Перевод "these men" на русский
Произношение these men (зиз мэн) :
ðiːz mˈɛn
зиз мэн транскрипция – 30 результатов перевода
As lady scorn,I laugh at your desires.
These men are noble lords.
No,they're just men dressed up!
А я насмешка, и я смеюсь над вашим желанием.
Эти мужчины - благородные господа.
Нет, они просто ряженые!
Скопировать
I am new to this court.
Who are these men talking with the King?
- Lord Rochford is the father of Anne Boleyn and Norfolk is her uncle.
я новый человек здесь.
Кто эти люди, что говорят с королем?
Лорд Рокфорд - отец Анны Болейн, и Норфолк - ее дядя.
Скопировать
And in exchange, you were to do one thing for me.
Keep these men in line!
Maybe we just backed the wrong horse.
А в обмен, ты должен был сделать для меня всего одну вещь.
Держать! Их! В узде!
Может, мы поставили не на ту лошадь?
Скопировать
So, lower your gaze and lower your knife.
Take all of these men and get lost!
You punk!
опусти оружие и отойди.
Соберите всех и уходите!
негодяй!
Скопировать
Catch him!
What is with these men?
!
Ловите его!
Что с этими мужчинами?
!
Скопировать
So we went around with Horinouchi' s picture.
Have you seen these men?
These two.
У него должен был быть дом в Сайтама. Но тогда мы узнали, что он живет в районе Мэгуро.
В этом нет ничего особенного.
Думай головой.
Скопировать
Roast and cook these men and leave not one bone.
These men contaminated the water and killed schools of fish.
Drown them in waste water!
Выжгем этих людей не оставив даже костей.
Эти люди сбрасывали помои в воду и убивали живущих в ней.
Утопить их в канализации!
Скопировать
Whose truth?
You think these men will even hear it?
They're afraid to hear it.
Чью правду?
Ты думаешь эти люди даже будут слушать это?
Они боятся услышать это.
Скопировать
You can prove this, can't you?
You know who these men are, don't you?
Ms. Covarrubias?
Вы можете доказать это, можете?
Вы знаете, кто эти люди, не так ли?
Мисс Коваррубиас?
Скопировать
We're going to the press with a story about some bad men committing murder and trying to frame you.
But these men are going to shift the attention to you and your involvement with Lyle Gibson's death.
Ultimately, they're gonna make this about you.
Mы обратимся к прессе с историей о том, что злодеи совершили убийство и хотят подставить тебя.
Но эти злодеи хотят переместить внимание на тебя и твою причастность к гибели Лайла Гибсона.
Они хотят, чтобы ты стал центром.
Скопировать
- Don't I know it?
Ladies and gentlemen, only one of these men will be crowned...
Mr. Gay Black America!
- Я знаю.
Дамы и господа! Только один из этих мужчин будет удостоен короны и звания...
"Мистер Черный гей Америки"!
Скопировать
General.
I'm sorry, but these men are here to escort you to Peterson.
You'll be flown to Andrews and turned over to the authorities in Washington.
Генерал.
Мне жаль , но эти люди здесь для сопровождения Вас на базу "Петерсон".
Затем вас доставят на авиабазу "Эндрюс" и перевезут в Вашингтон.
Скопировать
The ringleaders of this conspiracy have now been taken into custody.
Of course, taking a bullet was not part of my original plan to bring these men down.
But the success of the operation was well worth any personal sacrifice on my part.
Главари этого заговора теперь арестованы.
Конечно, поймать пулю не было частью моего оригинального плана посадить этих людей.
Но операция закончилась хорошо и я тоже стал ее жертвой.
Скопировать
Only Councillor Hamann's opening prayer.
Tonight, let us honor these men and women. These are our soldiers, our warriors.
Let us remember those that have been lost and let us give thanks for those that have been found and who stand here beside us.
- Советник Хамман начал молитву.
Сегодня я хочу воздать почести этим мужчинам и женщинам нашим отважным воинам, нашим мужьям и жёнам братьям и сестрам, нашим детям.
Вспомним навсегда ушедших героев. И поблагодарим возвратившихся, тех, кто стоит сейчас рядом с нами.
Скопировать
Since when does a bunch of jerks in suits stuffing dollars down a G-string count as work?
You can't understand how important it is these men invited me to come out.
I couldn't say no.
С каких это пор тусоваться с кучкой козлов в костюмах, засовывающих доллары в трусики стриптизёршам, считается работой?
Ты даже представить себе не можешь, как это важно, что эти люди пригласили меня пойти с ними.
Я не мог сказать нет.
Скопировать
Some of you seem... to be misapprehending my purpose in being here.
You're here to make sure we don't do what these men are keen on doing.
Penny for the smart lady.
Кое-кто из вас, кажется, не так поняли цель моего пребывания здесь
Вы здесь, чтобы удостовериться, что мы не сделаем то, чего так хотят эти люди.
Пенни за сообразительность, Леди
Скопировать
We live by Atreides law now, Stil.
None of these men are to be taken out into the desert.
Anyone who wants is to be fitted with Tleilaxu eyes.
Теперь мы живем по закону Aтрейдеса, Стил.
Никого из этих людей не отправят в пустыню.
Любому, кто пожелает, поставят глаза Тлейлаксу.
Скопировать
Oliver!
These men have no reason to betray you.
Holles must have heard the march.
Оливер!
Этим людям незачем тебя предавать.
Наверное, Холлес услышал топот солдат.
Скопировать
Are you crazy?
I can't leave these men for a baby.
They're dying!
Ты с ума сошла?
Я не брошу солдат ради ребёнка.
Они умирают!
Скопировать
Who buys the food Who buys the drinks Who thinks that dough was made to spend And acts the way he thinks Now is it, Joe, no, no, no
Bernstein, these men who are now with the Inquirer who were with the Chronicle until yesterday...
Bernstein, these men who were with the Chronicle weren't they just as devoted to the Chronicle policy as they are now to our policies?
Кто покупает еду, кто покупает выпивку, а кто думает, что деньги созданы, чтобы их тратить.
Люди из "Кроникл" сейчас в "Инквайер". Лиланд, лови!
Бернштайн, эти люди разве не были преданы политике "Кроникл", как сейчас нашей политике?
Скопировать
So what's so tough about that?
Mister, it took the Navy six months to train these men.
That's a long time.
Так что тут сложного?
Мистер, эти парни проходили подготовку на флоте шесть месяцев.
- Это много.
Скопировать
Marines have fought through every generation, in every land and every clime where Americans have been called upon to uphold their country's honor.
It is to these men, to Marines everywhere, past and present, that this picture is dedicated, but more
and asked what they wanted, impudently and gloriously replied, "Send us more Japs."
Морские пехотинцы сражались везде и всегда там, куда Америка призывала их, чтобы защитить честь своей страны.
Именно этим людям, всем морским пехотинцам мира, как в прошлом, так и в настоящем, посвящен настоящий фильм, и особенно тем "медноголовым", "кожаным затылкам", которые, сидя на острове Уэйк и не участвуя пока в боях, кричат бесстрашно и грозно:
"Присылайте против нас БОЛЬШЕ япошек!"
Скопировать
If I didn't give them to you in a concentration camp where you had more persuasive methods at your disposal I certainly won't give them to you now.
And what if you track down these men and kill them?
What if you murdered all of us?
Если я не назвал вам их в концлагере, где у вас под рукой были более убедительные аргументы, я не назову вам их и сейчас.
Что, если вы их выследите и убьете?
Что, если вы убьете нас всех?
Скопировать
Yes, sir.
I'm detailing you to train these men one hour a day.
Aye, aye, sir.
- Да, сэр.
Я поручаю Вам тренировать их один час в день.
Да, да, сэр.
Скопировать
- Sergeant major. - Sir?
If these aircrafts are not removed, put these men under arrest for trespassing.
- Yes, sir.
- Главный сержант.
- Сэр? Если самолеты не будут убраны, арестуйте их за проникновение на объект.
- Есть, сэр.
Скопировать
When the Stukas finished with us, I had 42 dead.
These men were kind enough to help search the wreckage.
It was no use.
После бомбёжки осталось 42 трупа.
Эти люди помогли разобрать обломки.
Бесполезно.
Скопировать
But it means going 130 kilometers out of our way.
These men need water badly, HerrKapitän.
Your machines may get through without more water but you take a serious risk with the men.
Но так мы на 130 километров отклонимся от курса.
Людям нужна вода, герр капитан.
Может, машины ещё и протянут без воды, но с людьми это серьёзный риск.
Скопировать
Thank you, Mr. Rossi.
Pulaski, and you, Whitey, take these men aft.
Yes, sir.
- Благодарю Вас, мистер Росси.
Пуласки и, ты, Уитни, проведите парней на корму.
Да, сэр.
Скопировать
Maybe we can take the machine gun and kill them all!
I got no hate for these men.
It is not for you to decide.
Может, мы даже захватим пулемёт и убьём их!
Нет, во мне нет ненависти к ним.
- Это уже не тебе решать!
Скопировать
Soldiers, don't give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you, regiment your lives, tell you what to think and feel, who drill you, treat you like cattle and use you as cannon fodder.
Don't give yourselves to these men, machine men with machine minds and machine hearts.
You are not machines, you are not cattle, you are men!
Солдаты! Не подчиняйтесь этим зверям, которые презирают вас и превращают вас в рабов! Кто диктует вам что делать, что думать и что чувствовать!
Кто обращается с вами, как со скотом, используя как пушечное мясо! Не подчиняйтесь этим мракобесам с механическими мозгами и механическими сердцами!
Вы не машины, вы не скот!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов these men (зиз мэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы these men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиз мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение