Перевод "therapy sessions" на русский

English
Русский
0 / 30
therapyтерапия
sessionsсессия заседание смена сессионный
Произношение therapy sessions (сэропи сэшенз) :
θˈɛɹəpi sˈɛʃənz

сэропи сэшенз транскрипция – 30 результатов перевода

But it ain't you, is it?
And those therapy sessions, is that all fiction, too?
That was real.
- О, да, но это ведь были не вы?
А все эти сеансы терапии, это тоже обман?
- Это было по-настоящему.
Скопировать
But even some fictitious illness would not explain your reluctance to discuss your conflicted feelings towards your father.
understand, doctor, is that LuthorCorp's insurance carrier insisted that I submit to five psychiatric therapy
So I've submitted.
о даже некая фиктивная болезнь не может объяснить вашего нежелания обсудить ваши противоречивые чувства к отцу. Пока мы не поймем этого...
Что я понимаю, доктор, это то, что страховая компания LuthorCorp настояла чтобы я прошел пять психотерапевтических сеансов.
Я подчинился.
Скопировать
Oh, no, I would love to meet you for lunch, but you know what Dr Deutsch said:
No meetings outside our therapy sessions.
Oh, now, Maris-
О, нет, я бы с радостью встретился с тобой за ланчем, но ты же знаешь что сказал доктор Дойч:
никаких встреч за пределами сеансов.
Ах, Марис...
Скопировать
Why are there three stations?
For a while, we tried joint therapy sessions-- two shrinks forthe price of one-- but Edward hated it
She has a gift.
Почему там 3 станции?
Одно время мы пробывали объединить сессию-- 2 психиатора за одну цену но Эдвард ненавидел это и говорил только с Кэтрин.
У неё дар.
Скопировать
I had the run of the whole of the ship.
I've seen the crew's files, medical records, therapy sessions - the works.
Knowledge is power.
Я изучил весь корабль.
Я видел файлы экипажа, медицинские отчёты, сеансы терапий, работу.
Знание - сила.
Скопировать
I'm fine.
Listen, I don't need one of your therapy sessions.
You're afraid.
Я в порядке.
Послушай, мне не нужен один из твоих сеансов терапии.
Ты боишься.
Скопировать
Your mother let me in.
You've blown off our last few therapy sessions.
So what?
Твоя мама впустила меня.
Ты пропустил наши последние сеансы терапии.
И что?
Скопировать
They're sessions.
They're therapy sessions.
Our victims' confidential files were hacked.
Они на сеансах.
Сеансах психотерапии.
Хакнули конфиденциальные дела потерпевших.
Скопировать
Joanna, don't do this.
Look, I'm watching her therapy sessions right now.
Her shrink taped them.
Джоанна, не делай этого.
Знаешь, сейчас я просматриваю записи сеансов её лечения.
Её психиатр их записывала.
Скопировать
Judge, uh, decided to give her one last chance.
Either she shows up for the court-mandated therapy sessions with you twice a week, or she goes to jail
All right.
Судья, решил дать ей последний шанс.
Она или пойдёт на терапию к вам дважды в неделю, либо в тюрьму.
Хорошо.
Скопировать
the male offspring of two homosexuals.
I can't imagine any angry therapy sessions in his future.
Don't make fun, Bryan.
Сын двух геев.
Даже представить не могу, чтобы в будущем ему понадобились сеансы терапии.
Хватит прикалываться, Брайан.
Скопировать
That was very well put.
I've talked a lot about Jake in my departmentally mandated therapy sessions.
Look, you know my history.
Это было очень хорошо сказано.
Я много говорил о Джейке на официальных сеансах у психотерапевта.
Послушайте, вы знаете мою историю.
Скопировать
People in rehab are busy.
There are therapy sessions, yoga classes, meditation.
It's a lot like a spa... Except for all the people crying and shaking.
Люди в реабилитационном центре заняты.
Они проходят терапию, занимаются йогой, медитацией ...
Это очень похоже на СПА за исключением людей, кричащих и дрожащих.
Скопировать
There's not going to be any more lunches.
There's not going to be any more impromptu therapy sessions.
No more dropping in.
Больше не будет никаких обедов.
Больше не будет никаких импровизированных терапевтических сеансов.
Никаких визитов.
Скопировать
But the time he realized, it was too late.
The phone that he'd turned into a virtual library of his therapy sessions was no longer functional.
Furious with himself and suffering the effects of what he couldn't possibly have known was steroid intoxication, he destroyed the washer in a fit of rage.
К тому времени, как он понял это, было поздно.
Телефон, который он использовал как виртуальную библиотеку своих терапевтических сеансов, больше не функционировал.
Злой на самого себя и страдающий от эффектов то, чем, как он не мог знать, была интоксикация стероидами, он уничтожил стиральную машину в порыве ярости.
Скопировать
Okay, Dell, I Think I Can Handle This One.
I Would Like To Try Some Therapy Sessions
Before We Even Consider Using The Propranolol.
- Ладно, Делл, я займусь этим.
Я бы посоветовала пройти курс терапии.
Прежде чем использовать пропранолол.
Скопировать
Look, listen.
I know why you choose to have your little, ahem group-therapy sessions in broad daylight.
I know why you're afraid to go out at night.
Послушайте, послушайте.
Я знаю почему вы проводите свои занятия по групповой терапии днём.
Я знаю почему вы боитесь работать по ночам.
Скопировать
He's refusing to take his meds and he's stopped sleeping.
What about his therapy sessions?
Therapy's been rendered useless.
Отказывается принимать лекарства и теперь не спит.
А как же ваши сеансы?
От сеансов никакого толку.
Скопировать
Of course, why should anybody else believe that?
You have court-ordered therapy sessions twice a week.
Any trouble making it out to the sessions from here?
Конечно,почему кто-то еще должен в это верить?
Два раза в неделю у вас были сеансы терапии, назначенные судом.
Какие-нибудь проблемы на сеансах от этого?
Скопировать
Can I help you?
It's the group therapy sessions you wanted.
Oh.
Я могу вам помочь?
Это сеансы групповой терапии, которую вы хотели.
О
Скопировать
It's good that you do, but, you know, you've barely spoken to me lately.
Except in our therapy sessions, Janice.
What if something happened to you?
Дженис, это приятно знать, но, последнее время ты со мной почти не разговаривала.
Кроме как на сеансах терапии.
А что, если с тобой что-нибудь случится?
Скопировать
- Give me a break.
My insurance only covered four therapy sessions.
- Lassiter, the kind of tap that I do
- Притормози.
Моей страховки хватило только на четыре сеанса у психотерапевта.
- Лесситер, степ, которым я занимаюсь,
Скопировать
I saw her first. - You filthy mongrel. - Thanks a lot.
I've had more girlfriends than you've had speech therapy sessions.
I'm not exactly built for long-term relationships.
Девчонок у меня было больше,
чем у тебя занятий с логопедом.
Но я не создан для длительных отношений.
Скопировать
Our...
Our therapy sessions, four years of them.
You took notes.
Наши...
Наши терапевтические встречи, четыре года из них.
-О, вы все записывали.
Скопировать
We're just going to try it out, see how it goes.
use my room freely for your vile sexcapades, and I will use your old room... to conduct one-on-one therapy
I tell you what.
Мы просто хотим попробовать, посмотрим, что получится.
Теперь можешь спокойно пользоваться моей комнатой для своих сексуальных извращений, а я использую твою старую комнату чтобы начать проводить индивидуальные консультации с моими учениками.
Вот что я тебе скажу...
Скопировать
What was in your bag?
The camera, the tapes, all the stuff from the therapy sessions.
I'm just thinking... that thief is really going to have a great time at our expense, with the amount of rubbish we talk in the therapy sessions.
Что было в твоей сумке?
Видеокамера, записи, все вещи, которые нужны были для терапии.
Я сейчас подумала, что вор отлично повеселится, прослушивая весь тот бред, о котором мы говорим во время терапии.
Скопировать
The camera, the tapes, all the stuff from the therapy sessions.
thief is really going to have a great time at our expense, with the amount of rubbish we talk in the therapy
I don't find it funny, really.
Видеокамера, записи, все вещи, которые нужны были для терапии.
Я сейчас подумала, что вор отлично повеселится, прослушивая весь тот бред, о котором мы говорим во время терапии.
Не вижу ничего смешного.
Скопировать
No.
Couple of physical therapy sessions, and I should be just fine.
Hey, what's the deal with your dad?
Нет. Нет.
Несколько занятий и я буду в порядке.
Хей, что это за дела с твоим отцом?
Скопировать
- Thanks.
I'm so proud you've done all the group therapy sessions.
I don't want you to think you need to confide in me.
- Спасибо.
Я так горжусь, что ты прошла все сеансы групповой терапии.
Я не хочу, чтобы ты думала, что тебе нужно открыться мне.
Скопировать
So, first, she treats the kid who committed suicide. Then a month later, she's at Kevin's funeral.
We got to find out what happened in those therapy sessions.
We got to go look at those files.
Сначала она лечит студента, который покончил с собой, а месяц спустя она уже на похоронах Кевина.
Надо узнать, что происходило на этих приёмах.
Надо поднять записи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов therapy sessions (сэропи сэшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы therapy sessions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэропи сэшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение