Перевод "the... the news" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the... the news (зо зе ньюз) :
ðˈə
 ðə njˈuːz

зо зе ньюз транскрипция – 31 результат перевода

You know, I never did call her.
You're expecting the... the news from the scan to be bad.
God.
Я так ей и не звонил.
Ты ожидаешь... плохих новостей от обследования.
Боже.
Скопировать
These writers say that the king is both emperor and pope absolutely in his own kingdom.
Every day brings more news of the virulence of this heresy.
Of what do you speak, papa?
Здесь написано, что король - это и абсолютный правитель, и папа в своем королевстве.
Каждый день приходят новости об опасности этой ереси.
О чем ты говоришь, папа?
Скопировать
Quickly.
I have some further news. About the emperor.
He has released king francis.
И быстро.
Есть еще новости, об императоре.
Он освободил короля Франциска.
Скопировать
- Mr. Cromwell.
- I have some news. The king is dispatching a good man to see the Pope about the divorce.
A Dr. Knight.
- У меня есть новости.
Король отправил надежного человека к папе с письмами о разводе.
Я знаю доктора Найта, он был моим учителем.
Скопировать
Dr. Linacre?
As soon as he heard the news,
Mistress hastings I know you were his commonlaw wife.
Доктор Линакр?
Сюда меня прислал король, как только узнал о случившемся.
Госпожа Гастингс, я знаю, вы были его гражданской женой.
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
Let's just focus on michael.
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
С этим я и сам разберусь, сосредоточимся на Майкле.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
Скопировать
I don't think you're quite telling me the truth, mr.
We get the news, man.
You were quite the superstar on cnn.
Мне кажется, вы не все мне рассказали, мистер Скофилд.
Мы смотрим новости.
На Си-Эн-Эн вы были звездой.
Скопировать
I'll be back.
I read the news.
About the trial.
Я еще вернусь.
Я прочитал в газете.
По поводу суда.
Скопировать
There is literally a ringing in my ear.
And the big news was about to go bicoastal.
Samantha Jones.
У меня от твоих воплей звенит в ушах.
И главная новость собиралась достичь другого побережья.
Саманта Джонс.
Скопировать
It's me and you.
And do you wanna hear the great news there?
Yeah.
Только я и ты.
Хочешь услышать хорошие новости?
Да.
Скопировать
A South African will spend time here on annual leave taking advantage of my residence here when he rents it they are officers of the Kruger mines.
the bad news is that they will lose 12 million dollars but we do not wish them to be our enemies
The boss is one of those who the French used in Algeria and Chile.
А завтра же вечером они станут нашими. Один южно-африканец проводит сейчас свой ежегодный отпуск. Пользуясь своим пребыванием, он собирается нанять рабочих, чтоб следить за рудниками.
Это хорошая новость. Плохая в том, что мы украдем камней на 12 миллионов евро у людей, которых не хотелось бы иметь в качестве врагов.
Их шеф - одна из тех сволочей, которых франция "экспортировала" в Алжир или в Чили.
Скопировать
Come with me, master Brereton.
Holy father, this is the young english gentleman I was telling you about, who brought us the news from
Master William Brereton.
Пройдемте за мной, господин Бреретон.
Святой отец, вот юный английский джентельмен, о котором я говорил вам, он принес вести от английского Двора.
Господин Уиллиам Бреретон.
Скопировать
- Oh, my goodness.
Well, that's good news, because onesies are the exact opposite of pancakes.
They're totally impossible to screw up.
Там довольно базовые вещи.
Ты делаешь то же самое и с вафлями тоже?
Нет, это специально для блинов.
Скопировать
Stat?
Whatever the equivalent of "stat" is in the news.
- "Now"? - No.
- Зачем они тебе позвонили?
- Ну... - Даже не отвечай.
Если я была в Нью-Йорк Таймс, я буду
Скопировать
And mind your angles and points!
- Any news on the radio?
- Static.
И следите за своими углами и точками!
- Есть новости из радио?
- Только шум.
Скопировать
They were drugged.
It said so on the news.
Since when did you watch the news?
Да они чем-то надышались.
Так и в новостях сказали.
С каких пор ты смотришь новости?
Скопировать
And they'd none of them be missed They'd none of them be missed
There's the guy behind the news reporter Waving like a fool
And senator Bill Frist I've got him on the list
Ух ты! Это куда лучше, чем съесть 17 чашек!
Хиллари Сванк!
Получи молоко от неё! Да!
Скопировать
That's one for you, Frank.
Barbie, I have the most exciting news to tell you.
What the hell, people, I just saw Maggie Kent in the park.
Это для тебя, Фрэнк.
Барби, у меня для тебя есть потрясающие новости.
Черт Вас всех побери, люди, я только что видел Мэгги Кент в парке.
Скопировать
You are constipated.
Thanks for the news flash!
I haven't taken a crap in over three weeks! The question is why?
У вас запор.
- Спасибо за экстренное сообщение!
Я не откладывал дерьмо больше трёх недель!
Скопировать
- We always look good in rented dress.
When will you announce the good news?
Good news is coming next week.
- Мы всегда хорошо выглядим в арендованной одежде.
Когда Вы объявите хорошие новости?
Хорошие новости будут на следующей неделе.
Скопировать
I am sure like the previous year, i will get the best actor award this year too.
She's asking about the other good news.
What other good news?
Я уверен, что как и в прошлом году, я получу награду, как лучший актер, и в этом году тоже.
Она спрашивает о других хороших новостях.
Какие еще другие хорошие новости?
Скопировать
Yeah.
Good news is it's all gonna go to help the less fortunate.
Every penny.
Да.
Хорошая новость в том, что всё оно пойдёт на помощь менее богатым.
- Каждый пенни.
Скопировать
Turn the TV on!
I'm gonna be on the news!
Oh, my God.
Включайте телик!
- Я буду в новостях!
- О, мой Бог.
Скопировать
There was an accident today.
Then the news talker asked Mac what happened.
And he totally went off!
Сегодня была авария.
Корреспондент новостей спросил Мака что случилось.
- И он реально зажёг!
Скопировать
Just to make his corporate bosses happy, which is bullshit.
Nobody's getting the real news anymore!
That's not real news.
Просто чтобы сделать своих корпоративных боссов счастливыми, что является полной хренью.
- Никто уже не получает настоящие новости!
- Это не настоящие новости.
Скопировать
That's not real news.
Remember when we made the news show for eighth grade?
For social studies?
- Это не настоящие новости.
Помнишь, когда мы сделали новостное шоу для восьмого класса?
Для соц.исследований?
Скопировать
I've put a light on the front of the camera.
What this does is it makes the news talker look brighter.
It always looked fine when we did it.
- Я поставил свет на камеру.
От неё корреспондент выглядит ярче.
- Это всегда хорошо смотрелось, когда мы это делали.
Скопировать
Yes, it's Mac It's Mac.
And he's on the channel whatever we make it on news
Right?
Да, это Мак
И он на канале Что бы мы не сделали
Правильно?
Скопировать
It's gotta be exciting!
That's what the news talkers...
Come on, dude.
- Это будет захватывающе!
Это то, что делают корреспонденты...
Ну же, чувак.
Скопировать
We need you guys. 'Cause we got this great chopping mechanism.
It's for the news show.
There is no news show, Charlie!
Потому что у нас имеется этот отличный рубящий механизм.
- Это для новостного шоу.
- Нет новостного шоу, Чарли!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the... the news (зо зе ньюз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the news для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе ньюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение