Перевод "tie the knot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tie the knot (тай зе нот) :
tˈaɪ ðə nˈɒt

тай зе нот транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes.
You're sure you want to tie the knot?
You're really sure?
- Да.
Уверен, что хочешь связать себя узами?
Точно уверен?
Скопировать
Hurry!
So this is where I'm going to tie the knot.
Me and Marco's mystery bride.
Скорее!
Значит, здесь мы завяжем узел.
Я и таинственная невеста Марко.
Скопировать
CONSOLE DEBBIE. YOU KNOW SHE'S GOING TO BE A MESS.
SO YOU'RE STANDING ME UP TO SEE TWO DYKES TIE THE KNOT?
YEAH.
Утешать Дебби – ты же знаешь, она совсем расклеится.
Значит, бросаешь меня, чтобы посмотреть, как две лесбиянки завяжут узелок?
Да, думаю, что да.
Скопировать
# That's all the time you've got #
# A few more hours # # Before they tie the knot ##
There's drinks and girls all over London.
Проходит время смут.
Еще совсем немного - наденешь ты хомут.
По всему Лондону полно милашек и выпивки!
Скопировать
# And you're plunging in a knife! #
# Let the others of my sex # # Tie the knot around their necks #
# I'd prefer a new edition Of the Spanish Inquisition #
Забываешь свой покой.
Пусть другие позволяют, чтоб им петлю надевали.
Я уж лучше жертвой стану инквизиции испанской.
Скопировать
Congratulations.
Funny thing is, she asked me to tie the knot.
- I guess I'm not supposed to say that.
Поздравляю.
Самое смешное, ЧТО она сама сделала мне предложение.
Я, наверное, не должен этого говорить. Все ОК. Поздравляю.
Скопировать
Brucy, you and the exquisite Julie Madison have been going out forever.
Are you going to tie the knot?
Marriage?
Брюс, вы с Джулией Мэдисон очень долго встречаетесь.
Не пора ли связать себя узами?
Брака?
Скопировать
What a lovely thing to say.
"When are Howard and Mary going to tie the knot?"
After all, she's Howard's girl."
Я только впишу сумму.
Можно мне открытку обратно?
- Конверт тоже?
Скопировать
- Yes.
You're sure you want to tie the knot?
You're really sure?
- Да.
Уверен, что хочешь связать себя узами?
Точно уверен?
Скопировать
Why are you still single?
It takes two to tie the knot.
I'm sure you'll meet someone...
Почему вы еще не женаты?
Для женитьбы нужны двое.
Я уверен, вы кого-нибудь встретите...
Скопировать
It's long way down. -It's OK.
-Tie the knot.
I'll do the rest.
Здесь высоковато.
Есть страховка.
Привяжи трос, дальше я справлюсь сам.
Скопировать
Well, a lot of blood rushes down to his wee-wee.
In fact he wants to tie the knot.
Petra, would you stop interrupting? We're not discussing marriage here.
Сердце закачивает кровь в его... пи-пи.
Ну, понимаешь, когда мужчина встречает женщину, о которой мечтал всю жизнь, он хочет жениться на ней...
Петра, не перебивай меня, речь идет совсем не об этом.
Скопировать
- Thanks, Frank. I appreciate it.
- So when did you guys tie the knot?
You know what, Frank?
Были бы покойниками.
Спасибо, Фрэнк.
И когда вы успели пожениться?
Скопировать
Hurry!
So this is where I'm going to tie the knot.
Me and Marco's mystery bride.
Скорее!
Значит, здесь мы завяжем узел.
Я и таинственная невеста Марко.
Скопировать
Buffy, your mother and I are taking it one step at a time.
And if things go the way I hope,... ..maybe someday soon I just might ask her to tie the knot.
How would you feel about that?
Баффи, мы с твоей с матерью не торопим события.
И если дела пойдут так, как я надеюсь возможно когда-нибудь скоро я смог бы попросить ее выйти за меня замуж.
Как тебе это?
Скопировать
It's his own personal fortune.
He wants us to tie the knot.
Why didn't you tell me from the start?
Это его состояние. Лично его.
Он, в некотором смысле, член семьи владельца этого замка и хочет на мне жениться.
Почему ты мне сразу всё не рассказал?
Скопировать
Her name is Teresa, and she's a Mexican-American luchadora.
My baby boy is gonna tie the knot, huh?
- Yeah.
Её зовут Тереза, и она мексикано-американская лучадора.
Мой малыш собирается пожениться, а?
— Да.
Скопировать
To getting there.
"We always knew you two would tie the knot,
"even if it took Nick so long to propose."
Приходить сюда.
"Мы всегда знали, что вы двое хотели связать себя узами брака,
"Даже если Ник так долго не решался это предложить".
Скопировать
I mean, not people like us.
Most people can tie the knot, and say "forever," but deep down know that half of marriages end in divorce
They could be single again.
Я имею ввиду не такие люди как мы.
Большинство людей могут пожениться и сказать "навсегда", но глубоко внутри осознавать, что половина браков заканчиваются разводами.
Они могут опять стать одинокими.
Скопировать
You are. Absolutely.
So, if you want to tie the knot at a knobstick wedding, what do you need?
A knobstick wedding. A knobstick wedding?
Ваша парочка.Да. Абсолютно.
Итак,если вы хотите свадьбу из-под палки, что вам нужно?
Свадьба из-под палки?
Скопировать
That does not concern you.
All that matters is that you two are gonna tie the knot today. I've got it all under control.
But Booth wants us to be in control.
Не беспокойся об этом.
Все, что сейчас имеет значение, что вы собираетесь связать себя узами брака.
Но Бут хотел, чтобы мы все контролировали.
Скопировать
So it's just a Korean phrase.
It's like saying, "When are you going to tie the knot?" Oh.
When am I going to eat your noodles?
Так что это просто корейская фраза.
Как наше выражение: "Когда ты уже отдашь кому-нибудь руку и сердце?"
Когда я поем твоей лапши?
Скопировать
And by the way, I won the pool.
I knew it was today that you would tie the knot.
This is not one man ceremonially handing over a woman to another man as though she's property.
И кстати, я выиграл пари.
Я знал, что сегодня вы обязательно свяжете друг друга узами брака.
Это не церемония передачи женщины от одного мужчину к другому, как собственности.
Скопировать
Yeah.
So we decided to tie the knot.
Wow.
Да.
Так что мы решили связать свои судьбы.
Вау.
Скопировать
The plan was simple.
He would seduce her, tie the knot, and then he'd take Shelley for every dime she has in the divorce.
Then Brad and Leecy skip out of town with all the dough, but there was a wrinkle.
План был прост.
Он соблазняет ее, женится на ней, а затем забирает у Шелли все до копейки при разводе.
Затем Брэд и Лиси покидают город со всеми деньгами, но здесь была одна проблема.
Скопировать
Stinson out.
Hey, so are you guys ever gonna tie the knot or are you... are you just comfortable living in sin?
Someone's gotten a bit... judge-y. Oh!
Стинсон покинул здание.
А вы, ребята, когда-нибудь думали связать себя узами брака или вам комфортно жить во грехе?
Кто-то страдает от... предрассудков.
Скопировать
Who gives in?
Better work that stuff out before you tie the knot.
Make a compromise.
Кто кому уступит?
Лучше обо всём договориться, прежде чем заводить детей.
Найти компромисс.
Скопировать
I wanted Wayne to win.
Plan was, take the prize money, get a quickie divorce, and then tie the knot in Orlando.
Wayne used to call me his "Princess Jasmine."
Я хотела, чтобы Уэйн победил.
План был такой: забрать выигрыш,быстро развестись, а потом жениться в Орладно
Уэйн называл меня его "Принцессой Жасмин".
Скопировать
You what?
If you're gonna tie the knot with someone, make sure they're a nine or a three.
A stunner or a complete shitter.
Не понял?
Если уж решил связать себя с кем-то, так хоть убедись, чтобы у них была тройка или девятка.
Секс-бомба или абсолютная уродина.
Скопировать
Kramer was supposed to tie a knot-
- You were supposed to tie the knot.
- What, did something happen?
Креймер должен был завязать узел-
- Это тебе нужно было завязать узел.
- Что, что случилось?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tie the knot (тай зе нот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tie the knot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тай зе нот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение