Перевод "threat level" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение threat level (срэт лэвал) :
θɹˈɛt lˈɛvəl

срэт лэвал транскрипция – 30 результатов перевода

They're having a karaoke contest. Oh!
I'm elevating us to threat level yellow.
It's time.
У них конкурс караоке.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого.
Пришло время.
Скопировать
Shut up!
Threat level to facility integrity has passed level 7. Enacting disaster protocols.
Threat level to facility integrity has passed level 7.
!
Угроза жизнеобеспечению на седьмом уровне.
Зафиксирована неисправность.
Скопировать
Threat level to facility integrity has passed level 7. Enacting disaster protocols.
Threat level to facility integrity has passed level 7.
Enacting disaster protocols.
Угроза жизнеобеспечению на седьмом уровне.
Зафиксирована неисправность.
Угроза жизнеобеспечению на седьмом уровне.
Скопировать
Looks like some type of coordinated attack.
DHS is operating at National Threat Level Yellow.
It hasn't jumped to orange yet.
Похоже на скоординированную атаку.
Нацбезопасность объявила жёлтый национальный уровень угрозы.
Он пока не подскочил до оранжевого.
Скопировать
Every face.
- So, what's the threat level here?
- Low.
Каждое лицо.
– Так какой здесь уровень угрозы?
– Низкий.
Скопировать
One threat detected.
Threat level increasing.
Approaching maximum threshold.
Осторожно, обнаружена угроза.
Уровень опасности возрастает.
Приближение предела возможностей.
Скопировать
Danger detected!
Threat level increasing.
Warning.
Обнаружена опасность!
Уровень опасности возрастает.
Осторожно.
Скопировать
Updates from Homeland?
Well, they're keeping the threat level raised, but there's no chatter, and no terrorist group has claimed
The oil biz has Benham Parsa written all over it.
- Новости от нацбезопасности?
Ну, они сохраняют повышенный уровень угрозы, информаторы молчат, и никакая террористическая группа не взяла ответственность за взрыв.
В нефтяном бизнесе на такое способен Бенхам Парса.
Скопировать
They told me Bubba's in surgery, so... we'll have to stop at the animal hospital on Wilshire.
Lockhart, we need to take you directly to a secured location until we can determine the threat level.
Okay.
Они сказали мне, Бабба на операции, так что... мы можем остановится у вет. клиники на Уилшер.
Мне жаль, мисс Локарт, нам нужно доставить вас точно в безопасное место, пока не сможем снизить угрозу.
Хорошо.
Скопировать
The entire Capitol and White House complexes have been evacuated.
The threat level has been raised to elevated.
Meanwhile, all air traffic in and out of Washington has been halted, as Homeland Security continues to examine the scope of the threat.
Все помещения Капитолия и Белого Дома были эвакуированы.
Уровень угрозы безопасности был повышен.
Между тем, все воздушные движения из и в Вашингтон были приостановлены,пока служба национальной безопасности продолжает оценивать уровень угрозы. Один нарушитель?
Скопировать
We've got a secure A.P.B. out on the wire.
Next step is to raise the threat level, but I think we should hold a beat until we have more info.
What about the file we asked for from McQuaid security?
Нужно разослать повсюду ориентировку.
Далее, поднять уровень угрозы, но полагаю, нужно повременить, пока не добудем больше информации.
Что насчет дела, которое мы запрашивали из Маккуэйд Секьюрити?
Скопировать
Sir, the attack is imminent.
We need to contact homeland and have them move the threat level to code red.
All planes in the air need to be rerouted.
Существует угроза атаки.
Мы должны связаться с МВД и перевести уровень угрозы на красный.
Все самолеты в воздухе нужно перенаправить.
Скопировать
Agent Berrigan will coordinate from here.
Targets will be prioritized by threat level and estimated seizure value.
Ideally, we'll synchronize our arrests.
Агент Берриган будет координировать отсюда.
Цели будут расставлены в порядке приоритета, исходя из уровня угрозы и предполагаемой стоимости конфиската.
В идеале мы синхронизируем аресты.
Скопировать
- I gave him an ocular patdown.
Assessed the threat level.
Clocked a knife in his boot.
- Я провёл зрительное ощупывание.
Оценил уровень угрозы.
И засёк нож на его ноге.
Скопировать
We need briefings on security and defense.
We need to raise the threat level...
Oh, my God.
Нужно провести совещания с Минобороны и со службой безопасности.
Нам нужно повысить уровень угрозы.
О, мой Бог.
Скопировать
Fortunately, we limited the chair from being able to deliver any sort of lethal jolt.
Threat level Foxtrot Alpha Six.
All security teams to the gateroom.
К счастью, мы ограничили кресло от способности сделать смертельный удар.
На уровне угроза: Фокстрот альфа 6.
Всей охране в зал Врат.
Скопировать
- He's gonna use the fail-safe.
Threat level Foxtrot Alpha Six.
All security teams to the gateroom.
Он собирается использовать режим защищённых отказов.
На уровне угроза: Фокстрот альфа 6.
Всей охране в зал Врат.
Скопировать
Proceed.
Threat level Foxtrot Alpha Six.
All security teams to the gateroom.
Приступим.
На уровне угроза: Фокстрот альфа 6.
Всей охране в зал Врат.
Скопировать
Can you join us in Science Lab Five?
Threat level Foxtrot Alpha Six.
All security teams to the gateroom.
Вы можете присоединиться к нам в пятой Лаборатории?
На уровне угроза:
Фокстрот альфа 6. Всей охране в зал Врат.
Скопировать
I mean, it'd just be fair.
Threat level Foxtrot Alpha Six...
Teal'c! SG-3 came in hot.
Ну, я имею ввиду, это было бы справедливо.
На уровне угроза: Фокстрот альфа 6. Всей охране в зал Врат.
Tилк, SG-3 нужна помощь.
Скопировать
What the hell are you doing?
Threat level Foxtrot Alpha Six.
All security teams to the gateroom.
Какого черта ты делаешь?
На уровне угроза: Фокстрот альфа 6.
Всей охране в зал Врат.
Скопировать
I gotta get used to this.
Threat level Foxtrot Alpha Six.
All security teams to the gateroom.
Я должен привыкнуть к этому.
На уровне угроза: Фокстрот альфа 6.
Всей охране в зал Врат.
Скопировать
- Crap.
- Threat level Foxtrot Alpha Six.
All security teams to the gateroom.
Дерьмо!
На уровне угроза:
Фокстрот альфа 6. Всей охране в зал Врат.
Скопировать
Oh, dude, I feel so much better about being Jewish now that I see that Mel Gibson is just a big wacko douche.
Threat level Foxtrot Alpha Six.
All security teams to the gateroom.
Знаешь,теперь я уже не особо переживаю из-за того, что я еврей, ...потому, как вижу, что Мел Гибсон - просто шизанутый мудозвон.
На уровне угроза: Фокстрот альфа 6.
Всей охране в зал Врат.
Скопировать
Teal'c, how could you know?
Threat level Foxtrot Alpha Six.
All security teams to the gateroom.
Tилк, откуда ты это можешь знать...
На уровне угроза: Фокстрот альфа 6.
Всей охране в зал Врат.
Скопировать
I'll do it.
Threat level Foxtrot Alpha Six.
All security teams to the gateroom.
Я сделаю это.
На уровне угроза: Фокстрот альфа 6.
Всей охране в зал Врат.
Скопировать
Commuters along the Eastern Seaboard are reassessing their travel plans in response to an FBI warning of a possible terrorist plot.
The Department of Homeland Security raised the national threat level from elevated to high after intelligence
Police have urged citizens to stay vigilant.
Жители пригородной зоны вдоль Восточного Побережья решили пересмотреть планы путешествий, исходя из предупреждений ФБР о возможной террористической атаке.
Министерство Внутренней Безопасности повысило уровень национальной угрозы от вероятного до высокого после доклада разведки о возможной атаке на один из мегаполисов Восточного Побережья.
Полиция призывает жителей быть бдительными.
Скопировать
- Nobody goes in or out.
- Threat level "holy crap".
Check.
- Никто не войдет и не выйдет.
- Уровень угрозы "Вот дерьмо".
Понял.
Скопировать
Excuse me, could I have a vodka tonic, please?
Do we all have our copy of Threat Level Midnight by Michael Scott?
Yeah.
Прошу прощения, можно мне водку с тоником?
У всех ли есть копия сценария "Полуночная угроза", автор Майкл Скотт?
— Да.
Скопировать
You created a fake sleeper cell.
No senator would ever vote Against any defense bill at threat level red.
This is ridiculous.
Вы создали липовую спящую ячейку.
Ни один сенатор никогда не проголосует против оборонного законопроекта при явной угрозе.
Это смешно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов threat level (срэт лэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы threat level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срэт лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение