Перевод "the... The reach" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the... The reach (зо зе рич) :
ðˈə
 ðə ɹˈiːtʃ

зо зе рич транскрипция – 31 результат перевода

Well, for one, there's her emergent precognition.
What you don't understand is the... The reach of her intelligence.
Doctor, all due respect, you need me sitting on the other side of the glass from this thing, then I think it's safe to say that it has already failed the psych evaluation.
Что ж, во-первых, у неё возникло предвидение.
Вы не понимаете размах её интеллекта.
Доктор, при всём уважении, вам правда нужно, чтобы нас с этим разделяло стекло? Тогда можно смело сказать, что оно уже провалило психологический анализ.
Скопировать
Let me advise your excellencies on this:
There is only one way to reach the king's ear, and that is through the good offices of cardinal wolsey
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Позвольте дать совет вашим превосходительствам:
есть только один путь к королю, и этот путь - через посредничество кардинала Вулси.
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree whose branches will over-reach
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
You're my ideal woman!
No matter how far I reach out... you're the long-stemmed flower that I can never reach!
I understand that much.
Ты мой идеал женщины!
Как бы я ни старался... чтобы я мог дотянуться до него!
Я многое понимаю.
Скопировать
All students, make sure you're in line according to your grade.
When you reach the front of the line you will go behind the curtain and remove any hats to be checked
Boy, I sure hope they don't find lice in my hair. What do you think happens if you do have it? - They drag you out of here.
Я волновался, что мы могли истощить третичный слой.
Все ученики, убедитесь, что вы находитесь в очереди, соответствующей вашему классу. Когда вы дойдёте до начала очереди, вы пройдёте за занавеску и снимете все шапки, чтобы провериться.
- Ребята, я очень надеюсь, что они не найдут вшей в моих волосах.
Скопировать
Talk about a small world.
If it's meningococcus, half the passengers on this plane could get infected and die before we reach New
Is someone sick?
Как тесен мир.
Если это менингококковая инфекция, то половина пассажиров этого самолета Может заразиться и умереть до того, как мы попадем в Нью-Йорк.
Кто-то заболел?
Скопировать
I'll be delivering the eulogy.
If you're stiling this pew when I reach the pulpit, I'm going to be telling all of these people that
See? I told you it was gonna be an emotional day.
Я сейчас буду говорить речь.
Если, когда я встану за кафедру, ты ещё будешь здесь сидеть, я сообщу всем собравшимся, какая ты лживая и фальшивая шлюха.
Я же предупреждал тебя об эмоциях.
Скопировать
I'm done with that stupid game!
Once you start playing Guitar Hero, you can't stop till you reach the top.
I just wanna find something else to play.
Я покончил с этой глупой игрой! - Да ладно.
Как только ты начинаешь играть в Гитарного Героя, ты не можешь остановиться, пока ты не достигнешь вершины.
- Я просто хочу найти что-нибудь ещё поиграть.
Скопировать
- You're kidding.
But if you do figure something out, let us know... and we'll name the discovery after you- like they
You permanently erased Mom's memory?
- К сожелению, нет.
Ну если что-нибудь придумаешь - сообщи нам... мы даже назовём открытие в твою честь - ну типа как "Таблица Менделеева" или "Автомат Калашникова".
Так ты что - навсегда стер маме память?
Скопировать
So...the girl has bodyguards now...
I never imagined the Hidden Leaf's bodyguards would reach her so quickly.
there are only four of them.
у девчонки теперь есть телохранители.
что телохранители из Конохи так быстро появятся.
Но их всего четверо.
Скопировать
You sit on a stabilizer ball.
You put your feet into the power stirrups, you reach up and you grab onto the super rod.
And you twist and you twist and you twist.
Садишься на шар.
Ставишь ноги в стремена, поднимаешь руки... и берешься за рукоятки.
И крутишься... крутишься... крутишься...
Скопировать
If your research is so inflammatory, why incriminate yourself?
Well, given the magnitude of the project, I -- I think it's time to reach out to the government for help
I mean, we are on the same side, aren't we?
Если ваши исследования так ужасны, зачем обвинять самого себя?
Учитывая размеры проекта, думаю пришло время обратиться к правительству за помощью.
То есть, мы ведь все за одно, верно?
Скопировать
- The solar flare is imminent.
The radiation will reach Earth in a matter of minutes.
And we'll be ready for it.
- Надвигается солнечная вспышка.
Радиация достигнет Земли через несколько минут.
И мы будем готовы.
Скопировать
- In a cabin.
An arm's reach from the water.
Wonderful.
- В шалаше
Рукой подать до воды...
Прекрасно
Скопировать
{\3cH000000\cH8A7F78}In my memory, I kept looking for... {\3cH000000\cH8A7F78}...warmth in the lonely rain.
Even if my body dies, I will keep running until I reach the rainbow at the end of the world.
Youko reaches out her arms, she hugs soft animal skin.
Тепло людских сердец... Холодный дождь не смоет. что в памяти храню...
Меня ничем не удержать... И я иду вперед... Где радуга живет.
Йоко протянула руку. И обняла своего пушистого товарища.
Скопировать
The egg cell is only reproductive for four to six hours after the ovulation and is located in the upper part of the ovaries.
In order to achieve impregnation the sperm must reach the cell during that time.
Only one sperm can enter the cell before it gets impenetrable.
Яйцеклетка репродуктивна только четыре-шесть часов после овуляции и находится в верхней части яичников.
В целях достижения импрегнации сперматозоиды должны достичь клеток в течение этого времени.
Только один сперматозоид может войти в клетку прежде чем она станет непроходимой.
Скопировать
Look.
How about we stand on top of the van and reach it?
I think not!
Слушайте.
А если мы встанем на фургон и дотянемся до него?
Нет, не встанем!
Скопировать
- (Crowd Cheering) - (Game Show Theme) Another old lady.
She can't even reach the wheel!
I can't watch The Price is Right again.
Еще одна старуха.
Она и до колеса не дотянется.
Я больше не могу смотреть эту "Цену удачи".
Скопировать
Hey, Red, get this.
A while back, I'm in my car crying, 'cause Midgie was gone... and I kept having to reach into the glove
Oh, that's dangerous.
Эй, Рэд, послушай-ка.
Недавно я плакал в машине, из-за того, что ушла Мидж... и потянулся за салфетками в бардачок.
Это опасно.
Скопировать
No one will panic, because there is nothing to fear.
That army won't reach the gates of Zion.
- What makes you so sure?
Не бойтесь паники, потому что для неё нет причин.
Их армия не доберётся до наших ворот.
- Беспочвенная уверенность.
Скопировать
- I'll pilot this ship, he can take mine.
If we leave inside the hour, we'll reach Zion as the machines do.
That's as good a plan as any.
Я пoвeду этoт кoрaбль, a oн вoзьмёт мoй.
Bзлeтeв ceйчaс, мы нacтигнeм у Зиoнa пeрвую мaшину.
Хoрoший плaн, кaк и другиe.
Скопировать
The Asgard is still not responding.
We've tried to reach Jacob Carter, but, last we heard, he was on a mission to recover the last undercover
General, we do have intelligence on a sarcophagus.
Асгарды по-прежнему не выходят на связь, Джек.
Мы пытаемся связаться с Джэйкобом Картером ... но последнее, что мы о нём слышали, это, что он находится на задании по спасению разоблачённых ТокРа.
Генерал, у нас информация о саркофаге.
Скопировать
The airlock in that section is still under construction.
By the time they reach orbit, she'll be dead.
Major Davis, this is Colonel Simmons.
Эта палуба еще не достроенна и не загерметизирована.
К тому времени, когда они достигают орбиты, она будет мертва.
Майор Дэвис, это Полковник Сайммонс.
Скопировать
I feel it, too.
The very symbols of our island nation, so close we could almost reach out and...
Pray silence for Her Majesty the Queen.
Я знаю.
Я тоже это чувствую. Символы нашей островной нации так близко, что, кажется, протяни руку и...
Прошу соблюдать тишину.
Скопировать
No gangster could deprive her of this meeting with the township, no matter how many guns in the world.
And should the strokes of the bell did not reach 15, she knew now that she meant something to the town
Not much, perhaps, but nevertheless, a trace she had left.
Ни один гангстер не мог оборвать её связь с этим городом, сколько бы оружия у него ни было.
И даже если колокол прозвучит менее 15 раз, она знала, что её запомнили в этом городе, и её пребывание здесь оставило какой-то след.
Возможно, небольшой, но всё-таки оставило.
Скопировать
- I saw them escape. Not sure about the rest.
We can't reach the professor or Scott either.
- Where are you?
- Некоторые убежали.
Нам не выйти ни на профессора, ни на Скотта.
- Где ты?
Скопировать
Very good
How can you say very good They even didn't reach the age limited
Lower your head
Отлично.
Как это отлично?
У них, наверное, даже прав нет. Пригнись.
Скопировать
By showing those papers to Winston.
By stirring up public opinion, by making it impossible for the government to reach a settlement with
Ralph, Ralph...
В том, что показал Уинстону бумаги.
В том, что это взбудоражило общественность, и что теперь невозможно достичь соглашения с нацистами!
- Ральф, Ральф! - Гитлера не остановить!
Скопировать
Look, I'm this big!
I can reach the sky!
Be careful.
Смотри, какая я большая!
До неба достать могу!
Ты поосторожней.
Скопировать
These three men are the suspected shooters.
Now, since you're all on the front line of this campaign, we're hoping you can expand our surveillance
We can always use more eyes and ears in the field.
Эти трое предполагаемые снайперы.
Поскольку вы на передовой линии кампании мы надеемся, что вы поможете нам в наблюдении.
Нам не помешают лишние глаза и уши.
Скопировать
We speak only when spoken to.
We avoid all unnecessary contact and we stay together until we reach the morgue.
Understood?
Мы говорим, только когда с нами говорят.
Избегаем любых необязательных контактов и остаемся вместе, пока не достигнем морга.
Понятно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the... The reach (зо зе рич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... The reach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе рич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение