Перевод "the--the insider" на русский
Произношение the--the insider (зе зи инсайдо) :
ðə ðɪ ɪnsˈaɪdə
зе зи инсайдо транскрипция – 31 результат перевода
Can you guys believe gossip girl?
"the--the insider"?
what is that?
Можете ли вы, ребята, верить сплетнице?
"Посвященный"?
Что это такое?
Скопировать
I want you to find those guys and tell them I have a proposal for them, ok?
What we got over here is the ultimate insider.
That team we talked about, where are they?
А какая первая? Вера лжецам.
Что со мной творится?
Маркус...
Скопировать
With all due respect, expertise in archaeology doesn't... I didn't say that I don't need help, but your agents will never get me to Chen Lo in time.
I need an insider, someone who knows the Shay-Ling.
Their methods, their hideouts.
При всем моем уважении, вы ведь специалист в области археологии, разве... Я не сказала, что мне не нужна помощь. Но ваши агенты никак не успеют доставить меня к Чен Ло вовремя.
Мне нужен такой человек, который знает "Шэй-линь" изнутри.
Их методы, их тайные укрытия.
Скопировать
I don't know who that is.
Who was the insider?
Who was the traitor?
Я не знаю, кто это.
- Но кто помогал им?
Кто предатель?
Скопировать
Then you're in a state of conflict, Jeff. Because look, here's how it lays out.
If you've got vital insider stuff, the American people, for their welfare, really do need to know, and
On the other hand, if you want to honor this agreement, then that's simple-- you do so.
Значит, вы на распутье, Джефф, и дело обстоит так.
Если у вас есть важная информация, которую американцы должны узнать, ...а вы можете поделиться ею, нарушив подписанное вами соглашение - это одно.
Если же вы хотите сдержать данное вами слово, всё очень просто:
Скопировать
Documents that appear to confirm... what a former U.S. surgeon general... and the current head of the Food and Drug Administration have been saying.
We learned of a tobacco insider who could tell us... whether or not the tobacco industry has been leveling
That insider was formerly... a highly-placed executive with a tobacco company.
Подтверждающие слова бывшего главного врача США и нынешнего руководителя Управления по контролю за лекарствами.
Мы связались с человеком, который может сказать, была ли правдива табачная промышленность с общественностью.
Этот человек ранее входил в руководство крупной табачной компании.
Скопировать
Evan Morrissey, Securities and Exchange Enforcement office.
You're under arrest for conspiracy to commit securities fraud,... ..and for violating the insider Traders
The minute I laid eyes on you, I knew you were no good.
Еван Морисси, КЦББ.
Вав предъявляются обвинения в тайном сговоре и нарушении Акта о инсайдерской торговли.
В ту самую минуту когда я тебя увидел, то понял, что от тебя следут ждать чего-то подобного.
Скопировать
Never send a human to do a machine's job.
If the insider has failed they'll sever the connection as soon as possible, unless --
They're dead.
Этим людишкaм ничeгo нeльзя пoручить.
Ecли бы лaзутчикa рacкрыли oни cpaзу бы paзoмкнули кoнтaкт, eсли, кoнeчнo, нe--
Им кoнeц.
Скопировать
This guy is the top scientist... in the number-three tobacco company in America. He's a corporate officer.
This guy is the ultimate insider.
He's got something to say.
Этот человек был ведущим ученым в третьей по величине табачной компании в Америке.
В пятистах ведущих компаниях никогда не было информаторов.
Он наше сокровище.
Скопировать
Yeah, well, who is?
If the Replicator's an insider, is there any way Strauss knew him?
She said she didn't recognize him.
- Ну, еще бы.
Если Подражатель из своих, Штраусс могла его знать?
Она сказала, что не узнала его.
Скопировать
Who the hell is Barclay Spades?
He's an insider trading commodities market rigger out of Detroit who's on the FBI's Most Wanted List.
Well, would you be careful?
Кто к черту такой Бэркли Спэйдс?
Он мошенник на биржевых рынках из Детройта, и он в списке разыскиваемых ФБР.
Хорошо, а ты не мог бы по-аккуратнее?
Скопировать
Someone's been playing me from the get-go on this case.
The night they ambushed the van and took Yussef Khalid, only an insider would have known the route.
When I chased him into the Consulate, he was there.
Кто-то водит меня за нос с самого начала этого расследования.
Когда грузовик с Халидом попал в засаду, только "свои" знали маршрут.
Когда я побежал за ним, он скрылся в консульстве.
Скопировать
The arrest warrant has been issued by the Public Prosecutor's Office and the suspect apprehended at his residence
The suspect Kosuke Asahina accused of insider trading is taken to the Public Prosecutor's Office
Kosuke Asahina has just been arrested right before our eyes
Ордер на арест выдан прокуратурой Токио. Подозреваемый задержан по месту жительства.
Асахина Косукэ обвиняется в инсайдерской торговле, его доставят прямо в прокуратуру.
Асахину Косукэ арестовали прямо на наших глазах.
Скопировать
You did the right thing, kid.
The charges against you include felony fraud, industrial espionage, obstruction of justice, insider trading
Augustine Goddard, you have the right to remain silent.
Ты правильно поступил, пацан.
Против вас выдвинуты обвинения в мошенничестве, корпоративном шпионаже, препятствовании правосудию, инсайдерских сделках.
Августин Годдард, у вас есть право сохранять молчание.
Скопировать
Still nothing?
We still have an insider inside the NSS.
360 joules.
До сих пор ничего?
У нас все еще есть свой человек в NSS.
360 Дж.
Скопировать
Buy as much Tochigi Heavy Industries as you can on-margin.
We've gotten wind of a merger and the Japanese could care less about insider trading.
You're gonna thank me for this one, I guarantee it.
Покупай столько акций Тачи Индастриз, сколько сможешь, пока цена позволяет.
У нас намечается поглощение, а японцы и дальше могут разбазаривать конфиденциальную информацию.
Ты еще скажешь мне за это спасибо, вот увидишь.
Скопировать
Casca: "Sorry for the trouble."
Hawk Insider: "Hey, if it helps the country, it's my duty.
Midland Commander: "Close the gates!
Прости за беспокойство.
Для меня честь помочь вас спасти страну.
Закрыть ворота!
Скопировать
Isn't it best to maintain some professional objectivity?
That's outweighed by the value of having an insider participate, you know, someone like you who's observed
I need a little air.
Лучше сохранить профессиональную объективность.
- Непосредственное участие имеет большую ценность. Вы были свидетелем нюансов сексуального возбуждения и можете сами судить о них.
- Не хватает воздуха.
Скопировать
Does Olivia know about clearwater?
Or does she think the only thing you're guilty of is insider trading?
Let me guess.
Оливия знает про Клирвотер?
Или она думает, что ты только виноват в инсайдерской торговле?
Позволь догадаться.
Скопировать
I was relieved of my duties in March.
So you have some insider information on the issue of this ballot box?
I do.
Я был освобожден от обязанностей в марте.
Так у вас есть внутренняя информация по вопросу этой урны для голосования?
Да.
Скопировать
There's an investigation?
They don't know the insider yet.
I'm guessing VAC Capital plans to keep it that way.
Ведется расследование?
Пока неизвестно, кто был информатором.
Думаю, "Ви Эй Си Кэпитал" это на руку.
Скопировать
What is she saying she has on you?
Well, she's claiming she was fired because she had insider information about the Ponzi scandal, and that
Of course you weren't.
Что у неё на тебя есть?
Ну, она утверждает, что её уволили потому что у нее была информация из первых рук о моей финансовой афере, и за то, что я с ней спал, - чего не было.
Конечно нет.
Скопировать
It's gonna be called Ryantology.
DC insider turns DC outlaw, energizing democracy, taking from the powerful and giving to the pitiful.
- Know what I'm saying?
Это будет называться "Райантологией".
Вашингтонский инсайдер, превратившийся в вашингтонского изгоя, подпитывающий демократию энергией, забирающий у сильных и отдающий жалким.
Понимаешь, о чём я?
Скопировать
You're out.
Well, thanks for the insider info, Mac, but that did not work.
Frank canned me. He did?
Ты в пролёте.
Спасибо за инсайдерскую инфу, Мак, но она не сработала.
Фрэнк меня выкинул.
Скопировать
The leak of personal information for 5 million citizens the president of that company is seriously suspected
The Tokyo District Public Prosecutor charging him with breach of trust and insider trading ...
The arrest warrant has been issued by the Public Prosecutor's Office and the suspect apprehended at his residence
Утечка личной информации о 5 млн гражданах. Подозревают, что за всем стоял президент компании.
Прокуратура Токио выдвинула ему обвинения в нарушении своих обязательств и незаконных операциях с ценными бумагами.
Ордер на арест выдан прокуратурой Токио. Подозреваемый задержан по месту жительства.
Скопировать
In one of the harshest sentences ever given to a white collar criminal at that time, in 1993, he was sent off to Otis Federal Prison for almost eight years.
And so, here in person, I welcome the man himself, Mr. insider, Gordon Gekko.
Thank you.
Он стал одним из самых сурово наказанных беловоротничковых преступников своего времени, и в 1993 году он был отправлен в федеральную тюрьму Отис почти на восемь лет.
И вот теперь я приветствую здесь этого человека, мистера Инсайдера, Гордона Гекко.
Благодарю вас.
Скопировать
-Yeah. -Yeah. -There you go.
Insider trading and offshore accounts in the Caymans.
What did you just say?
Вот.
Внутренние торговые и оффшорные счета на Кайманах.
Что ты сказал?
Скопировать
And as for S.Herself, we hear that she left today's brunch with nofriends, no boy and nowhere left to run.
it looks like the ultimate insider has become a total outsider.
It's your move, serena, and you know who will be watching-- gossip girl.
А что касается самой Эс, сегодня она уходила с приема, не имея ни друзей, ни парня, ни места, куда сбежать.
Похоже, закоренелый инсайдер стал самым настоящим аутсайдером.
Твой ход, Сирена. Ты знаешь, кто будет наблюдать за тобой. - Сплетница.
Скопировать
-No.
My next guest, Gordon Gekko, was one of the biggest names on Wall Street in the '80s before he went to
He's out with a new book, and it is a shocker, believe me.
- Нет.
Мой следующий гость - Гордон Гекко. Его имя гремело на У Уолл-Стрит в 80-е годы, пока он не попал за решетку за инсайдерскую сделку и мошенничество.
Сейчас у него выходит книга, которая произведет фурор.
Скопировать
You and Arnett were regulars on the same train.
You came up with the insider-trading scam.
You knew if the Sec investigated, They would never be able to connect you to each other.
Вы и Арнетт ездили одним и тем же поездом.
Подружились, договорились провернуть аферу с акциями.
Вы знали, что если КЦББ будет расследовать это, они никогда не смогут найти между вами что-то общее.
Скопировать
Nate Archibald-- class whore.
Dan Humphrey-- the ultimate insider.
Chuck Bass--coward.
Нейт Арчибальд - высококлассная шлюха
Дэн Хамфри - окончательно и бесповоротно инсайдер
Чак Басс - трус
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the--the insider (зе зи инсайдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the--the insider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зи инсайдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение