Перевод "the... the tenor" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the... the tenor (зо зе тэно) :
ðˈə
 ðə tˈɛnə

зо зе тэно транскрипция – 31 результат перевода

Yes. She's just as I remember her, in ways that I often thought I had imagined.
I used to love the smell of her perfume, the... the tenor of her voice... even now, when she lied to
She doesn't want us getting married.
Да, она такая же, какой я ее помнила.
такая, какой я часто ее часто представляла себе. Я любила запах ее духов, тембр ее голоса.. даже сейчас, когда она лгала мне.
Она против нашей свадьбы.
Скопировать
I'm Aucust Dommayer, owner of Dommayer's Casino and the performance is over
And I'm Fritz Cellist, the first tenor of the Imperial Opera and the performance is not over
I don't care who you're... the performance is over
А я Фриц Шиллер, первый тенор императорской оперы. И я говорю, что концерт продолжается.
Мне все равно, кто вы. Концерт окончен.
Концерт продолжается.
Скопировать
It was hope, the hope that triumphs even on the rack, that whisperes into the ears of the death-condemned.
I saw that some ten or twelve vibrations would bring the steel in actual contact with my clothes.
The bandage which enveloped me was unique.
ќ, надежда, победительница скорбей, это она нашептывает слова утешень€ обреченным.
я увидел, что еще дес€ть-двенадцать взмахов и сталь впр€мь коснетс€ моих одежд.
ћен€ св€зали одним-единственным ремнем.
Скопировать
I beg your pardon?
Listen to me, I don't like the tenor of that question.
What the girl does here is our affair. Your affair is to get her back so she can continue doing it.
Простите, что?
Послушайте, дорогой, мне не нравится ваш вопрос!
Это наше личное дело, что она у нас тут делала, а ваше дело - вернуть ее, чтобы она продолжала делать то же самое.
Скопировать
How the hell can you listen to four pieces of music at the same time?
Actually, I am capable of distinguishing over 150 simultaneous compositions but in order to analyze the
Only four today?
Как, черт побери, вы можете слушать четыре музыкальных произведения одновременно?
Вообще-то, я в состоянии различать более 150 композиций одновременно, но в целях анализа их эстетической ценности я стараюсь держать их число в пределах десяти или меньше.
Сегодня только четыре?
Скопировать
And one thousand of your favourite Mexican cigars.
We're gonna have a song in celebration of this grand occasion... the great Tenor Tomas Innovarata.
Get moving.
И тысячу твоих любимых мексиканских сигар.
А теперь мы услышим песню, которую в честь торжественного случая исполнит великий тенор, Томас Инобарада.
Поехали.
Скопировать
Was dancing to the jailhouse rock
Spider Murphy played the tenor saxophone
Little Joe was blowin' on the slide trombone
Was dancing to the jailhouse rock
Spider Murphy played the tenor saxophone
Little Joe was blowin' on the slide trombone
Скопировать
Never mind, we'll come to an agreement.
- They say he has the most beautiful tenor in the world.
- Nisardi!
Договоримся.
Это самый красивый тенор в мире.
Нисарди!
Скопировать
97th Provision:
At times of simple flight, planned, or unplanned adult escape the penalty is ten or more years hard labor
The escapee and accomplices will be surrounded by the X-mark of martial law within this sphere of the X - mark, the lawless ones must stand and do ten or more years of hard labor
Свод законов Креста, статья 97.
За побег, запланированный или случайный - от 10 лет каторжных работ.
Беглецы и соучастники по закону военного времени обводятся линией. Внутри ставится Крест. За неправомочное пересечение линии - от 10 лет каторги.
Скопировать
At times of simple flight, planned, or unplanned adult escape the penalty is ten or more years hard labor.
The escapee and accomplices will be surrounded by the X-mark of martial law within this sphere of the
The one who aggravated the escape, usurping power will incur internment the same as the one who attempts to the act.
За побег, запланированный или случайный - от 10 лет каторжных работ.
Беглецы и соучастники по закону военного времени обводятся линией. Внутри ставится Крест. За неправомочное пересечение линии - от 10 лет каторги.
За побег или попытку побега, отяго- щенных захватом власти - интернирование.
Скопировать
In the first act she was behind a tree.
In the second act behind a tenor.
Mama's awake.
В первом действии Она была за деревом.
Во втором действии За тенором.
Мама проснулась.
Скопировать
The first suitor wasn't worthy of her, because he was a botany teacher and a butterfly collector/
And the second one was a divorced tenor/ ls that you who's a divorced tenor?
Yes, me/
Первый жених был ее не достоин, так как был школьным ботаником и коллекционировал бабочек.
А второй был разведенным тенором. Эй, ты , что ли, разведенный тенор, а?
Я.
Скопировать
How'd that get there?
Bullet fired from a distance of, say, ten or 15 feet is gonna enter into the body and carry bits of debris
- We got broad spectrum antibiotics?
Черт. Как она туда попала?
Выстрел был произведен с расстояния 10-15 футов. В тело пуля вошла с остатками волос и кожи.
У нас есть антибиотики широкого спектра действия?
Скопировать
Jules?
Steve, the tenor of Tinsel town is one of terror today... after the Federal Wildlife Marshal's office
"Once we get to Hollywood and find those Miramax"-- expletive deleted-- "who are making...
Джулия?
Стив, сeгoдня здeсь царит паника... пoслe тoгo, как фeдeральнoму маршалу пo защитe диких живoтных сталo извeстнo... чтo нoвoй цeлью для свoих крoвавых дeяний и насилия... тeррoристы Джeй и Мoлчун Бoб выбрали студию Мирoмакс... Этo будeт втoрoe сeрьeзнoe прeступлeниe пoслe пoхищeния oбeзьяны. B заявлeнии, пoмeщeннoм на сайтe Мovieрooрshoot. сom... oтвратитeльная парoчка...
"Как тoлькo мы дoбeрeмся в Гoлливуд и найдeм Мирoмакс"... три тoчки... "на кoтoрoй сoбираются снимать...
Скопировать
I spent that summer in Milan studying the history of opera.
I had the good fortune to become friends with a then little-known young tenor by the name of Carreras
- José Carreras?
Вот я тем летом жил в Милане, изучал историю оперы.
Мне посчастливилось познакомиться и подружиться с юным и тогда малоизвестным тенором по фамилии Каррерас.
- Хосе Каррерасом?
Скопировать
Not even with hundreds of thousands dying each year from an illness... related to their product have ever lost a personal injury lawsuit.
they'll issue gag orders, sue for breach-- anticipatory breach-- enjoin him, you, us, his pet dog, the
Every time.
Ежегодно тысячи людей умирают от болезней, ...связанных с курением. Они не проиграли ни одного иска о персональном ущербе.
Они заткнут ему рот судебным ордером и обвинят в небрежности. Измотают 15-летней тяжбой. Они попадают в яблочко.
Каждый раз.
Скопировать
Aren't you curious?
Don't you spend five or ten or 15 minutes studying something, trying to figure out what the fuck it is
Sure you do.
Разве вам не любопытно?
Разве вы не тратите 10 или 15 минут изучая что-то, пытаясь выяснить что это блять такое и что оно делает на вашем теле вообще?
Конечно вы это делаете.
Скопировать
During the last eight days several mysterious fatal casualties happened in the city.
It could as well be ten or fourteen days, as it took some time, until the cases were linked to each other
They had nothing in common, neither symptoms nor anything else.
За последние восемь дней В городе произошло несколько странных несчастных случаев со смертельным исходом.
Возможно, все заняло дней десять или четырнадцать, поскольку прошло некоторое время, прежде чем эти случаи связали вместе.
У них нет ничего общего, ни в симптомах, ни в чем-либо еще.
Скопировать
We'll write down our running totals in red.
Now if each system were to have, say ten planets as ours does, there would be 100 billion times ten or
A vast arena for the cosmic drama.
Мы запишем промежуточный итог красным цветом.
Тогда, если в каждой системе имеется около 10 планет, как в нашей, получится 100 миллиардов умножить на 10 или триллион планет в галактике.
Обширная сцена для космической драмы.
Скопировать
Now let's see... oh yes
The famous tenor Aureliano Fuciletto
That would be the bearded one feeding the seagull
А сейчас... О да...
Известный тенор Орельяно Фучилетто
Бородатый, кто кормит чайку
Скопировать
Identical notes and rhythm.
First bassoon, tenor trombones, with the tenors.
You go too fast. Too fast!
Те же ноты и ритм.
Первый фагот, теноровые тромбоны с тенорами.
Вы слишком быстры.
Скопировать
They're there, there
Our tenor, Fuciletto, would like to be a dolphin and the two song masters, whale hunters
This is the funny thing about sea voyages
Они там, там.
Наш тенор Фучилетто хотел бы быть дельфином а двое мастеров пения - китами или охотниками за китами...
Какие забавные эти круизы
Скопировать
She was the perfect partner, she liked me a lot and this made our collaboration ideal
She always said I was the best, the best Italian tenor
True!
Она была замечательный партнер. Я ей очень нравился, и поэтому наше сотрудничество было идеальным.
Она всегда говорила, что я лучший итальянский тенор.
Правда!
Скопировать
The schedule for the cultural festival is now complete, Herr General.
You should be pleased to note, that at your personal request, the Soviets have agreed to send their celebrated
Well done, Herr Major.
Программа фестиваля культуры подготовлена, господин Генерал
Вы будете обрадованы тем, что по нашему персональному запросу, Советские согласились прислать своего известного тенора, Владимира Билетникова.
Отлично, майор.
Скопировать
I am grateful, of course. But that would have been almost insultingly simple.
One does not applaud the tenor for clearing his throat.
As with every other science, the first thing you must learn is to call everything by its proper name.
Это любопытно, конечно, но это было бы просто оскорбительно.
Никто не аплодирует тенору, когда он прочищает горло.
Как и в любой науке, в науке любви надо все называть правильными именами.
Скопировать
Ambitious.
The solos are for a tenor.
As you said, the acoustics were favourable.
Амбициозно.
Соло для тенора.
Как ты сказала, Акустика была благоприятная.
Скопировать
I am the scream of the gulag.
The tenor in a quire of captives.
I see you more as good reason for a big round of whooping!
Я вопящий Гулаг.
Я тенор в тюремном хоре.
Я думаю, ты тот, кто сейчас как следует получит.
Скопировать
Oh, tell me—tell me about him.
He did it like an operatic tenor— a regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache,
We did laugh.
Расскажите мне! Расскажите о нём!
Он сделал это как оперный тенор, красивый статный малый. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая боевой клич, и атакуя как Дон Кихот - ветряные мельницы.
Мы смеялись.
Скопировать
I admit I feel the effects of his death.
The tenor of this mission has changed, Mr. Data.
At least, it has for me.
Признаю, я расстроен его смертью.
Тон нашей миссии изменился, мистер Дейта.
По крайней мере, для меня.
Скопировать
Anything you say, Sheriff.
Hey, you know that hospital about ten or so miles up the canyon?
- You mean the old loony bin?
- Как скажете, шериф.
- Слушай, ты знаешь этот госпиталь в десяти милях вверх по каньону?
- Ты об этом сумасшедшем доме?
Скопировать
Worked as a barmaid between kids.
When I was ten or 11, she took me to the V and A in London. And I saw an object that blew my mind.
It was a drinking cup fashioned from a single piece of jade.
Работа в баре, дети...
Когда мне было 10 или 11 лет, она повезла меня в музей Виктории и Альберта в Лондоне... и там я увидел то, что поразило мое воображение.
Это была чашка, сделанная из цельного куска нефрита.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the... the tenor (зо зе тэно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the tenor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе тэно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение