Перевод "theorem" на русский
theorem
→
теорема
Произношение theorem (сиэрем) :
θˈiəɹəm
сиэрем транскрипция – 30 результатов перевода
What do you mean?
Apply the Attenberg Theorem.
Destroy the monster with his own energy.
Что ты имеешь в виду?
Применить теорему Аттенберга.
Уничтожить монстра его же собственной энергией.
Скопировать
All I have to do is apply my mind.
There's no theorem, no proof.
-You can't reason your way out of this.
- Я применю свой разум.
- Это не теорема.
- Вы не найдете решения.
Скопировать
Why don't you prove it?
I'll prove it like a theorem!
All right! Stop it!
Почему тебе не доказать это?
О, я докажу! Докажу как теорему.
Ладно, перестаньте!
Скопировать
What on earth are you talking about?
A difficult theorem can be like a symphony.
It's very erotic.
- Что значит драть мужиков? О чём ты?
Сложная теорема напоминает симфонию.
Она эротична.
Скопировать
I have been working for nearly two weeks without sleep.
At first blush, the theorem appears quite impressive, convincing.
It does?
Я работал без сна почти две недели.
На первый взгляд, теорема выглядит вполне убедительной...
Выглядит?
Скопировать
What is there to understand?
Binomial theorem?
Some psychological abysses!
А что тут понимать?
Подумаешь, бином Ньютона.
Тоже мне, психологические бездны.
Скопировать
PPW012584
THEOREM OF DEATH
This is the estimation calculated from the inputted data...
PPW012584
ТЕОРЕМА СМЕРТИ
ВЫЧИСЛЕНИЕ ИДЁТ ПОСРЕДСТВОМ ВВОДИМЫХ ДАННЫХ.
Скопировать
I don't believe this.
Lends credence to my "I'm gonna die" theorem, doesn't it?
Mayor at graduation.
Поверить не могу.
Очередное доказательство моей теоремы "Я умру", не так ли?
Мэр на вручении дипломов.
Скопировать
- Sorry.
I've been working on finishing your proof of Fermat's last theorem.
You have?
- Прости.
Я пыталась сформулировать твоё доказательство теоремы Ферма.
Правда?
Скопировать
- Maybe. Wejust couldn't wait until Monday to find out. - Find out what?
- Who proved the theorem.
This is correct.
Мы не дождёмся понедельника, чтобы узнать.
- Что узнать? - Кто доказал теорему?
Совершенно верно.
Скопировать
I'll remember that.
That concludes the first part of the Prime Number Theorem.
Let's pick this up on Monday, shall we?
Я запомню это.
На сегодня по теореме о числе простых чисел всё.
Давайте продолжим в понедельник.
Скопировать
Do we feel like recaping some of our favorite thought experiments?
The infinite monkey theorem. the classic way to wrap your head around the concept of "infinity".
Which is so endless that if you put a monkey at a typewriter and let him bang away at it forever, he'll eventually, almost surely.
Давайте вспомним ваши любимые мысли в экспериментах.
Теория о бесконечных обезьянах. Теория о бесконечных обезьянах. Это лучший способ понять концепцию бесконечности.
Представим, что за пишущей машинкой сидит обезьяна и беспорядочно колошматит по клавишам.
Скопировать
- No.
Stephen, Jane was telling me that you have a beautiful, theorem.
That was my PhD thesis.
- Да.
Стивен, Джейн рассказывала мне, что у вас есть прекрасная теорема... доказывающая, что... что у Вселенной было начало?
Это было темой моей докторской диссертации.
Скопировать
Well, you see, I used geometry to work out the vertices... in the room, thereby understanding the overall capacity, and then I reorganised everything to... allow for the most efficient use of space.
Mm, mm, it's part of a theorem he's developing.
Well, you're free to go.
Итак, как вы видите, я использовал геометрию для вычисления вершин... в комнате, тем самым узнал общую площадь, и потом реорганизовал все чтобы... наиболее эффективно использовать пространство
Эм-м... это часть теоремы, которую он изобрел.
Ну, вы можете идти.
Скопировать
-And you don't think that qualifies you as a certified prodigy?
Well, Newton discovered binomial theorem aged 22.
Einstein wrote four papers that changed the world by the age of 26.
-А ты не думаешь, что квалифицирует Вас в качестве сертифицированного чудо?
Ну, Ньютон открыл бином Ньютона в возрасте 22.
Эйнштейн написал четыре статьи, которые изменили мир в возрасте 26 лет.
Скопировать
Mm.
But Euler's Theorem gives you that immediately.
Um...
Мм.
Но теорема Эйлера дает это немедленно.
...
Скопировать
- Exactly. What's the point of anything?
You've got a case of the zero theorem heebie-jeebies.
Don't you think working sucked the soul out of me?
Какой у всего этого смысл?
У тебя типичный случай теоремного мандража.
Думаешь, в свое время она не вымотала мне всю душу?
Скопировать
It's nothing to worry about if you really think about it.
Your father should've assigned the zero theorem project to you.
Well, he's been trying to, for as long as I can remember.
Волноваться не о чем, если как следует задуматься.
Твоему отцу следовало поручить Теорему Зеро тебе.
Он и пытается, сколько себя помню.
Скопировать
What's all this about? - You're going home.
Zero theorem.
All very hush-hush.
Ты едешь домой.
Теорема Зеро.
Совершенно секретно.
Скопировать
I've got my money on you, Quinn.
You'll be proving that theorem in no time.
- What exactly will we be proving?
Я поставил на тебя, Куин.
Ты запросто докажешь эту теорему.
Что именно нам предстоит доказывать?
Скопировать
So, what's the real problem?
The zero theorem is unproveable.
We still haven't received our phone call.
Так в чем же все-таки проблема?
Теорему Зеро невозможно доказать.
И нам по-прежнему не поступал звонок,
Скопировать
There it is then.
You've proved the zero theorem.
Not quite.
Что ж, вот он, ответ.
Вы доказали Теорему Зеро.
Не совсем.
Скопировать
You drag that sled till you drop.
You have any idea what the zero theorem is all about?
Never seemed important.
И будешь тянуть сани, пока не упадешь.
Ты хотя бы понимаешь, о чем эта Теорема Зеро?
Никогда не придавали этому значения.
Скопировать
The sequence is created by adding the two previous numbers to create the new one, so it's zero plus one makes one. and one plus one makes two, and two plus one makes three and three plus two makes five, and five plus three makes eight, and eight plus five makes 13.
The sequence has an interesting connection to Pythagoras' theorem of the Golden Section.
It was all about finding out a divine methodology in art and architecture.
Следующее число создается сложением двух предыдущих чисел, так 0 плюс 1 равно 1, и 1 плюс 1 равно 2, и 2 плюс 1 равно 3, и 3 плюс 2 равно 5, и 5 плюс 3 равно 8,
Эта последовательность интересно связана с теоремой Пифагора и золотым сечением.
Все дело в нахождении божественного метода в искусстве и архитектуре.
Скопировать
OK, so just give me a... a cheeky, sort of, I've been a naughty boy look.
But I've just solved Fermat's theorem.
Yes, but you've solved it in a way that the stuffed shirts of the time would have found very naughty.
Так, покажи-ка мне... ну типа "я был непослушным мальчиком".
Но я же только что решил теорему ФермА.
Да, но ты *так* её решил, что научные пердуны того времени просто вне себя от злости.
Скопировать
Hundreds of mathematicians from all overthe world will meet today in Cambridge to witness, live, the public demonstration that Professor Wilkins will give in the university's Number Theory Congress.
For centuries mathematicians have tried in vain to answerthat theorem.
Will the mystery be resolved?
Сотни математиков со всего мира встретятся сегодня в Кембридже, чтобы быть свидетелями публичной демонстрации, которую профессор Вилкинз проведет на конгрессе Теории Чисел.
Несколько столетий математики пытались напрасно разгадать эту теорему.
Будет ли тайна разгадана?
Скопировать
Indeterminable propositions.
Exactly, Godel's incompleteness theorem.
So, even in yourworld of mathematical purity, there are things that can never be proven.
Недоказуемые теоремы.
Точно. Теорема несовершенства Годеля.
Так, даже в Вашем мире математической безупречности есть вещи, которые никогда не могут быть доказаны?
Скопировать
He's Kennedy's assassin, who do you think?
He's solved Bormat's Last Theorem?
At least that is the rumour.
Он убийца Кеннеди, кто же еще?
Он доказал последнюю теорему Бормата?
По крайней мере, по слухам.
Скопировать
Yuri Ivanovich Podorov!
You have a demonstration of Bormat's Last Theorem?
No, of course I don't! But I would have it, if yourfriend Seldom had not stolen it from me.
Я! Юрий Иванович Подоров!
У тебя есть доказательство последней теории Бормата?
Нет, конечно, нет, но оно бы у меня было, если бы твой друг Селдом не украл ее у меня.
Скопировать
In Cambridge preparations are being made to celebrate one of the crowning moments in its history.
If the rumours are true, thanks to Professor Henry Wilkins, Bormat's famous last theorem could cease
Hundreds of mathematicians from all overthe world will meet today in Cambridge to witness, live, the public demonstration that Professor Wilkins will give in the university's Number Theory Congress.
В Кембридже ведутся приготовления к празднованию одного из знаменательных моментов в его истории.
Если верить слухам, благодаря профессору Генри Вилкинсу, знаменитая последняя теорема Бормата может перестать быть недоказуемой через несколько часов.
Сотни математиков со всего мира встретятся сегодня в Кембридже, чтобы быть свидетелями публичной демонстрации, которую профессор Вилкинз проведет на конгрессе Теории Чисел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов theorem (сиэрем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы theorem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэрем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение