он... он, конечно, поставил человека Уолл-стрит в качестве министра финансов.
Всё спекулятивное, паразитарное, злокачественное, раздутое, от всех этих администраций, начиная с Картера и даже раньше, слилось воедино в администрации Обамы.
Скопировать
Hmm. Well, according to Keeler, he never knew who brokered the sale.
She's sort of a combo platter of Reese Witherspoon from Legally Blonde and Russell Crowe from The Insider
She's dangerous.
Ну, согласно словам Килера, он никогда не знал, кто был посредником в продажах.
Она вроде комбинированного блюда из Риз Уизерспун - "Блондинки в законе" - и Рассела Кроу - "Свой человек".
Она опасна.
Скопировать
There were some original incorporators sniffing around. But they're not gonna get past the Feds.
And with you, it's the "Real McCoy." You're no insider.
You're no original incorporator. You're...
Учредители тут пытались чего-то вынюхать, но против ФРС они ничего не смогут сделать.
Ты же, с другой стороны - верная лошадка.
Ты не состоишь в организации, ты не учредитель, ты просто...
Скопировать
Your hunch was right.
Weekly Insider Online already has photos of the victim lying in the back of the hotel, and you'll never
Senator Donald Chapman.
Вы угадали.
На "Weekly Insider Online" уже размещена фотография жертвы, лежащей позади отеля. Ни за что не догадаетесь, кого застали выходящим через главный вход.
Сенатора Дональда Чэпмана.
Скопировать
From where?
From the Weekly Insider.
Owen DeMarco's employer?
От кого?
- От Weekly Insider.
- На который работает Оуэн Де Марко?
Скопировать
I'm sorry to bring this up at this time.
We just found out about the 25 grand from Weekly Insider that just appeared in your account two weeks
Weekly Insider?
Мне неприятно сейчас об этом говорить.
Мы только что узнали о 25 тысячах от Weekly Insider, которые поступили на ваш счет две недели назад.
Weekly Insider?
Скопировать
So, he knew who I was, which made him very careful not to be caught with Chloe.
And then one day, Chloe comes to me, offers the Weekly Insider exclusive interviews and inside information
For 25 grand, earmarked for her father's account.
Он знал, кто я, поэтому старался не попадаться с Хлоей.
И вот однажды ко мне приходит Хлоя и предлагает Weekly Insider эксклюзивные интервью и информацию о местах, где она встречается с сенатором.
За 25 тысяч, переведенных на счет ее отца.
Скопировать
On it. Yeah.
Have you seen this week's print edition of the Weekly Insider?
This is your fault.
Понял.
Видел заголовок свежего Weekly Insider?
Это - твоя вина.
Скопировать
Sir, the Vice President made that call, but I find it hard to believe he formulated the plan.
Jarvis is an insider, but he's not a leader and not someone with the resources to do something like this
Someone else has to be pulling the strings.
Сэр, вице-президент ясно сделал этот звонок, он смутно верится, что весь план продумал он.
Джарвис осведомлен, но он не лидер и у него нет средств, чтобы самостоятельно сделать что-то подобное.
Наверняка, кто-то другой тянул за ниточки.
Скопировать
- Yeah, I know.
I would love to get the scoop on this place from a real insider.
Do you have lunch plans?
Да,я знаю.
Я...я с удовольствием бы пообедала в этом месте, с реальным посвященным человеком.
Не хотите ли пообедать с нами?
Скопировать
-No.
My next guest, Gordon Gekko, was one of the biggest names on Wall Street in the '80s before he went to
He's out with a new book, and it is a shocker, believe me.
- Нет.
Мой следующий гость - Гордон Гекко. Его имя гремело на У Уолл-Стрит в 80-е годы, пока он не попал за решетку за инсайдерскую сделку и мошенничество.
Сейчас у него выходит книга, которая произведет фурор.
Скопировать
In one of the harshest sentences ever given to a white collar criminal at that time, in 1993, he was sent off to Otis Federal Prison for almost eight years.
And so, here in person, I welcome the man himself, Mr. insider, Gordon Gekko.
Thank you.
Он стал одним из самых сурово наказанных беловоротничковых преступников своего времени, и в 1993 году он был отправлен в федеральную тюрьму Отис почти на восемь лет.
И вот теперь я приветствую здесь этого человека, мистера Инсайдера, Гордона Гекко.
Благодарю вас.
Скопировать
Nate Archibald-- class whore.
Dan Humphrey-- the ultimate insider.
Chuck Bass--coward.
Нейт Арчибальд - высококлассная шлюха
Дэн Хамфри - окончательно и бесповоротно инсайдер
Чак Басс - трус
Скопировать
Can you guys believe gossip girl?
"the--the insider"?
what is that?
Можете ли вы, ребята, верить сплетнице?
"Посвященный"?
Что это такое?
Скопировать
Besides your label was the only one that was true.
You mean what she said about the "insider"?
Are you crazy?
К тому же, твой ярлык был единственным правдивым
Ты имеешь ввиду, то что она сказала про инсайдера?
Ты с ума сошла?
Скопировать
My source from within the Pentagon says NICS is covering up the true story.
Lieutenant Arnett was involved in insider trading from his position as a public affairs officer in the
I can't take any more of this whack job.
Мой источник из Пентагона утверждает, что NCIS замалчивает правду.
Лейтенант Арнетт занимался продажей внутренней информации, пользуясь своим положением, как офицер Пентагона по связям с общественностью.
Не могу больше терпеть этот бред.
Скопировать
You and Arnett were regulars on the same train.
You came up with the insider-trading scam.
You knew if the Sec investigated, They would never be able to connect you to each other.
Вы и Арнетт ездили одним и тем же поездом.
Подружились, договорились провернуть аферу с акциями.
Вы знали, что если КЦББ будет расследовать это, они никогда не смогут найти между вами что-то общее.
Скопировать
I want you to find those guys and tell them I have a proposal for them, ok?
What we got over here is the ultimate insider.
That team we talked about, where are they?
А какая первая? Вера лжецам.
Что со мной творится?
Маркус...
Скопировать
With all due respect, expertise in archaeology doesn't... I didn't say that I don't need help, but your agents will never get me to Chen Lo in time.
I need an insider, someone who knows the Shay-Ling.
Their methods, their hideouts.
При всем моем уважении, вы ведь специалист в области археологии, разве... Я не сказала, что мне не нужна помощь. Но ваши агенты никак не успеют доставить меня к Чен Ло вовремя.
Мне нужен такой человек, который знает "Шэй-линь" изнутри.
Их методы, их тайные укрытия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the--the insider (зе зи инсайдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the--the insider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зи инсайдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
