Перевод "these men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение these men (зиз мэн) :
ðiːz mˈɛn

зиз мэн транскрипция – 30 результатов перевода

You have before you a gilded opportunity to sharpen your deductive prowess.
Each one of these men, whether they realize it or not, is telling you the story of how he came to be
It's written in their bearing, on their clothing.
У тебя есть бесценная возможность отточить свое дедуктивное мастерство.
Каждый из них, осознанно или нет, рассказывает тебе как оказался тут.
Это понятно по их манере держать себя, по одежде.
Скопировать
No.
If what you say is true, there was an attack, these men, these mobsters, they cleaned it.
Oh, I'm sorry, they hung new stuff on your walls and you didn't notice?
Нет.
Если то, что вы говорите - правда, и покушение было, эти мужчины, эти братки, они замели все следы.
Нет, боюсь, не так, они повесли новые обои вам на стены, а вы не заметили.
Скопировать
Since we got here, we've been lied to by people who smile and say pretty things as they stab us in the back.
At least these men don't pretend to be our friends.
I agree with Lola.
С того времени как мы приехали сюда, мы были окружены людьми, которые улыбались и говорили приятные вещи, а потом вставляли нож в спину.
По крайней мере, эти мужчины не притворяются друзьями.
Я согласна с Лолой.
Скопировать
They just left for a six-week training mission on a cutter off the coast of Somalia.
I called your office, asked you to hold these men.
Well, I wish I'd gotten that message earlier, but I didn't.
У них просто не осталось для шестинедельных учебных миссии на катере у берегов Сомали.
Я звонил тебе в офис, просил вас держать этих людей.
Ну, я жалею, что не получил это сообщение раньше, но я этого не сделал.
Скопировать
What?
Commander, these men committed serious crimes.
Charging Amelia will hamper our ability to prosecute them.
Что?
Командир, эти люди совершении тяжких преступлений.
Зарядка Амелия будет препятствуют наша способность преследовать их в судебном порядке.
Скопировать
I did want it to stop.
Then why didn't you tell the police that these men had raped you?
I was afraid that they would go after me.
Я не хотел, чтобы на нем остановиться.
- Почему тогда Вы не рассказать полиции что эти люди изнасиловал вас?
Я боялся, что что они пойдут за мной.
Скопировать
Mr. Garnez... we want to... we want to show you some photographs of some faces.
We need you to tell us if any one of these men looks like the man that we've been talking about, okay
He's not there.
Мистер Гарнез... мы хотим... мы бы хотели показать вам несколько фотографий с лицами.
Нам нужно, чтобы вы сказали нам если кто-то из них похож на мужчину, о котором мы говорили, хорошо?
Его здесь нет.
Скопировать
You're a Mason?
These... these men are my brothers.
My life is tied to the Horseman's, and his to mine.
Ты масон?
Эти... эти люди — мои братья.
Моя жизнь связана с жизнью Всадника, а его — с моей.
Скопировать
This goes without saying, but in your description of events, let's make sure the perp isn't headless.
Crane, you said you knew these men.
Who are they?
Само собой разумеется, но при описании увиденных вами событий лучше не упоминать о безголовом преступнике.
Крэйн, вы сказали, что знали этих человек.
- Кто они?
Скопировать
Where's Flopsy and Mopsy?
These men are murderers, gentlemen.
Yes, sir.
А где Флопси и Мопси?
Эти люди - убийцы, господа.
Да, сэр.
Скопировать
I agreed to speak with you, and you alone.
I don't know these men-- they're making me nervous.
You can trust them.
Я согласилась на личный разговор.
Я не знаю... этих людей, они раздражают меня.
Можете доверять им.
Скопировать
Well, what are we going to do?
Ferguson are going to bury these men quiet, and you're gonna telegraph the fort, asking for more soldiers
More soldiers?
Ладно, что вы собираетесь делать?
Мы с мистером Фергюсоном похороним этих людей по-тихому, а ты телеграфируешь на форт и попросишь больше солдат.
Больше солдат?
Скопировать
Imitation is the sincerest form of flattery, Bill, so consider me flattered.
I had no idea you were grooming these men as informants.
The Geenburg hit? We had those two ready to swear Siegel himself pulled the trigger.
Копирование - лучшая форма лести, Билл. Можешь считать это подхалимством, но я не хочу чтобы твои ребята становились у меня на пути.
Я понятия не имел, что эти двое были твоими информаторами.
Эти двое были готовы поклясться, что именно Сигел нажал на курок.
Скопировать
Feel kind of weird asking her something like that especially when it's going to get her friends in trouble.
Bob, I don't really care if these men are here illegally that's a federal matter.
I'm just trying to solve a murder case.
Думаю будет неправильно спрашивать у неё нечто подобное, особенно если это доставит неприятности её друзьям.
Боб, меня не интересует что эти люди тут нелегально. Это дело федералов.
Я пытаюсь раскрыть убийство.
Скопировать
Lord, please look after Billy and I on our journey with Ellie.
And Lord, please look after these men because they were very sweet and they're also accomplices to probably
We're not gonna say anything.
Господи, храни меня и Билли во время нашего пути с Элли.
И Господи, храни этих людей, потому что они очень добры, хотя и стали невольными соучастниками. Ведь фактически, это незаконно...
Но мы никому не расскажем.
Скопировать
No man can gainsay it.
These men are mad.
They have looked too long on the moon.
Того никто не может отрицать.
Они безумцы.
Должно статься слишком долго они смотрели на луну.
Скопировать
We don't get to pick and choose.
We need to warn these men that their lives are in danger and offer them protection.
Now get on it.
Не нам выбирать
Нам надо предупредить этих людей, что их жизни в опасности и предложить из защиту.
А теперь - вперёд!
Скопировать
Do you still want to arrest me?
These men must pay for their crimes in the court of law.
Of course, the justice is your exclusive domain.
Хотите арестовать меня?
Они должны ответить за свои преступления. Это справедливо!
Ну да, ведь справедливость - это исключительно ваша черта.
Скопировать
Have you seen the favelas, the... the slums in Fortaleza, Salvador, Natal?
These men live under sheets of metal, surrounded by garbage, disease, and violence.
There... there is no work.
Вы видели эти городки - трущобы в Форталезе, Сальвадоре, Натале?
Эти люди живут под кусками металла, окруженные мусором, болезнями и насилием.
Там... там нет работы.
Скопировать
There's clearly something going on, but he won't tell me.
These men... they're very wary.
They don't trust people easily.
Здесь явно что-то не так, но он не скажет мне.
Эти люди очень осторожны
Их не так просто расположить к себе.
Скопировать
Why couldn't you have taken that wall?
My Emperor, these men are all that remain of the Red Lotus.
Traitors within the kingdom determined to undermine the Emperor's mission, determined to destroy the Emperor and his dynasty.
Почему ты взял эту стену?
Мой император, эти люди - остатки Красного Лотоса.
Предатели королевства, собирающиеся подорвать миссию императора, уничтожить императора и его династию.
Скопировать
This right here, hey, is my job.
Now, I work with these men.
That man right there, he my boss.
Здесь - моя работа.
Теперь я работаю с этими людьми.
Этот человек там, он мой босс.
Скопировать
Well, I can think of a thousand ways you could, darlin', but for now...
We're just lookin' for these men.
It's just me and the boy.
Да я тысячу способов придумать могу, дорогуша, но пока что...
Мы просто ищем этих людей.
Здесь только я и мальчик.
Скопировать
We have to do it. Us.
Look, there's three of these men.
The one that gets chosen goes straight into hiding.
Мы должны это сделать.
Послушайте, их трое.
Выбранный уйдет на дно.
Скопировать
If we engage, I don't see any way to protect our asset.
These men are confirmed associates of Haissam Haqqani.
If the target appears, we will take him out.
Если мы откроем огонь, не вижу способов защитить нашего агента.
Личности этих мужчин подтверждены. Они сообщники Хаккани.
Если появится цель, мы устраним её.
Скопировать
Who is there?
Why are these men... attacking us?
Who are they?
Кто здесь?
Почему они нападают на нас?
Кто они?
Скопировать
What's up, sweetie? Are you all right?
These men will take our house.
- I'm signing nothing.
Все в порядке, дорогая?
Эти люди заберут наш дом.
- Я ничего не подпишу.
Скопировать
Frank, I don't feel it's right to use your connections.
What of these men... they've no one to change their orders.
I don't understand why you would want to even...
Фрэнк, я не думаю, что будет правильно использовать твои связи.
Как насчет всех этих людей...кто поможет им?
Я не понимаю, почему ты обеспокоена ими...
Скопировать
We brought your payment.
Now release these men.
Your sack is very small.
мы тебе заплатили.
теперь исполни все.
твоя цена - слишком мала.
Скопировать
So I have to open all of these letters and then go to court and testify every time?
Most of these men have been convicted.
You can file a civil suit.
Я должна их все открыть и потом пойти в суд и давать показания каждый раз?
Большинство уже были осуждены.
Ты можешь подать гражданский иск.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов these men (зиз мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы these men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиз мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение