Перевод "the... the... the sash" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
sashпереплёт пояс кушак
Произношение the... the... the sash (зо зо зе саш) :
ðˈə
 ðˈə
 ðə sˈaʃ

зо зо зе саш транскрипция – 31 результат перевода

No, but the cat's fat.
The cat with the bag of money And the... the... the sash that says "Foreign Oil".
What if you drew something like this?
Нет, но котяра же толстый, котяра.
С мешком денег и лентой с надписью "заморская нефть".
А если попробовать так?
Скопировать
Sir Warrick Harrow The sash
The sash?
It indicates lord-hood And it's- it's doing a great job
Сэром Уорриком Хэрроу Лента
Лента?
Означает титул лорда и это- это будет отличная работа
Скопировать
Sir Warrick Harrow. The sash.
The sash?
It indicates lord-hood. And it's-- it's doing a great job.
Сэром Уорриком Хэрроу Лента
Лента?
Означает титул лорда и это- это будет отличная работа
Скопировать
- Oh, Melbourne, did you lay out my things? - Yes-
- The gown with the red sash?
- No- - Did my new hat get here?
Мельбурн, ты приготовила мои вещи?
Платье с красным поясом?
Моя новая шляпка здесь?
Скопировать
I think that's all window dressing. Look here.
Look at the sash.
Silken, smooth.
Я полагаю, все это - имитация.
Посмотри на пояс.
Шелковый, гладкий.
Скопировать
I think he was strangled first, with a rough, heavy cord.
And then the stage was set with this overturned chair and the chandelier and the sash.
And another thing.
Я думаю, сначала его задушили. Жестким прочным шнуром. Веревкой.
А потом все устроили с этим перевернутым стулом, люстрой и поясом.
И еще одна вещь.
Скопировать
Beg your pardon, but would you be Mr Warrick Harrow?
Sir Warrick Harrow The sash
The sash?
Прошу прощения, но не будете ли вы мистером Уорриком Хэрроу?
Сэром Уорриком Хэрроу Лента
Лента?
Скопировать
But what can one itty bitty dragon do?
With the tying of this sash, we shall unite not only two lives, but two kingdoms.
- It's General Li-Shang.
Но что сделает такой крошечный дракон?
Связав этот пояс, мы объединим не только две жизни, но два королевства.
- Это генерал Ли Шанг.
Скопировать
You seeking an apartment?
Call on our Miss Sash Weight of the blunt instrument department.
What a divine idea!
Вы подыскиваете квартиру?
Позвоните мисс Саш Вей, в отдел инструментов.
Блестящая идея!
Скопировать
- It'll be easy.
I'll have to shorten the sleeves, I'll need a sash,
- a ruffle, something for a collar...
- Мы это сможем. - Запросто.
Нужно укоротить рукава... Понадобится лента...
Кружева... и что-нибудь для воротника.
Скопировать
How would you recognise the Second Elder at a distance?
By the sash he wears.
Bring the Second Elder to me at the disintegrator room.
По чем вы узнаете 2го старейшину издалека?
По его ленте.
Приведите мне 2го старейшину в комнату с расщепителем.
Скопировать
She will too, so you better keep still.
I'm going to take the sash for his feet and you take the belt for his wrists.
Outrageous!
Она тоже, так что не советую.
Я свяжу его ноги, а ты возьми его пояс для запястий.
Возмутительно!
Скопировать
VARDAN 2: We are near victory.
Is there anyone here to contest the candidate's right to the Sash of Rassilon?
Is there anyone here to contest the candidate's right to the Rod of Rassilon?
Мы близки к победе.
Может ли кто-то здесь оспорить право кандидата на Пояс Рассилона?
Может ли кто-то здесь оспорить право кандидата на Жезл Рассилона?
Скопировать
It is my duty and privilege, having the consent of the Time Lords of Gallifrey, to invest you as President of the Supreme Council.
Accept, therefore, the Sash of Rassilon.
Accept, therefore, the Rod of Rassilon.
Мой долг и право - заручиться согласием Повелителей Времени на назначение вас Президентом Высшего Совета.
Посему примите Пояс Рассилона.
Посему примите Жезл Рассилона.
Скопировать
- You already have it.
I have the Rod of Rassilon and I have the Sash.
- I do not have the Great Key.
- У вас уже есть это.
У меня есть Жезл Рассилона и Пояс.
- У меня нет Великого Ключа.
Скопировать
Then I'll meet you at the Diplomat's Club.
I'll be the one without the big red sash.
Okay.
Тогда встретимся в Клубе Дипломатов.
Я буду единственный без большого красного шарфа.
Хорошо.
Скопировать
But wait, it gets better.
As maid of honor, I get the special added attraction... of this sash.
Well, now, no wonder. That makes it.
Подожди, это ещё не всё.
Как у фрейлины у меня должна быть дополнительная деталь... Вот такой пояс.
Ну, теперь полный комплект.
Скопировать
It'll just be a few more minutes.
Jackson, why don't you check the window sash?
- Mary, here's a dress for you.
Ещё несколько минут.
Джексон проверь защелку на окне.
Мэри, вот платье.
Скопировать
- Be very careful with it.
The effect will be ruined if my sash is scorched.
Just right.
Осторожней, миссис Роджерс.
Весь эффект пропадёт, если сожжёте пояс.
Готово!
Скопировать
Cardassian neck bones.
Decided not to wear the sash after all?
Officially, there is no House of Mogh in the Empire so I saw little point in wearing its emblem on a Klingon ship.
Кардассианские шейные позвонки.
Все-таки решил не носить портупею?
Официально, Дома Мога в Империи не существует, поэтому я вижу мало смысла в ношении его эмблемы на клингонском корабле.
Скопировать
Well, there's a screw through the sash, sir.
Now Laddie, you'll never get on the world if you can't open a window without raising a sash.
Look.
Они привинчены к рамам, сэр.
Как же вы будете жить, если не в состоянии справиться с окном?
Видите?
Скопировать
Not one with the sense to open the window to save himself from suffocation.
Well, there's a screw through the sash, sir.
Now Laddie, you'll never get on the world if you can't open a window without raising a sash.
Они скорее задохнутся, чем подумают открыть окна.
Они привинчены к рамам, сэр.
Как же вы будете жить, если не в состоянии справиться с окном?
Скопировать
No, now what were you saying?
I was saying that what they're after... is the Rod of Rassilon, the Sash and, above all, the Great Key
These three together linked into the Matrix... provide the sum total of Time Lord power.
Нет, а что вы говорили?
Я говорил, что им нужны Жезл Рассилона, Пояс и, прежде всего, Великий Ключ.
Эти три вещи, соединенные с Матрицей, дают Повелителю Времени полную власть.
Скопировать
Don't be frightened.
Hand me the Sash.
Trust me.
Тссс! Не пугайся.
Дайте мне Пояс.
Верь мне.
Скопировать
Yes.
And you know about the Sash of Rassilon.
Yes.
Да.
Знаете о Поясе Рассилона.
Да.
Скопировать
Yes, sir.
Bow for the Sash of Rassilon.
I'm with him.
Да, сэр.
Поклонитесь Поясу Рассилона.
Я с ним.
Скопировать
Perfect.
We'll tie it with the peignoir sash.
It'll sink like a brick.
Идеально.
Привяжем его к тюленю поясом от пеньюара.
Утонет как кирпич.
Скопировать
The Waistcoat of Chastity.
The Sash of Humility.
Child ¡X bless me of your hair.
Пояс Целомудрия.
Лента Смирения.
Ребенок, благослови меня волосами с твоей головы.
Скопировать
I'm calling the shots.
I think that sash is cutting off the air to your brain.
The town charter says that in an emergency, I run the show.
Я - начальник.
Похоже, воротничок сдавил тебе шею так что в мозг кровь не поступает.
устав города говорит что в чрезвычайных ситуациях все руководство - на мне.
Скопировать
Remember as food was a delight.
The Sash of Humility.
Sharpened in a shroud...
Напомните себе о восторге жизни.
Лента Смирения.
Вырезана из савана...
Скопировать
Beg your pardon, but would you be Mr. Warrick Harrow?
The sash.
The sash?
Прошу прощения, но не будете ли вы мистером Уорриком Хэрроу?
Сэром Уорриком Хэрроу Лента
Лента?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the... the... the sash (зо зо зе саш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the... the sash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зо зе саш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение